• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181243

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Don't cry, Mom. Anne ağlama. Tamam. Tamam. Wild Side-1 2004 info-icon
Don't tell anyone, Mom. Not even Dad. Kimseye söyleme anne, babama bile. Wild Side-1 2004 info-icon
Alright, I Won 't. We're so tired. Tamam, söylemem. Çok bitkiniz. Wild Side-1 2004 info-icon
Your dad and I think about you all the time. Babanla ben hep seni düşünüyoruz. Wild Side-1 2004 info-icon
Don't cry, Mom. I love you. Ağlama anne, seni seviyorum. Wild Side-1 2004 info-icon
Why did you Wait so long to call us? Neden bizi aramak için bu kadar uzun süre bekledin? Wild Side-1 2004 info-icon
I'm far away. I'm sorry. Çok uzaktayım, özür dilerim. Wild Side-1 2004 info-icon
You got a girl, right?. Bir kızın var, değil mi? Evet. Küçük Samia? Wild Side-1 2004 info-icon
You're still with Samia?. Hâlâ Samia'yla mısın? Burada, hâlâ sosyal konutlarda mı yaşıyor? Wild Side-1 2004 info-icon
We do the best we can. Elimizden geleni yapıyoruz. Wild Side-1 2004 info-icon
You take her to the movies?. Onu sinemaya götürüyor musun? Evet. Wild Side-1 2004 info-icon
You know, Mom's been asking about you. Annem seni soruyordu. Gerçekten mi? Wild Side-1 2004 info-icon
She wants me to stop by the house?. Eve uğramamı mı istiyor? Wild Side-1 2004 info-icon
She wants me to stop by?. Yeah. Eve uğramamı mı istiyor? Evet. Wild Side-1 2004 info-icon
Keep it. I don't know where you get your money. Al şunu. Paranı nasıl kazandığını bilmiyorum. Wild Side-1 2004 info-icon
You think I buy your story about the job?. Senin iş hikâyelerini yuttuğumu mu sanıyorsun? Wild Side-1 2004 info-icon
If I lie, it has nothing to do with you. Yalan söylüyorsam bunun seninle bir ilgisi yok. Wild Side-1 2004 info-icon
I know. So why do you lie to me?. Biliyorum. O zaman neden bana yalan söylüyorsun? Wild Side-1 2004 info-icon
You've got white hair everywhere. Her yerinde beyaz tüy var. Wild Side-1 2004 info-icon
Do you have kids?. Çocuğun var mı? Wild Side-1 2004 info-icon
You have to go. Gitmen gerekiyor. Karım yakında evde olur. Wild Side-1 2004 info-icon
You want to see me again?. Beni tekrar görmek ister misin? Wild Side-1 2004 info-icon
I shouldn't get into bad habits. Kötü alışkanlıklar edinmemeliyim. Wild Side-1 2004 info-icon
Come in if you're so interested. Eğer bu kadar çok ilgileniyorsan içeri gel. Wild Side-1 2004 info-icon
Go on. Dene hadi. Wild Side-1 2004 info-icon
I told you. I look awful in this. Sana söylemiştim, bununla korkunç görünüyorum. Wild Side-1 2004 info-icon
Pretty please. Lütfen ama lütfen? Wild Side-1 2004 info-icon
Your real voice. Gerçek sesinle. Wild Side-1 2004 info-icon
I've been watching you, you're really beautiful. Seni izliyorum, gerçekten çok güzelsin. Wild Side-1 2004 info-icon
Thanks, that's sweet. Teşekkürler, bu çok güzel. Wild Side-1 2004 info-icon
First time. I usually go to Kat's. İlk kez geliyorum, genellikle Kat'e giderim. Wild Side-1 2004 info-icon
Actually, I want to ask you something. Aslında sana bir şey sormak istiyorum. Wild Side-1 2004 info-icon
Fire away. Konuşmaya başla. Wild Side-1 2004 info-icon
I'd like to... İstiyorum ki... Wild Side-1 2004 info-icon
Fuck me, is that it?. Beni sikmek istiyorsun, değil mi? Wild Side-1 2004 info-icon
That guy over there with the brown coat. Şuradaki kahverengi ceketli adam. Wild Side-1 2004 info-icon
I'd do it with him. Onunla yaparım. Wild Side-1 2004 info-icon
Go talk to him. Gidip onunla konuş. Hayır, bu senin işin. Wild Side-1 2004 info-icon
Jamel, it's me. Jamel, benim. Wild Side-1 2004 info-icon
I need the apartment. Can you split?. Eve ihtiyacım var. Evden gider misin? Wild Side-1 2004 info-icon
No, a customer. Hayır, bir müşteri. Wild Side-1 2004 info-icon
OK. Me too. Tamam, ben de. Wild Side-1 2004 info-icon
I'd rather you pay now, Şimdi ödeme yapmanı tercih ederim, işi bu şekilde hallediyoruz. Wild Side-1 2004 info-icon
Suck his dick. Onun sikini em. Wild Side-1 2004 info-icon
No kissing. Keep going. Öpüşmek yok, devam edin. Wild Side-1 2004 info-icon
Not like that. Faster. Böyle olmaz, daha hızlı. Wild Side-1 2004 info-icon
You, get on all fours. Sen domal. Wild Side-1 2004 info-icon
She's used to it. Buna alışkındır. Wild Side-1 2004 info-icon
Jerk her off. Ona mastürbasyon yap. Wild Side-1 2004 info-icon
Careful, don't come too fast. Dikkatli ol, çok çabuk boşalma. Wild Side-1 2004 info-icon
Mrs. Liliane?. Bayan Liliane? Wild Side-1 2004 info-icon
Throw it all away. I'm not keeping anything. Hepsini at, hiçbir şeyi almıyorum. Wild Side-1 2004 info-icon
You know quite well that Isak and I are secretly engaged. Isak'la benim gizlice nişanlandığımı gayet iyi biliyorsun. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
But Sara! Ve ben değersizim bunu reddetmiyorum. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Please come in, Professor Borg. Lütfen içeri gelin, Profesör Borg. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Have you brought your examination book? Sınav defterinizi getirdiniz mi? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Please identify the bacterial specimen under the microscope. Lütfen mikroskoptaki bakteri örneğini tanımlayın. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
There must be something wrong. Bir hata olmalı. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Not with the microscope. Mikroskopla ilgili değil. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Please read this text. Lütfen bu metni okuyun. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
I'm a doctor, not a linguist. Ben bir doktorum, bir dilbilimci değil. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
What you see on the blackboard is a doctor's first duty. Tahtada gördüğünüz şey bir doktorun ilk görevidir. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Don't you know what that is? Bunun ne olduğunu bilmiyor musunuz? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Let me think. Düşünmeme izin verin. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Take your time. Zamanınızı kullanın. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
A doctor's first duty... Bir doktorun ilk görevi... Wild Strawberries-1 1957 info-icon
A doctor's... Bir doktorun... Wild Strawberries-1 1957 info-icon
A doctor's first duty is to ask for forgiveness. Bir doktorun ilk görevi af dilemektir. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Of course! Now I remember! Elbette! Şimdi hatırlıyorum! Wild Strawberries-1 1957 info-icon
You have been accused of guilt. Suçlanıyorsunuz. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
I'll make a note that you haven't understood the charge. Suçlamayı anlamadığını not edeceğim. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Unfortunately, Professor. Maalesef profesör. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
You must be lenient with me. It's only fair. Bana karşı yumuşak olmalısınız. Adil olan bu. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
There's nothing about your heart in my papers. Kağıtlarımda kalbinizle ilgili bir şey yok. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
No, for God's sake, no! Hayır, Tanrı aşkına, hayır! Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Please diagnose the patient. Lütfen hastayı teşhis edin. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
The patient is dead. Hasta ölü. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
What are you writing in my book? Defterime ne yazıyorsunuz? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
My verdict. And that is? Kararımı. Ve kararınız? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
That you are incompetent. Yetersiz olduğunuz. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
You are also accused of some minor but still serious offenses. Ayrıca bazı küçük fakat önemli şeylerle suçlanıyorsunuz. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Callousness, selfishness, ruthlessness. Duygusuzluk, bencillik, acımasızlık. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Your wife has made the charge. Suçlamayı karınız yaptı. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
You'll be confronted with her. Onunla yüzleştirileceksiniz. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
But my wife has been dead for years! Ama karım seneler önce öldü! Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Do you think I'm joking? Şaka yaptığımı mı sanıyorsunuz? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
You have no choice. Seçim hakkınız yok. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Many forget a woman who has been dead for 30 years. Birçok kişi 30 senedir ölü olan bir kadını unutur. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
but you can recall this scene at any time. Ama bu sahneyi her zaman hatırlayabilirsiniz. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Tuesday, May 1 st, 1917. 1 Mayıs Salı, 1917. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
And heard and saw what that man and woman said and did. ve bir adam ve bir kadını bir şeyler yapıp konuşurken gördünüz. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Now I'll go home and tell Isak. I know just what he'll say. Şimdi eve gidip Isak'a anlatacağım. Ne diyeceğini biliyorum. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
"My poor girl, I'm sorry for you." "Zavallı kızım, senin için üzgünüm." Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Just as if he were God. Sanki Tanrı'ymış gibi. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Then I'll weep and say, "Do you really feel sorry for me?" Sonra ağlayıp diyeceğim ki, "Benim için gerçekten üzgün müsün?" Wild Strawberries-1 1957 info-icon
He'll say, "Yes, very sorry." O da şöyle diyecek, "Evet, çok üzgünüm." Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Then I'll weep even more and ask him to forgive me. Sonra daha çok ağlayacağım ve beni affetmesini isteyeceğim. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
He'll say, Ve diyecek ki, Wild Strawberries-1 1957 info-icon
"You mustn't beg my forgiveness. There is nothing to forgive." "Benden af dilememelisin. Affedecek bir şey yok." Wild Strawberries-1 1957 info-icon
But he doesn't mean a word he says Ama söylediği hiçbir kelimenin anlamı olmayacak... Wild Strawberries-1 1957 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181238
  • 181239
  • 181240
  • 181241
  • 181242
  • 181243
  • 181244
  • 181245
  • 181246
  • 181247
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim