Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180978
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Dannemora, Sing Sing, Leavenworth.... | Dannemora, Sing Sing, Leavenworth... | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
l joined the department to put criminals behind bars... | Suçluları kodese atmak için şubeye girdim... | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
and here l am, stir crazy. | ama sıkıntıdan kafayı yiyorum. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Who checks confessions in Springfield? | Springfield'de itirafları kim teyit ediyor? | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Every rookie knows Scratch Morton went underground after that hotel job. | Herkes Scratch Morton'un otel işinden sonra yeraltına indiğini bilir. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
You won't let Jarrett get away with a two bit prison stretch? | Jarrett'ın hafif bir cezayla kurtulmasına izin mi vereceksin? | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Maybe. Maybe? | Belki. Belki mi? | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
A hoodlum turns himself in on a phony rap... | Bir serseri sahte bir suçtan teslim olup... | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
and beats the gas chamber. | gaz odasından yırtıyor. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
l'll bet you he's thumbing his nose at Uncle Sam now and loving it. | Eminim şu anda Sam Amca'ya nanik yapıp zevkten dört köşe oluyordur. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Jarrett outsmarted you. | Jarrett sizi faka bastırdı. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
That's just what we want him to think. We're working with the Springfield police. | Biz de tam bunu düşünmesini istedik. Springfield polisiyle birlikte çalışıyoruz. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
We arranged for the confession to check. So, what happens? | İtirafın teyit edilmesini biz ayarladık. Peki şimdi ne olacak? | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Jarrett does a stretch in the penitentiary. | Jarrett bir süre hapiste yatacak. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
ln case he's lonely, wants to talk to someone... | Kendini yalnız hissedip... | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
we'll let one of our boys do a stretch right in the same cell. | biriyle konuşmak isterse diye bir adamımız onun koğuş arkadaşı olacak. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Still going fishing, Hank? | Yine balığa mı gideceksin Hank? | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Yeah. ln what prison? | Evet. Hangi hapishanede? | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
You'll enjoy the food there. Wonderful chef. | Yemeklere bayılacaksın. Aşçı harika. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Arrested him myself. Okay, what's the pitch? | Kendim tutukladım. Pekala, olay nedir? | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
You'll be committed to the penitentiary in lllinois. | Illinois hapishanesine kapatılacaksın. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
You'll be one of Jarrett's cellmates. | Jarrett'ın koğuş arkadaşı olacaksın. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Stick with him until you find out... | Tek bir banknotu bile... | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
where he unloaded $300,000 in federal currency... | piyasada görünmeden 300.000 doları nasıl akladığını... | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
without a single bill showing up. | öğrenene kadar yanından ayrılmayacaksın. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Also, try to learn the identity of the very special fence... | Ayrıca, bu işi tertipleyen para aklama uzmanının... | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
that engineered this deal. | kimliğini de öğrenmeye çalış. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
How does he operate? | Nasıl çalışıyor? | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Buys stolen money here, 30c, 40c on the dollar. | Çalınmış parayı burada dolar başına 30 40 sente alıyor. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Peddles it on the European black market for who knows how much. | Avrupa kara borsasına kim bilir kaçtan satıyor. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
No questions asked. Sweet racket. | Soru soran yok. İyi bir dümen. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
ln step with the times. | Çok modern. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
That's your assignment. | İşte görevin bu. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
l wouldn't ask you to do another undercover job... | Böyle bir vakayla karşı karşıya olmasak... | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
if we weren't up against it. | sana yeni bir gizli görev vermezdim. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Hello, Hank. Prison records from lllinois. Your new buddies. | Merhaba Hank. Illinois'dan polis kayıtları. Yeni dostların. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Busy little place, isn't it? 2,700 of the roughest and toughest. | Bayağı civcivli bir yer, değil mi? En azılı 2700 haydut bir arada. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
A few who might recognize you. Let's go to work. | Aralarından birkaçı seni tanıyabilir. Haydi, iş başına. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Find another old client? Yeah. Red Draper. | Eski bir müşteri daha mı? Evet. Red Draper. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Questioned him in '46 about a warehouse job. | Bir depo işiyle ilgili 1946'da onu sorguya çekmiştim. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
l'll be picked up at a joint known as Tom's Hideaway. | Tom'un Sığınağı denen bir barda yakalanacağım. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Bill's Hideaway. | Bill'in Sığınağı. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
On what seems like an ordinary hood roundup. | Sıradan bir tutuklama gibi görünecek. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
l'm spotted as a lamister. l make a break for it. | Firari olarak yakalanıyorum. Kaçmaya yelteniyorum. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
When l pick myself off the floor, l'm meek as a baby. | Düştüğüm yerden kalkınca, kuzu gibi oluyorum. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
How do l get information out to you? Visiting days. | Size nasıl bilgi ulaştıracağım? Ziyaret günlerinde. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Mother again? | Yine mi annem? | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
One thing though. This time, get me somebody with a good memory. | Ama bu sefer hafızası güçlü birini seçin. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
l had a lot of trouble with my ''mother'' in San Quentin. | San Quentin'de "annem"den çok sıkıntı çekmiştim. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
This time, we'll get you a girl in the bureau who's a memory expert. | Bu sefer sana hafıza uzmanı olan bir kız seçeceğiz. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
l'm partial to blondes. | Sarışınlara meylim vardır. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Well, who isn't? As soon as l pick her, l'll send you a picture. | Kimin yok? Kızı seçer seçmez, sana fotoğrafını yollarım. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
We move this guy. Who is he? | Bu adamı transfer edelim. Kim o? | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Wait a minute. We don't have to worry about him. | Bir dakika. Onun için endişelenmeye gerek yok. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Finishes his stretch Saturday. He'll be out before you're sentenced. | Cezası cumartesi günü bitiyor. Sen mahkum edilmeden çıkmış olacak. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Good. Bo Creel would know me in the dark. | İyi. Bo Creel beni nerede görse tanır. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
This job isn't going to be like any of the others, Hank. | Bu iş diğer işlerin gibi olmayacak Hank. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
You see, there's insanity in the Jarretts. | Jarrett ailesinde delilik irsi. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Some of it rubbed off on Cody. His father died in an institution. | Cody'ye de biraz geçmiş. Babası bir klinikte öldü. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
l've had a few strange cellmates in my time... | Şu ana kadar birkaç tuhaf koğuş arkadaşım oldu... | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
but this sounds like the jackpot. | ama bu en tuhafı olacak sanırım. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
When he was a kid, he used to fake headaches... | Çocukken annesinin ilgisini çekmek için... | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
to get his mother's attention away from the rest of the family. lt worked. | sahte baş ağrısı krizleri geçirirmiş. İşe yararmış. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
As he grew up, the fancied headaches became real... | Büyüdükçe bu sahte ağrılar gerçeğe dönüşmüş. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
until now they tear him to pieces. | Şimdi baş ağrısı tutunca kendini kaybediyor. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Any minute, he's apt to crack open at the seams. | Her an tamamen aklını yitirebilir. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
There goes our case. So you'll be working against time. | O an planımız suya düşer. Yani zamana karşı yarışacaksın. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Suits me. Quicker the better. | Bana uyar. Ne kadar çabuk olursa o kadar iyi. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Except that Cody's not easy to get close to in a hurry. | Ancak, Cody'yle çabuk yakınlık kurmak kolay değil. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
The only person he's ever cared about or trusted is his mother. | Önem verdiği ya da güvendiği tek kişi annesi. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
No one else has ever made a dent, not even his wife. | Karısı da dahil başka hiç kimse güvenini kazanamamış. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
His mother's been the prop that's held him up. | Annesi, onu ayakta tutan en büyük destek olmuş. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
He's got a fierce psychopathic devotion for her. | Ona karşı marazi bir bağlılığı var. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
All his life, whenever he got in a spot... | Ömrü boyunca, ne zaman başı derde girse... | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
he just put out his hand, and there was Ma Jarrett. | Jarrett anne hep yanındaydı. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Without her, maybe Cody'd.... Just like his old man. | O olmasaydı, belki Cody de... Tıpkı babası gibi. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
You mean l'm supposed to take mama's place? | Yani ben annesinin yerini mi alacağım? | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Never can tell. He might need someone. | Kim bilir? Birine ihtiyacı olabilir. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
l'll practice up on my lullabies. Nothing else here. | Ninni söyleme pratiği yapayım bari. Burada başka bir şey yok. Ben de biraz önce etrafta dolaşıp benimkiyle konuşuyordum. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Good. Let's run through your background again. | Güzel. Özgeçmişini bir tekrar edelim. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Born Detroit, March 23, 1919. | 23 Mart 1919'da Detroit'te doğdum. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
State reform school, 1934, vandalism. | 1934'te vandalizm yüzünden ıslah evine girdim. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Arrested: suspicion, grand larceny, Portland, 1939. | 1939'da soygun şüphelisi olarak Portland'da tutuklandım. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
The State of lllinois v. Arthur Cody Jarrett. | Illinois Eyaleti'ne karşı Arthur Cody Jarrett. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Arthur Cody Jarrett, on your own admission... | Arthur Cody Jarrett, kendi itirafınız üzerine... | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
you have been convicted of the robbery of the Palace Hotel on October 12. | 12 ekimde Palace Oteli'ni soymaktan mahkum edildiniz. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
lt is now my duty to pronounce sentence. | Şimdi cezanızı açıklayacağım. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
For the crime of grand larceny, you are hereby sentenced to serve... | Soygun suçundan, bir yıldan az ve üç yıldan çok olmamak üzere... | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
not less than one and not more than three years... | hapis cezasına çarptırıldınız. Cezanızı... | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
in the state penitentiary. | eyalet hapishanesinde çekeceksiniz. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
The State of lllinois v. Victor Pardo. | Illinois Eyaleti'ne karşı Victor Pardo. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
With Big Ed giving the orders now, there'll be all kinds of fireworks. | Şimdi emirleri Büyük Ed verdiği için bir sürü anlaşmazlık çıkacak. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
He's got plans that'll make the old Jarrett mob look like a.... | Öyle planları var ki, eski Jarrett çetesinin çehresi... | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Can you read him? | Dudaklarını okuyabilir misin? | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Parker moves his lips pretty good. lt's about Big Ed. | Parker dudaklarını çok iyi oynatıyor. Büyük Ed hakkında konuşuyor. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
He's the number one boy now, Parker says. | Parker diyor ki, artık patron Büyük Ed. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
ln more ways than one. | Hem de birçok anlamda. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
What was that crack? l couldn't read him, Cody. | Ne ima etti? Anlayamadım Cody. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Was that about my wife? Honest, he had his mouth covered. | Karım hakkında mıydı? Gerçekten, o anda ağzını kapadı. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |
Maybe a kick in his skull would do him some good. | Belki kafasına bir tekme yemek ona iyi gelir. | White Heat-3 | 1949 | ![]() |