• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181246

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Auntie wants you to look for your papa. Teyzem baban için biraz aramanı istiyor. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
We'll sail around and meet you at the other side of the island. Biz etrafta dolanıp seninle adanın diğer yanında buluşacağız. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
I can't find either Papa or Mama. Babamı da annemi de bulamıyorum. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Come, I'll help you. Gel, sana yardım edeceğim. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
I hate resentful people. Kırgın insanlardan nefret ederim. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
and that your son works himself to death. Yardımsever dış görünüşün altında, bir çivi kadar sertsin. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Yes, I'm asking you. Umurumda bile değil. "Beni kendi evlilik sorunlarınıza karıştırmayın. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
These were your very words: Şunları söyledin: Wild Strawberries-2 1957 info-icon
If you need therapy, you'd better see a shrink. Eğer terapiye ihtiyacınız varsa, bir psikiyatra görünün. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Like a cat. Bir kedi gibi. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Yes, by all means, do. ...gözlerimin önünde kare kare oluşmaya başladı. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
I forgot to make a present. Bir hediye hazırlamayı unuttum. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
If you don't behave, I'll tell Isak you're always trying to kiss me. Şimdi düşünüyorum da, sana çılgınca aşığım. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Admit you've got a weak spot for me. Beni kötü bir kadın yaptın. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
How unfair everything is. ...ve şarkımızla... Wild Strawberries-2 1957 info-icon
I have no excuse. It's all our fault. Mazeretim yok. Tamamıyla bizim hatamız. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
The murderers must introduce themselves! My name's Alman. Katiller kendini tanıtmalı!Benim adım Alman. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
That's the complication we were discussing when... İşte tartıştığımız sorun buydu Wild Strawberries-2 1957 info-icon
I'm so sorry. It was all my fault. Çok üzgünüm. Tamamıyla benim hatamdı. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
I was just going to hit my husband when that curve appeared. Kocama vuracaktım ki viraj karşımıza çıktı. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
God punishes some people at once, eh, you Catholic? Tanrı bazılarını hemen cezalandırıyor ha, sen Katolik misin? Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Let's get your car upright. Arabanızı ters çevirelim. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Oh, never mind us. Please. Shut up, Sten. Oh, bizi boş verin.Lütfen. Kapa çeneni Sten. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Some people are unselfish, though you don't think so. Sen öyle olmadığını düşünsen de bazı insanlar bencil değil. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
My wife is a little nervous. We've had a shock. Karım biraz sinirli. Bir şok geçirdik. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Just look at him measuring his strength with the youngsters, Şuna bakın, gençlerle boy ölçüşerek, Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Can't you shut up? ...ama çocukların hatırına, lütfen dışarı çıkar mısınız! Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Forgive us, if you can. Bizi affedin, eğer yapabilirseniz. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
It was with mixed feelings I saw this region again. Bu bölgeyi gördüğümde karışık duygular içindeydim. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
I had my first practice here, İlk stajımı burada yapmıştım, Wild Strawberries-2 1957 info-icon
and my old mother lives nearby. ve yaşlı annem yakınlarda yaşıyor. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Hello there, Doctor. Merhaba Doktor. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
So you're in these parts again, Doctor? Demek yine buralardasınız Doktor? Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Shall I fill it up? Pass me the key to the hood. Doldurayım mı? Kapağın anahtarını bana verin. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Eva! Come here a moment! Eva! Biraz buraya gelir misin! Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Mom and Dad and the whole countryside still talk about him. Annem ve babam ve tüm bölge hala onun hakkında konuşuyor. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
The world's best doctor. Dünyanın en iyi doktoru. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Let's call the baby after him. Bebeğe onun adını verelim. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
How sweet they both are! İkisi de ne kadar tatlı! Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Once you believed in Santa Claus... now in God. Bir zamanlar Noel Baba'ya inanırdın şimdi de Tanrı'ya. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
You never had any imagination! Senin hiç hayal gücün olmadı! Wild Strawberries-2 1957 info-icon
What do you say, Professor? Siz ne diyorsunuz profesör? Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Whatever I said would be met with tolerant irony, Ne dersem hoşgörülü bir alay ile karşılanacak, Wild Strawberries-2 1957 info-icon
so I'll say nothing. o yüzden bir şey demeyeceğim. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
I'm sure they'll be disappointed. Eminim hayal kırıklığına uğrayacaklar. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
No, Sara. Very, very happy. Hayır Sara. Çok, çok mutlu. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
"Where is the friend I seek "Şafak vakti... Wild Strawberries-2 1957 info-icon
at break of day? aradığım arkadaş nerede? Wild Strawberries-2 1957 info-icon
When night falls, when..." Gece çöktüğünde " Wild Strawberries-2 1957 info-icon
"When night falls, I still have not found Him." "Gece çöktüğünde, onu hala bulamamıştım." Wild Strawberries-2 1957 info-icon
"My burning heart shows me His traces..." "Yanan kalbim bana onun izlerini gösteriyor " Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Are you religious, Professor? Siz dindar mısınız Profesör? Wild Strawberries-2 1957 info-icon
"I see His traces "Çiçeklerin açtığı her yerde Wild Strawberries-2 1957 info-icon
wherever flowers bloom. onun izlerini görüyorum. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
His love is mingled with every air." Onun sevgisi tüm havaya karışmış." Wild Strawberries-2 1957 info-icon
"His voice calls in the summer wind." "Sesi yaz rüzgarında uğulduyor" Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Not bad for a love poem. Bir aşk şiiri için fena değil. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
I've gone all solemn again for no reason. Yine sebepsiz yere ciddileştim. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Well, I'm going to call on my mother. I'll be back soon. Peki, ben annemi arayacağım. Yakında dönerim. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
May I come? Of course. Ben de gelebilir miyim? Tabii ki. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
By all means. It's only rubbish. Tabii ki, her yönüyle değersiz bir şey. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
I don't know whose it was. Kimin olduğunu bilmiyorum. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
They've all put their names in it. Hepsi içine isimlerini yazmışlardı. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
"I love Papa more than anything in the whole world." "Babamı dünyadaki her şeyden çok seviyorum." Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Isn't that funny? I laughed when I saw it. Komik değil mi? Gördüğümde gülmüştüm. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Don't you think it's cold in here? Sence de burası soğuk değil mi? Wild Strawberries-2 1957 info-icon
I have felt cold all my life. Hayatım boyunca soğuk hissettim. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
You have low blood pressure. Kan basıncın düşüktür. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Sigbritt's eldest boy will soon be 50. Sigbritt'in en büyük oğlu yakında 50 yaşında olacak. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
I thought of giving him Father's gold watch. Ona babanın altın saatini vermeyi düşündüm. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
It has no hands. Does that matter? Ama akrep ve yelkovanı yok. Sence sorun olur mu? Wild Strawberries-2 1957 info-icon
I remember when Sigbritt's boy was a newborn. Sigbritt'in oğlunun bebekliğini hatırlıyorum. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
And little cousin Sara used to carry him around and sing to him. Ve küçük kuzeni Sara onu etrafta taşır ve ona şarkı söylerdi. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
She married Sigfrid, that good for nothing. Sigfrid'le evlendi, o işe yaramazla. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
I am very glad you came, and I hope to see you again. Geldiğine çok sevindim, ve seni tekrar görmeyi umuyorum. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Give my love to Evald. Good bye. Evald'a sevgilerimi ilet. Hoşça kal. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
There was something overpowering in these dream images O rüya görüntülerinde, aklıma acımasızca giren... Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Have you looked in the mirror, Isak? Aynaya baktın mı Isak? Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Then I'll show you what you look like. Ve sonra sana neye benzediğini göstereceğim. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
You're a worried old man who's soon going to die, Sen, yakında ölecek olan, üzgün yaşlı bir adamsın... Wild Strawberries-2 1957 info-icon
but I have all my life before me. ama benim önümde koca bir hayat var. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
No, it didn't hurt. Hayır, incitmedi. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Yes, it hurt because you can't bear the truth. Evet, incitti çünkü gerçeğe dayanamıyorsun. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
The truth is that I've been too considerate. Gerçek şu ki ben çok düşünceli oldum. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
And so became unintentionally cruel. Ve böylece istemeden acımasız... Wild Strawberries-2 1957 info-icon
No, you don't understand. We don't speak the same language. Hayır anlamıyorsun. Biz aynı dili konuşmuyoruz. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
No, don't turn away. Hayır arkanı dönme. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Love is almost a game for us. Aşk bizim için neredeyse bir oyun. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Look at your face now. Try to smile! Şimdi yüzüne bak. Gülümsemeye çalış! Wild Strawberries-2 1957 info-icon
There! Now you're smiling. İşte! Şimdi gülüyorsun. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
But it hurts so. Ama acıtıyor. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
As professor emeritus, you ought to know why it hurts. Emekli bir profesör olarak, neden acıttığını biliyor olmalısın. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
I promised to keep an eye on Sigbritt's baby. Sigbritt'in bebeğine bakacağıma söz verdim. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Hush, baby. Sleep. E bebeğim... Uyu. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
or the birds ya da kuşlardan... Wild Strawberries-2 1957 info-icon
or the waves of the sea. ya da denizdeki dalgalardan korkma. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Really? Ama karım seneler önce öldü! Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Do you want to stop the examination? Sınavı durdurmak mı istiyorsunuz? Wild Strawberries-2 1957 info-icon
And suddenly he gets very tender, Ve aniden çok şefkatli olur, Wild Strawberries-2 1957 info-icon
and I scream at him that he's mad ve ona deli olduğunu... Wild Strawberries-2 1957 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181241
  • 181242
  • 181243
  • 181244
  • 181245
  • 181246
  • 181247
  • 181248
  • 181249
  • 181250
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim