Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179069
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Haru, | Haru... | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Fixing this. | Tamir ediyorum. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Back from the races? | Yarıştan mı geliyorsun? | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| I could hardly leave the place empty with you away. | Sen yokken buraya boş bırakamadım. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Why did you go there? | Neden oraya gittin? | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| To see the professor. | Profesörü görmeye. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| The one who stayed here? | Burada kalan profesörü mü? | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| That man's a murderer. | O adam bir katil. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| There's a nationwide manhunt on. | Ülke çapında aranıyor. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| You knew and you still? | Biliyordun ama yine de... | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Where did you leave him? | Nerede ayrıldınız? | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| He's here. Upstairs. | Burada. Üst katta. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Once you lose your appetite, you're finished. | Bir kere iştahını kaybedersen işin biter. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Won't be long before they get you. | Seni yakalamaları uzun sürmez. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Why'd you come back here? | Niçin buraya geri döndün? | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Are you going to drag us into this and mess up our lives? | Bizi de bu işin içine sürükleyip hayatlarımızı mı mahvedeceksin? | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| I was in prison myself until just a while ago. | Bir süre önceye kadar ben de hapisteydim. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| After 15 years in the joint, | Parmaklıklar ardında 15 yıldan sonra... | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| I finally get to lead a normal life again. | ...sonunda normal bir hayat sürebiliyorum tekrar. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| I don't want anything to do with cops or murderers. | Polislerle veya katillerle işim olsun istemiyorum. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Just when I thought I could finally lead a respectable life. | Tam da saygıdeğer bir hayat sürebileceğimi düşünürken... | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| A respectable life? | Saygıdeğer bir hayat mı? | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Those 15 years | O 15 yılda... | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| what do you think I was doing all that time? | ...onca zaman benim ne yaptığımı düşünüyordun? | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| After what you did, I had to quit the textile company. | Yaptığın şeyden sonra işimi bırakmak zorunda kaldım. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Had to practically go into hiding. I felt like I could hardly breathe. | Neredeyse saklanmak zorunda kaldım. Zar zor nefes alabildiğimi hissediyordum. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| You turned my whole life upside down. | Tüm hayatımı altüst ettin. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Until then, I was like any other girl. I had dreams. | O güne değin ben de sıradan bir kızdım. Hayallerim vardı. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Now I'm a kept woman and a procuress. | Şimdi bir kapatma ve kadın satıcısı oldum. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| You call that a respectable life? | Bu mu saygıdeğer hayat? | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| And you're still messing things up for me. | Ve hala işleri benim için karmaşıklaştırıyorsun. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Lately the girls don't show up, so customers don't come either, | Son zamanlarda kızlar gelmiyor, tabii müşteriler de ve... | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| and it's all because of you. | ...hepsi senin yüzünden. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| The call girls refuse to come here... | Tele kızlar gelmeyi reddediyor. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| because they all say you give them the willies. | Çünkü hepsi bıkkınlık verdiğini söylüyor. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Yeah, I'll go. | Evet, ben gidiyorum. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Then I'm going with you. Why would you do that? | Öyleyse ben de seninle geliyorum. Neden böyle bir şey yapasın? | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| It's destiny. Right, Professor? | Bu kader. Değil mi, Profesör? | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| He's no professor. He's Iwao Enokizu. | O profesör değil. O, İwao Enokizu. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Makes no difference to me. | Benim için fark etmez. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Take me to Okinawa or Taiwan or wherever. | Beni Okinawa'ya,Tayvan'a götür ya da neresi olursa. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| You could get yourself killed. | Kendini öldürteceksin. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| What have I got to live for anyway? | Uğrunda yaşayacak neyim var ki? | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Shouldn't you go after her? | Peşinden gitmen gerekmez mi? | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| She'll come right back. | Birazdan geri döner. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| What if she goes to the police? | Ya polise giderse? | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Oh, no! What'll we do? | Hayır! Ne yapacağız? | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| What the hell. | Boş ver. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| If she does, she does. | Giderse gider. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| I brought you some sweet bean cakes. | Sana kek getirdim. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| How am I supposed to win | Senin gibi bir cenabet yanımdayken... | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| You put on sunglasses and come right out in the open. You've got nerve. | Gözlüğünü takıp ortalığa çıkıyorsun. Çok sakinsin. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| I was afraid you and Haru might skip out while I'm here. | Ben yokken sen ve Haru sıvışırsınız diye korktum. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| What's your call on the next race? | Sonraki yarışta tahminin ne? | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| How about 3 4 or 3 6? | 3 4 veya 3 6'ya ne dersin? | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| It's a bad day for the threes. | Üçler için kötü bir gün. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| They've wiped me out. How about a little loan? | Beni soydular. Borç vermeye ne dersin? | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Maybe you should pawn your ring. | Belkide yüzüğünü rehin vermelisin. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| You better treat me nice or I'll call the cops. | Bana kibar davransan iyi olur yoksa polisi çağırırım. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Go ahead. Try it. | Durma, dene istersen. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Here. Pick the ones I said. | Al. Dediklerimi işaretle. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| I think I've got it. | Sanırım anlıyorum. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Since the hard luck man is stuck on them, I'll avoid the threes like the plague. | Bahtsız adam üçlere takıldığına göre üçlerden vebalı gibi kaçınmam gerekecek. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| I won �60,000! | 60 bin yen kazandım! | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| You take this money and disappear. | Bu parayı al ve kaybol. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| You can have it all. | Hepsini alabilirsin. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Don't try to kill me, Enokizu. | Beni öldürmeye çalışma, Enokizu. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| That's what you wanna do, isn't it? | Yapmak istediğin bu, değil mi? | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Ever since you walked out last night. | Dün akşam kapıdan çıktığından beri. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| So this is the second time? | Demek bu ikinci oluyor? | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| And the third time's the charm? | Üçüncüsü de sana çok cazip gelir. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Wipe that smirk off your face. | Yüzündeki o sırıtmayı sil. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| I suppose you think we're alike as fellow killers? | Sanırım ikimizi katil olduğumuz için benzer görüyorsun. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| But I sort of feel like you're a prison buddy. | Ama sanki hapishane arkadaşıymışız gibi hissediyorum. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Well, give it up. | Bırak artık bunu. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| This isn't prison. | Burası hapishane değil. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| It's the big wide world. | Kocaman bir dünyadayız. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| And it sure has changed. | Ve tabii ki değişti. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| The whole world's gone crazy. | Tüm dünya çıldırdı. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| when I killed that old battle ax, I really wanted to. | ...ben o ihtiyar kocakarıyı öldürdüğümde, gerçekten istemiştim. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| So I felt great after I did it. | Yani öldürdükten sonra kendimi harika hissettim. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Is that how you feel right now? | Sen de şu an böyle mi hissediyorsun? | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| So you haven't yet killed who you really want to kill? | Demek gerçekten öldürmek istediğin kişiyi öldürmemişsin. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Maybe not. | Belkide haklısın. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Then you're a wimp. | O zaman sen bir pısırıksın. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| They'll hang you for sure. | Seni kesinlikle asacaklar. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Your mother phoned me last night. | Annen dün akşam beni aradı. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Pleaded with me to make up with you. | Seninle barışmam için yalvardı. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| You shouldn't make her worry so. | Onu bu kadar endişelendirmemelisin. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Did you come just to tell me that? | Bunları söylemek için mi geldin? | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| I found some money and paid off the mortgage on this place. | Biraz para buldum ve buranın ipoteğini ödedim. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Satisfied? | Mutlu musun? | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| That girl ran out on you, didn't she? | O kız kaçtı, değil mi? | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Oh, Mr. Ideike. | Ah, Bay İdeike. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Set your little girl straight! | Ufak kızını hizaya getir! | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| It doesn't help a guy's reputation to look after the daughter of a murderer! | Bir katilin kızına sahip çıkmanın benim itibarıma bir faydası olmaz! | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| I've put up with a lot over the years! | Bunca yıl birçok şeye katlandım! | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| And I'm looking after the ex con mother to boot! | Ve bir de mahkum eskisi anneye bakıyorum! | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| If it weren't for me, you'd both be beggars! | Ben olmasaydım çoktan dilenci olmuştunuz! | Vengeance Is Mine-1 | 1979 | |
| Fine talk from the brute who sleeps in a beggar's bed. | Bir dilencinin yatağından çıkmayan bir canavardan ne hoş sözler. | Vengeance Is Mine-1 | 1979 |