Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178252
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Waited for Elaine? | Elaine için mi? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| She asked to be present at every interview. | Her görüşmede bulunmayı istedi. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| That's because she doesn't trust me. | Çünkü bana güvenmiyor. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Oh, that... | Şu mesele. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| That's because she's determined that she's dealing with | Çünkü, geçmişte yaşadığı bir travma | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| an unstable detective who's so messed up | yüzünden dengesizleşmiş ve ilk fırsatta | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| by a past trauma, that she would detonate | keçileri kaçıracak bir detektifle uğraştığına | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| the first chance she gets. | kendini inandırmış. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| She never used the word "detonate." | "Keçileri kaçırmak" tabirini hiç kullanmadı. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| All right, truth: | Tamam, gerçek: | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| What'd you tell her about me? | Ona benim hakkında ne anlattın? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| What? Nothing. Hmm. | Ne? Hiçbirşey. Hmm. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Okay, maybe I might have said | Peki, herkesin sana karşı olduğunu düşündüğün | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| something about your paranoid persecution fantasies. | paranoyakça fantezilerinden bahsetmiş olabilirim. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| And, oh, yeah, she knows about | Ha, bir de otobüs | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| that time at the bus station. | durağındaki o mevzuyu biliyor. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Al, I'm telling you I saw that kid. | Al, söylüyorum sana, o çocuğu gördüm. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| When his Uncle walked in the room, | Eniştesinin odaya girdiğini görünce | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| he acted like he was afraid for his life. | hayatı tehlikedeymişçesine korkuyor gibi davrandı. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| I'm not making this up because my sister was killed. I'm not. | Kız kardeşim öldürüldüğü için uydurmuyorum bunu. Gerçekten. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Okay, look, we'll stay on the Uncle. | Peki, enişteyle ilgilenmeye devam edeceğiz. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| No more unannounced visits to Max. | Kimseye haber vermeden de Max'i ziyaret etmek yok. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| And, um, it was a train station in utica | Ve şey, Utica'da bir tren istasyonundaki | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| in a phone booth. | telefon kulubesiydi. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Remember those? | Onları hatırlıyor musun? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Do I look like a guy who knows his sports? | Sporla ilgilenen birine benziyor muyum? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| I am from India. | Hintliyim yahu. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Ever hear of Jimmy the Greek? | Yunanlı Jimmy'i duymuş muydun? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| He was from Ohio. | Ohio'luydu. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| And you're from Jackson Heights. | Sen de Jackson Heights'dansın. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Why was Joe Seiferth calling here every Friday? | Joe Seiferth neden her Cuma burayı arıyordu? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| He liked my parents' food. | Ailemin yemeklerini severdi. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Okay, so if you don't do sports book, | Peki, spor bahisleriyle de ilgin olmadığına göre | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| I guess you got no interest | sanırım Alabama Florida maçına bir tüyo | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| in a tip on the Alabama Florida game. | da seni ilgilendirmiyordur. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| What do you know about football? | Ne anlarsın futboldan sen? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Alabama, total yards per game versus AP teams, | Alabama'nın AP'ye göre maç başına hücum mesafesi | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| 221 versus BCS ranked teams, 167.2. | BCS sıralamasına göre 221'e 167.2 idi. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Completion percentages... | Bitirme yüzdeleri ise... | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| It's a really good tip? | Tüyo iyi miydi? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Okay. Maybe I knew him. | Tamam. Belki de onu tanıyorumdur. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| How much was he into you for? | Sana ne kadar borcu vardı? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| By the time he got to me, he was already on his ass; | Bana geldiğinde zaten şapa oturmuştu. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| no cash at all. | Beş parası yoktu. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| watches, cufflinks | Saatler, zincirler falan. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| and then, a couple weeks ago, he shows up with 100 grand | Sonra, iki hafta önce yüzbin dolarla çıkageldi, | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| and wants USC over Arizona. | ve Arizona'ya karşı California Üniversitesine oynadı. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Where'd he get the money? | Parayı nereden bulmuş? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Well, that's the thing. | Eh, mesele de orada. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| I told him not to go to this guy. | O adamla iş yapmamasını söylemiştim. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Honestly, Arizona kicks that field goal in sudden death, | Doğrusu, Arizona'nın ölüsü bile maçı alacağından, | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| my first thought was about Joel's kneecaps. | aklıma gelen ilk şey,Joel'in diz kapaklarının akibeti oldu. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Sami... a name? | Sami.. İsim? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| What about my tip? | Tüyom ne olacak? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| What you got on Alabama Florida this weekend? | Bu haftasonu Alabama Florida için ne aldın? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Line's got Florida a six point dog. | Söylenen Florida'nın favori olduğu. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Except the real dog... | Ama değil. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Alabama's quarterback. | Alabama'nın oyun kurucusuna dikkat. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Oh, come on. That's my tip? | Hadi canım. Bu mu yani tüyom? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| The guy is fast tracked to win the heisman. | Adam, Heisman ödülü kazanmaya odaklı. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| The guy is from Tacoma. | Tacoma'dan. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| He can't play in the heat. | Sıcakta oynayamaz. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| He's one and 12 since high school | Eğer maç başlarken | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| if it's over 90 at kickoff. | sıcaklık 30'un üstündeyse çok zorlanıyor. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Seven interceptions, only four touchdowns. | 7 pas kesme ve sadece 4 touchdown. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| 16.2 passing rating. | Pas yüzdesi de 16.2 | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| And FYI, it's supposed to be over | ve bilgin olsun, bu hafta sonu | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| 100 in Tuscaloosa this weekend. | Tuscaloosa'da sıcaklık neredeyse 40 derece olacak. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| But this never left my lips because if it comes out | Ama bu söyleyeceklerim iki dudağımın arasından | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| that I gave him to you, I won't have lips. | hiç çıkmadı, çünkü benden olduğu anlaşılırsa dudaklarım gider. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Kunis. Tom Kunis. | Kunis. Tom Kunis. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Before I talk to Carrie, | Carrie ile konuşmadan önce, | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| she won't see Max again without your supervision. | senin gözetimin olmadan Max'i bir daha görmeyecek. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| And that I thought it was foolish | Çocuğun yanına gidebilmesi için Carrie'ye izin vermek | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| to let her anywhere near that little boy. | aptalca görünmüştü. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| And now... We don't know what happened. | Ama şimdi... Ne olduğunu bilmiyoruz. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Because I wasn't there. | Çünkü orada değildim. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Because you weren't there, | Çünkü sen de orada değildin. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| maybe it was the Uncle who frightened him. | Belki de onu korkutan enişteydi. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Okay, you really believe that? | Buna gerçekten inanıyor musun? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Maybe her experience makes Carrie exactly | Belki de yaşadıkları Carrie'yi tam da çocukla konuşacak | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| the right person to talk to him. | kişi yapıyordur. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| You're not supposed to defend an ex girlfriend | Şimdiki kız arkadaşına karşı eski | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| to your present girlfriend. | kız arkadaşını savunuyor olmaman gerekir. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| There's a reason Carrie and I didn't work. | Carrie ile olan ilişkimizin yürümemesinin bir sebebi vardı. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| I just wish she wasn't so pretty. | Keşke bu kadar güzel olmasaydı. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Yeah, Mike. | Evet, Mike. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Turns out the Uncle has a gun permit. | Eniştenin silah ruhsatı çıktı. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| So I followed up with my buddy at the license division. | Ruhsat bölümündeki bir arkadaştan soruşturdum. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| It's a beretta px4 nine millimeter. | Beretta PX4, 9 mm imiş. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Same as the murder weapon. | Cinayet silahının aynı. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Yeah, well, Carrie and I are talking to him now. | İyi o zaman. Carrie ile bir konuşalım onunla. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Mr. Newsome. Max is inside with my wife. | Bay Newsome. Max, içeride, eşimle. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| We finally got him to eat something. | Sonunda birşeyler yedirebildik çocuğa. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Well, we're not here about Max. | Şey, burada bulunma nedenimiz Max değil. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| We just wanted to ask you a couple of questions | Satın aldığınız bir silahla ilgili olarak | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| about a gun you purchased. | size bir kaç soru sormak istiyorduk. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Well, now you have a child in the house, | Artık evinizde bir çocuk olduğuna göre, | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| so we... we'd like to see it. | Silahı bir görmek isterdik. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| You know, make sure it's locked up and secure. | Bilirsiniz, güvenli bir yere kaldırıldığından emin olmak için. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 |