Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178911
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Can I see Kerttu's room? Sure. I'll show it to you. | Odasını görebilir miyim? elbette.size göstereyim. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| It's upstairs. | Üst katta. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| Photos of her childhood. | Çocukluk fotoğrafları. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| Who's that other girl? Pirkko, her best friend. | Diğer kız kim? Pirkko, onun en iyi arkadaşı. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| They were like sisters. She lived just down the road. | Kardeş gibilerdi. Onun hep dönmesini bekledi. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| Could I see the place where she died? | Öldüğü yeri gösterebilirmisiniz? | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| Paavo, could you... Sure. | Paavo, yaparmısın... elbette. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| Mr. Vares, I don't mean to insult you, | Mr. Vares, size hakaret etmek istemem, | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| but are you a real professional? | ama ne kadar profesyonelsiniz? | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| If I wasn't, I wouldn't have taken this case. | olmaz, ben bu dosyayı aldım. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| The last thing we want is some greedy amateur | Bizim istediğimiz son şey açgözlü bi amatör | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| opening up old wounds. | Eski yaraların açılması. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| What do you do for a living? | Ne iş yapıyorsunuz? | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| I'm the head designer at the Malmsten shipyard. | Baş tasarımcıyım Malmsten tersanesinde. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| Why? It's interesting. | Neden? Çok ilginç. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| What does that have to do with this? It doesn't. | Bunun ne ilgisi var? Yok. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| I just happen to like ships. | Bende gemileri severim. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| What did I except to find here? | Burada ne bulacağınızı düşünüyorsunuz? | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| A footprint that would match a tailor made moccasin | Bu ayak izlerini kim yaptı | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| of one of the Malmsten family members? | Malmsten ailesinden birisimi? | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| I need more information on Kerttu. | Kerttu ile ilgili daha fazla bigiye ihtiyacım var. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| I'll get that from my old friend Ruuhio. | Eski dostum ruuhioyu görmeliyim. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| But first I need a beer. | Ama önce bir bira lazım. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| "Plagiarism"? No need to get upset. | "İntihal"? Sıkılmamam gerek. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| Besides, your book already saved one life. What? | Senin kitabın bunun dışında benim hayatımı kurtardı. Ne? | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| Without the book, the knife would've gone straight to my heart. | Kitabın kalbime saplanan bıçağı önledi. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| I'll give you a new copy. I don't need one. | Sana yeni bir tane ayarlarım. Gerek yok. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| It has sentimental value and now it has a story to tell. | Bunun manevi bir değeri var artık | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| True. Since you're going to see that freakin' journalist, | Gerçekten.Eğer freakin' in gazeteciliğini beğenmediysen | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| can you deliver a message from me? | Benimle bi mesaj gönderebilirsin? | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| Be friendly and diplomatic. | Samimi ve diplomatik. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| My message is: | Mesajım: | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| I'm not surprised. | Sürpriz olmadı. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| I couldn't lie. I can't risk the paper's reputation. | Yalan değil. Kariyerimi riske atamam. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| So you're interested in the Kerttu Malmsten case? | Kerttu Malmsten' in dosyasını böyle ilginç yapan ne? | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| The family asked you to dig into it? Yes. | Ailesi biraz araştırmamı istedi? Evet. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| Here's the material. | Malzeme burada. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| Quite a pile. Is this everything? | Uzunca. Herşey burada? | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| That's all we could get legally. | Hepsi yasal alabilirsin. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| The police are probably still sitting on quite a bit of evidence. | Polis hala muhtemelen bazı kanıtların peşindedir. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| She was a pretty girl. | Güzel bir kızdı. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| She was a smart girl. She studied at the university. | Küçük bir kız. Üniversite öğrencisiydi. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| Bring everything back when you're done. Of course. | İşin bittiğinde herşeyi geri getir. Elbette. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| You can trust me, you know. | Bana güvenebilirsin, biliyorsun. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| "'Y ou can trust me, 'Korppi said. | Güvenebilirsin bana, Korppi söyledi. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| The woman stared at him with her deep blue eyes that said: | Kız bana bakarak mavi gözlerinin derinliklerinden birşeyler söylüyordu. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| Take me now. | Beni alın. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| Take me roughly. " | Götürün beni. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| I've been busy with work. Come on in. | İşlerim yoğun. Gelsene. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| This is from Asta. | Bu Astadan. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| You're actually working. Yeah, I even surprised myself. | Sen gerçekten çalışıyorsun. Evet, bu beni de şaşırtıyor. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| What's this? That's the last photo of Kerttu. | Nedir bu? Kerttu' nun eski resmi. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| Asta got a copy from the police. | Asta polisten bir kopyasını almış. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| They think the murderer took it with a disposable camera. | Polis katilin tek kullanımlık kamerayı aldığını düşünüyor. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| Asta thinks the photo is beautiful. | Asta' nın bu fotoğrafı çok güzel. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| Why would the murderer... Shit. | Neden bir insan katil olur... Kahretsin. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| You're a bit stiff here. Yeah, it's a bit tight right there. | Burada biraz sertlik var. Evet, büyük sağ tarafta. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| I'm a trained physiotherapist. | Ben fizyoterapistim. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| Arto... | Arto... | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| You called me Arto. I did? | Arto beni aradın mı. Aradım? | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| Was it great? Mind blowing. | Nasıl İyimiydi? | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| This won't happen again. That's right. | Bu tekrar olmayacak. Doğru. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| This makes my work ethics look bad. | Bu benim iş ahlakıma uymaz. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| This was a work related accident. A good work related accident. | Bu bir iş kazası. Güzel bir iş kazası. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| I love Arto. | Seni sevdim Arto. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| There are a couple of things I don't understand. About Kerttu. | Kerttu hakkında anlayamadığım bazı şeyler var. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| Oh, sorry. We don't have to do it like this. | Oh, affedersin. Ama elimizde değil. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| Go ahead. How did you find out about Kerttu's death? | Devam et. Kerttu' nun ölümü hakkında neler buldun? | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| I was in Nice when Asta called me. | Asta' nın beni araması güzel oldu. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| I was just buying this bracelet for her. | Ona bir bilezik almıştım. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| Asta was calm and collected. | Asta sakin ve kafasınıda toplamıştı. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| She told me Kerttu was dead. | Bana Kerttu' nun öldüğünü söyledi. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| Was I good? | İyi hissediyorum? | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| You want coffee? | Kahve istermisin? | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| Did you get the necklace? | Ona kolye aldın mı? | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| I want to see some money, | Parayı görelim, | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| or the cops will start getting body parts first class mail. | Ya da polislere vücudunun parçalarını birinci sınıfta postalama başlayacağım. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| Riitta Vuorela? | Riitta Vuorela? | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| Yes? My name is Jussi Vares. I'd like to ask you about your daughter. | Evet? Adım Jussi Vares. Size kızınızla ilgili bazı sorular sormak istiyorum. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| Kerttu and my daughter Pirkko were like two peas in a pod. | Kerttu ile kızım Pirkko elmanın iki yarısı gibiydiler. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| They played together. They went to school together. | Hep beraberlerdi. Okul' ada beraber giderlerdi. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| They went to the university. They did everything together. | Üniversitede beraberlerdi . Herşeyi beraber yaparlardı. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| And then they found Kerttu dead. | Ve sonra Kerttu ölü bulundu. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| I heard Pirkko doesn't live in Finland anymore. That's right. | Pirkko duyduğun yaşamak istemedi. Şuan fillandiyada. Öylemi. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| That's just great. | Önemli olan bu. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| I don't know about that. I'd say it's sad. I see. | Onun hakkında başka birşey bilmiyorum. Buna çok üzüldüm. Farkındayım. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| It all started with a big fight. | Büyük bir savaşa başlamışlardı. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| I came across a pregnancy test. | Bir gebelik haberi testi aldım. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| She panicked and wouldn't tell me who the father was. | Panikledi ve bana babasının kim olduğunu da söylemedi, | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| I tried to change her mind, but she wanted to keep the baby. | Kafasını çelmeye çalıştım, ama o bebeği dünyaya getirmek istedi. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| Then, without a warning, I got a text message: | Sonra, haber vermedn, Bir mesaj bırakarak: | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| "Hi Mom. I moved to California with the father of my baby." | Selam Anne.Bebeğin babasıyla beraber Californiaya taşındım. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| I haven't talked to her since. Not even on the phone? | Bi daha konuşmadık. Telefonda bile? | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| I've written on her Facebook page, but she won't answer me. | Onun facebook sayfasına yazdım fakat cevap yazmadı. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| I'm probably a grandma by now, | Muhtemelen artık büyükanneyim, | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| but I don't even know if it's a boy or a girl. | fakat ondan hiç haber alamıyorum Kız mı Erkek mi? | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| I haven't touched anything. | Ona dokunamadım. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| Asta has the same photo. | Asta da aynı fotoğrafa sahip. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| You can borrow anything from here if it'll help. | Yardımcı olabilecek herşeyi alabilirsiniz. | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 | |
| When was the last time you saw Pirkko? | Pirkko' yu en son ne zaman gördünüz? | Vares - Pahan suudelma-1 | 2011 |