Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178907
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| She died of shame and desperation. | Çaresizlik ve utanç içinde öldü. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| You punched her a couple of times. You beat me all the time. | Ona birkaç kez yumruk atmıştın. Beni her zaman dövdün. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| C'mon, girls. At least give me a blowjob. | Hadi, kızlar. En azından ağzınıza alın. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Get out or we'll tell Metto. | Defol git yoksa Metto'ya söyleriz. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Get the hell out! We're working. Working? | Cehenneme git. Biz çalışıyoruz. Çalışıyorsunuz? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| What kind of work is that? | Ne tür bir işte? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| I didn't know you were in love with Teresa. | Teresa'nın sana aşık olduğunu bilmiyordum. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| I realized it only after she disappeared. | O ortadan kaybolunca anladım. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| And then you left... | ve sonra terk ettin... | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Let's go inside. No, we'll stay outside and talk. | Hadi içeri gidelim. Hayır, dışarıda kalıp konuşacağız. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| You son of a bitch! What are you doing here? | Bir orospu çocuğusun! Ne yapıyorsun burada? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| And don't say a word to your mother. | Ve annen için tek kelime söylemiyorum. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Or I'll strangle you with my own two hands. | Yoksa iki elimle seni boğacağım. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Metto has to get rid of him. Let's tell him. | Metto ondan kurtulmak zorunda. Hadi söyleyelim ona. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| I had to start all over again. | Herşeye baştan başlamak zorunda kaldım. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| MPAnne Airismaa was a tough nut to crack. | Anne Airismaa çetin ceviz çıktı. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| I knew where to find her | Onun nerede olduğunu biliyordum | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| since she'd told everything about her life | kadın dergileri için | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| to women's magazines. | hayatı ile ilgili herşeyi söylemişti. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| I understood why she hadn't gone to the police. | Şimdi anladım neden polise gitmediğini. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Prostitution labels a woman for life, | Ömrü boyunca fahişelikle etiketlenmiş bir kadındı, | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| and the elections were coming up. | ve seçimler yaklaşıyordu. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Hi! You remember me? | Merhaba, beni hatırlıyor musunuz? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Jussi Vares. We met at the café. | Jussi Vares. Kafede buluşmuştuk. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Sorry, got to finish my run. | Üzgünüm, koşumu bitirmem gerekiyor. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Stop for a second, so we can talk. | Bir saniye durun konuşabiliriz. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Did Sirkku send you? No. We're not even talking anymore. | Sirkku'mu gönderdi? Hayır artık görüşmüyoruz. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Why don't you get a new assistant? | Neden yeni bir asistan almıyorsunuz? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Sirkku is blackmailing you about her sister. | Sirkku kız kardeşi hakkında sana santaj yapabilir. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Stop. I'm harmless. | Durun. Ben zararsızım. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Easy. You know Aino was Sirkku's little sister? | Kolay. Aino'yu tanıyor musun? Sirkku'nun küçük kız kardeşi? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| I know other stuff, too. What does Sirkku want? | Ben diğer şeyleri de biliyorum. Sirkku ne istiyor? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| She wants to be my campaign manager. | Benim kampanya yöneticim olmak istiyor. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| She's blackmailing me. I've gotten threats. Okay. | Bana santaj yapıyor. Tehditler alıyorum Tamam. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Does Metto run the prostitution ring? | Metto fuhuş işinde mi hala? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| She's a woman on the edge of a nervous breakdown. | O sinir krizinin kıyısında bir kadın. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Vares is right. You can't blackmail a woman. | Vares haklı. Sen bir kadına santaj yapamazsın. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| It's a man's honor. | Onurlu bir adamsın. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Leave Anne alone. | Anne yalnız yaşıyor. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Si, si. | Evet, evet. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Then we'll blackmail Metto. He's got money. | Sonra Metto'ya santaj yapacağız. Çok parası var. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| I'm sure he got Linnea killed. | Eminim, Linnea'yı o öldürdü. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Who are you? Jussi Vares. | Kimsin? Jussi Vares. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| I want to ask you a couple of questions. | Sana birkaç soru sormak istiyorum. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| This is private property. Easy. I'm a private detective. | Burası özel mülkiyettir. Rahat olun. Ben özel dedektifim. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| I'm investigating the Girls of April case. | Nisan kızları davasını soruşturuyorum. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| A name came up and it has a link to you. | Sizinle bağlantılı bir isim gündeme geldi. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Puss in Boots. You know her? | Çizmeli kedi. Tanıyor musunuz? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| I like dogs. Really? | Ben köpekleri severim Gerçekten mi? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| This cat runs a prostitution ring for you. | Bu kedi sizin için fahişelik yapıyordu. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Who sent you? | Kim gönderdi? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Aino, Kikka, Teresa, Linnea. You know Linnea Vihulainen? | Aino, Kikka, Teresa, Linnea. Linnea Vihulainen'i tanıyor musunuz? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Who sent you? I want a name. | Seni kim gönderdi? Bir isim istiyorum. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| I just told you. Hard of hearing? | Sadece sana söylerim. Zor duyuluyor? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Are you the one who's been blackmailing me? What? | Bana santaj yapanlardan biri misin Ne? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Someone's blackmailing you? | Birileri sana santaj mı yapıyor? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Turunen. | Turunen. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Oh, you released the hounds. | Ah, köpekler serbest. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Hi, Sirkku. It's me, Jussi. Jussi Vares. | Merhaba, Sirkku. Ben Jussi. Jussi Vares. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| We should meet. Call me. | Görüşmemiz gerek. Söyle bana. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| I have five minutes. | 5 dakikam var. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| It's a bit cold, isn't it? Or is it just the atmosphere? | Biraz soğuk, değil mi? yada banamı öyle geliyor? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| I'm not here to discuss the weather. I thought our case was closed. | Hava durumunu konuşmak için gelmedim. Davamızın bittiğini sanıyordum. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Our case is, | Davamız, | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| but you and your sister's case is still open. | Ancak senin ve kız kardeşinin davası hala açık. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| What do you know about us? | Hakkımızda ne biliyorsun? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| You haven't told the police everything about your sister. | Kız kardeşin hakkında polise söylemediğin herşeyi. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| You use the information for blackmailing. | Santaj için bu bilgileri kullanıyorsun. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| If Anne doesn't tell the police about you, | Eğer Anne, sizin hakkınızda polise konuşmazsa | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| someone else might. The police? | başka birisi polise gidebilir. Polis? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Anne is the criminal here. | Anne, bir suçlu. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| If I sink in shit, she'll sink with me. | Eğer ben boka batarsam oda benimle birlikte batar. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Maybe neither of you will. | Olabilir sende öyle. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| I don't need her. Not even as a stepping stone. | Ona ihtiyacım yok. Bir basamak olarak bile. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Sorry. It's empty. | Üzgünüm. Burası boş. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Jesus. Jesus. Jesus. | İsa...İsa...İsa... | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Why are you calling Jesus? Have you seen my cat? | Neden İsa'yı çağırıyorsun? Kedimi gördün mü?? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| You have a cat? No. A lion. | Bir kedin var mı? Hayır. Bir aslan? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| No, I haven't seen a lion either. I've been cleaning up the attic. | Ben bir aslan göremedim. Tavanarasını temizliyordum. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| You have stuff you want to sell at the flea market? | Bit pazarında satmak istediğin eşyaların mı var? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| The lights are out in my upstairs department. | Tavanarasında ışık yok. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Put some clothes on. What? | Bazı kıyafetleri yerleştirmeliyim. Ne? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Put some clothes on. What? This isn't good enough for you? | Bazı giysileri yerleştirmeliyim. Ne? Bu senin için yeterli değil mi? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Jesus, where are you? | İsa, nerelerdesin? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Jesus isn't coming back just because you yell his name. | İsa geri gelmiyor. Onun adını bağırıp durma. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| But you might get your ass kicked. | Ama kıçına tekmeyi vurabilirsin. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| A hell of an ass kicking. Yeah, yeah. | Kıçına cehennemlik bir tekme. evet, evet. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Jesus dammit. | Kahretsin İsa! | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Vares. | Vares. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| I'll be right there. | Ben orada olacağım. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| His meowing sounds really bad. | Miyavlaması gerçekten çok kötüymüş. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Take this. The lights are out. | Bunu al. Dışarıda ışık var. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Where is he? In Gunnar's storage room. | Nerede? Gunnar'ın deposunda. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| I don't know how he got in, but he can't get out. | O İçeride biliyorum ama çıkamıyor. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| And Gunnar is at his summer cottage. | Gunnar'da yok belkide yazlığında... | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Easy. Good boy. | Sakin ol. İyi çocuk. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Why didn't people stick to their roles? | Neden insanlar rollerine sadık değiller? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Why did Gunnar have a double life? | Neden Gunnar iki ayrı hayat yaşıyor? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| How could the nicest man I've ever met be... | Nasıl şu ana dek tanıştığım en iyi adam o olabilir... | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| PAY 2000000 OR... | İki milyon ödersin ya da... | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 |