• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181155

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, come on, Poppy. We're going to miss the bus. Hadi Poppy. Otobüsü kaçıracağız. Wild Child-1 2008 info-icon
Don't forget to log off now, you ninny. Oturumu kapatmayı unutma şapşal şey. Wild Child-1 2008 info-icon
Everyone, sign out. Remember you are representatives of the school. Herkes imza atsın. Unutmayın, okulu temsil ediyorsunuz. Wild Child-1 2008 info-icon
Sign your own name. Come on. Poppy Moore. What are you wearing? Kendi ismini yaz. Hadi. Poppy Moore. Üzerindeki de nedir? Wild Child-1 2008 info-icon
You are going into town, not appearing in a window in Amsterdam. Şehre gidiyorsun, Amsterdam'da fahişeliğe değil. Wild Child-1 2008 info-icon
Change immediately. I don't have anything else. Hemen değiştir. Başka bir şeyim yok. Wild Child-1 2008 info-icon
I thought you might be quite concerned by that attire, Matron. O kıyafetin seni epey endişelendirmiş olacağını düşündüm Matron. Wild Child-1 2008 info-icon
So we had a little look see in lost property on our way here. Bu yüzden yolda kayıp kutusuna bir göz attık. Wild Child-1 2008 info-icon
Didn't we? We did. Öyle değil mi? Öyle. Wild Child-1 2008 info-icon
It'll suit you. Sana yakışacak. Wild Child-1 2008 info-icon
(GIRLS LAUGHING) Çok şirin. Büyükannemin böyle bir köpeği vardı. Wild Child-1 2008 info-icon
KIKl: Poppy, I think your jumper is the cat's pyjamas. Poppy, bence kazağın çok havalı. Wild Child-1 2008 info-icon
BUS CONDUCTOR: Come on, girls. In you go. Hurry up. Upstairs. Hadi kızlar. Binin bakalım. Çabuk olun. Yukarı çıkın. Wild Child-1 2008 info-icon
Don't push. Don't push. Plenty of room. Come on. Here we go. İtmeyin. İtmeyin. Herkese yer var. Hadi. İşte oldu. Wild Child-1 2008 info-icon
Come on, Poppy! Jump! GIRLS: Poppy! Jump! Hadi Poppy! Atla! Poppy! Atla! Wild Child-1 2008 info-icon
I can't find my sanitiser! I can't find my sanitiser! Dezenfektanımı bulamıyorum! Dezenfektanımı bulamıyorum! Wild Child-1 2008 info-icon
You left it in the dorm! Oh, my God, no! Yatakhanede bıraktın! Aman Tanrım, olamaz! Wild Child-1 2008 info-icon
Oh, my God, look. Tanrım, bakın. Wild Child-1 2008 info-icon
GIRLS: Oh, hello. Hi. Merhaba. Selam. Wild Child-1 2008 info-icon
Where are we going? To our favourite shop. Nereye gidiyoruz? Ev sevdiğimiz dükkana. Wild Child-1 2008 info-icon
Cancer research? Kanser araştırması mı? Wild Child-1 2008 info-icon
Girls, I'm all about finding a cure, but considering I flunked chemistry, Kızlar, bir tedavi bulmayı çok isterim ama kimyadan kaldığımı düşünürsek, Wild Child-1 2008 info-icon
I don't know how much help I'm going to be. And BTW, which, FYI, means "By the way," ne kadar yardımcı olurum bilmiyorum. BA, ki "Bu arada" demektir, Wild Child-1 2008 info-icon
this is supposed to be shopping time. We're not going to be doing the research. alışveriş yapacaktık. Araştırma yapmayacağız. Wild Child-1 2008 info-icon
This is a charity shop. The money goes to charity. Burası yardım mağazası. Para yardımlara gidiyor. Wild Child-1 2008 info-icon
Oh, I just had a heart palpitation. Bir an için korktum. Wild Child-1 2008 info-icon
You guys are so adorable, but we need to look really hot for the social. Çok tatlısınız ama dansta gerçekten seksi görünmemiz gerekiyor. Wild Child-1 2008 info-icon
So let's go hit Oxford Street. I take it you flunked geography, too. Yani, hadi Oxford Street'e gidelim. Anlaşılan coğrafyadan da kalmışsın. Wild Child-1 2008 info-icon
Oxford Street is in London, my friend. This is your lot. Oxford Street Londra'da arkadaşım. Buralarda sadece burası var. Wild Child-1 2008 info-icon
KIKl: Josie, take that big bra off my head. JOSIE: No! Josie, o koca sutyeni kafamdan al. Hayır! Wild Child-1 2008 info-icon
Hey, Kate! What about this for Ascot? KATE: Magnificent. Hey Kate! Bu, Ascot'ta giyilir mi? Mükemmel. Wild Child-1 2008 info-icon
Is this too workaday? Bu çok mu sıradan? Wild Child-1 2008 info-icon
Come on now, girls. This is a serious mission. Get a move on. Hadi kızlar. Bu ciddi bir görev. Kıpırdayın. Wild Child-1 2008 info-icon
Now, Poppy, how about something like this? Fifty pence. Poppy, böyle bir şeye ne dersin? Elli pens. Wild Child-1 2008 info-icon
It looks like someone died in it. I'd rather stay the Yorkshire Terrier freak. İçinde biri ölmüş gibi görünüyor. Yorkshire Terrier delisini tercih ederim. Wild Child-1 2008 info-icon
You're a Buddhist, right? Think of it as clothing reincarnation. Sen Budistsin, değil mi? Bunu giysi reenkarnasyonu olarak düşün. Wild Child-1 2008 info-icon
Honey, even Buddha wouldn't be caught dead in half this stuff. Tatlım, Buda bile bunları giymek istemezdi. Wild Child-1 2008 info-icon
Still, I guess anything's possible. Come on. Let's do this. Yine de, sanırım her şey mümkün. Hadi. Yapalım şu işi. Wild Child-1 2008 info-icon
Unbelievable. This season Marni. It's sophisticated, it's elegant. İnanılmaz. Marni'nin yeni sezonu. Sofistike, zarif. Wild Child-1 2008 info-icon
Hot to trot? Check. Seksi mi? Tamam. Wild Child-1 2008 info-icon
If we could just call this stuff vintage and add three zeros to the price tag, Bu kıyafetlere vintage deyip etiketlerine üç sıfır ekleyebilseydik, Wild Child-1 2008 info-icon
I could totally get into it. bunları cidden giyebilirdim. Wild Child-1 2008 info-icon
Perfection. Operation Freddie is well and truly underway. Bunlar mükemmel. Freddie Operasyonu tamamen yolunda. Wild Child-1 2008 info-icon
Malibu moment. Remember what I taught you guys? Malibu anı. Size öğrettiğim şeyi hatırlıyor musunuz? Wild Child-1 2008 info-icon
Who are we? ALL: Who are we? Kimiz biz? Kimiz biz? Wild Child-1 2008 info-icon
MR CHRISTOPHER: I think he's down, the Penny Black. Yes, dated pre war. Bence Penny Black'in değeri düşmüş. Evet, savaş öncesinden kalma. Wild Child-1 2008 info-icon
KATE: Really stupid ones. Oh, my God. It's Tom Cruise. Gerçekten çok aptallar. Aman Tanrım. Tom Cruise gelmiş. Wild Child-1 2008 info-icon
Would you like to say that any louder? I need your help. Daha da bağırmak ister miydiniz? Yardımınıza ihtiyacım var. Wild Child-1 2008 info-icon
And I need a back wax and a night with Michael Buble, Benim de sırt ağdasına ve Michael Buble'yle bir geceye Wild Child-1 2008 info-icon
but we don't always get what we want. Trudy, attend to the brows. ihtiyacım var ama her istediğimiz olmuyor. Trudy, kaşlarla ilgilen. Wild Child-1 2008 info-icon
Yorkie fan. It's a nice dog, Yorkie. I used to have one once. Wee Phillippe. Yorkie hayranı. Yorkieler iyi köpeklerdir. Benim de vardı. Wee Phillippe. Wild Child-1 2008 info-icon
Got savaged to death by a badger. Bir porsuk tarafından vahşice öldürüldü. Wild Child-1 2008 info-icon
Aren't you the souffl� that didn't arise. Tell me about it. Okay. Kabaramayan sufle gibisin. Hiç sorma. Pekala. Wild Child-1 2008 info-icon
I need these extensions taken out, a seriously deep conditioning. Şu ekleme saçları çıkarmak ve derinlemesine bir nemlendirme istiyorum. Wild Child-1 2008 info-icon
I'm thinking side bangs with some buttery highlights, Yanlara biraz sarı gölge atalım, Wild Child-1 2008 info-icon
and maybe a few honey tones. belki biraz da bal rengi olabilir. Wild Child-1 2008 info-icon
And I'd like a night on Fireman Island, but I'm afraid I'm whistling Dixie, okay? Ben de İtfaiyeciler Adası'na gitmek istiyorum ama galiba hayal kuruyorum, değil mi? Wild Child-1 2008 info-icon
So here's what's on offer for you. Yapabileceklerimiz şunlar. Wild Child-1 2008 info-icon
A tight perm. No. Sıkı bir perma. Hayır. Wild Child-1 2008 info-icon
How about this? A wee bob. That's fun, isn't it? Buna ne dersin? Küt kesim. Hoş, değil mi? Wild Child-1 2008 info-icon
No. Okay. What about this? Hayır. Tamam. Ya bu? Wild Child-1 2008 info-icon
Oh, a pineapple. Bir ananas. Wild Child-1 2008 info-icon
Oh, Hawaii. No. Hawaii. Hayır. Wild Child-1 2008 info-icon
What about something a little bit more natural? Biraz daha doğal bir şeye ne dersin? Wild Child-1 2008 info-icon
Natural? MR CHRISTOPHER: Aye. The real you. Doğal mı? Evet. Kendi saç rengin. Wild Child-1 2008 info-icon
Natural it is. Radical. Doğal olsun. Harika. Wild Child-1 2008 info-icon
Okay. Ladies, let's do this. Tamam. Hanımlar, hadi şunu yapalım. Wild Child-1 2008 info-icon
Oh, right now, we're gonna need that, that, that. Şimdi, şuna, şuna, şuna ihtiyacımız olacak. Wild Child-1 2008 info-icon
Oh, no, I... Don't look at... That's not mine. Nope. Hayır, ben... Bakma... Bu benim değil. Hayır. Wild Child-1 2008 info-icon
Hey, Mummy. Two strong teas, please, bella, pronto! Hey anne. İki koyu çay lütfen bella, pronto! Wild Child-1 2008 info-icon
Nix that. Yakışmadı. Wild Child-1 2008 info-icon
Et voil�. Wow. Thank you. Et voilà. Vay canına. Teşekkür ederim. Wild Child-1 2008 info-icon
You're welcome, darling. Rica ederim canım. Wild Child-1 2008 info-icon
I'm cream crackered. I'll lay down and have a wee satsuma. Çok yoruldum. Uzanıp bir portakal yiyeceğim. Wild Child-1 2008 info-icon
You look so... English. Çok şey görünüyorsun... İngiliz. Wild Child-1 2008 info-icon
I look like my mom. Is she beautiful, too? Anneme benziyorum. O da güzel mi? Wild Child-1 2008 info-icon
She was. Very. Sorry. Foot in mouth disease. Güzeldi. Çok. Özür dilerim. Patavatsızım ben. Wild Child-1 2008 info-icon
Okay. Time for the juice. Any bright ideas? Leave it to me. I've got a plan. Tamam. İçki alma vakti. Fikri olan? Bana bırakın. Bir planım var. Wild Child-1 2008 info-icon
So, Susan, do you like your new office? Susan, yeni ofisinden memnun musun? Wild Child-1 2008 info-icon
I don't know what's worse, my job or that husband of mine. Hangisi daha beter bilmiyorum, kocam mı yoksa işim mi? Wild Child-1 2008 info-icon
Keith from Accounts is driving me crazy. Muhasebeden Keith beni deli ediyor. Wild Child-1 2008 info-icon
He wants that report on his desk by Thursday. Perşembe gününe kadar o raporu masasında istiyor. Wild Child-1 2008 info-icon
What's the report about? Rapor ne hakkında? Wild Child-1 2008 info-icon
Business. (WHISPERS) What? İş. Ne? Wild Child-1 2008 info-icon
Do you want to buy a carpet tomorrow? Yarın halı almak ister misin? Wild Child-1 2008 info-icon
Yes. After I've dropped the kids off at the pool. Evet. Çocukları havuza bıraktıktan sonra. Wild Child-1 2008 info-icon
In my saloon car. Arabamla. Wild Child-1 2008 info-icon
Two bottles of Grizinski and one of Donmatsa, please. İki şişe Grizinski ve bir şişe Donmatsa lütfen. Wild Child-1 2008 info-icon
And two Creme Eggs, please. İki de yumurta çikolata lütfen. Wild Child-1 2008 info-icon
Why did you order the Creme Eggs, you idiot? Neden yumurta çikolata aldın aptal? Wild Child-1 2008 info-icon
Why did you only get two, Drippy? Now, we've got to quarter them. Neden sadece iki tane aldın Drippy? Şimdi onları dörde bölmemiz lazım. Wild Child-1 2008 info-icon
He believed us till then. Oh, yeah, right. Adam o ana dek bize inanıyordu. Evet, tabii. Wild Child-1 2008 info-icon
Maybe if you hadn't asked me what Keith's report was about. Where's Poppy? Keith'in raporunun ne hakkında olduğunu sormasaydın, belki. Poppy nerede? Wild Child-1 2008 info-icon
Are you okay? I'm furious. Stupid Drippy. İyi misiniz? Çok kızgınım. Salak Drippy. Wild Child-1 2008 info-icon
I know. Never mind. Let's go. Biliyorum. Boş verin. Gidelim. Wild Child-1 2008 info-icon
Would you boys like a drink? Now, anybody here? Come on. İçki ister misiniz? Kim ister? Hadi. Wild Child-1 2008 info-icon
Name's Nellist. Roger Nellist. Licence to deejay. Adım Nellist. Roger Nellist. DJ'lik yetkim var. Wild Child-1 2008 info-icon
Gosh, you look like James Bond. Vay canına, James Bond'a benziyorsun. Wild Child-1 2008 info-icon
I thought you might like a fruit punch. Meyveli pançı sevebileceğini düşündüm. Wild Child-1 2008 info-icon
Oh, I'll have it shaken and not stirred. Karıştırılmış değil çalkalanmış alayım. Wild Child-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181150
  • 181151
  • 181152
  • 181153
  • 181154
  • 181155
  • 181156
  • 181157
  • 181158
  • 181159
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim