Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178256
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Maybe you should scan these all again... | Belki bütün bunları tekrar geçirirsen | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Okay, hang on a second. You know what? No need. No need. | Bir saniye bekle. Gerek yok, gerek yok. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Let me call you right back. | Seni hemen arayacağım. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| All right, bye. You got the orange juice | Tamam, hoşçakal. Portakal suyunu aldın... | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| for $6.95, you got the frozen waffles at $3.80, | ...6.95, donmuş gözleme aldın, 3.80... | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| you got your two paper towels at $2.80 apiece, | ...tanesi 2.80'den 2 tane kağıt havlu aldın. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| your raisin wheat at $5.61, | Kuru üzümlü buğdayın 5,61$... | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| you got your triple peach yogurt at $4.25... | ...şeftalili yoğurdu da 4.25'ten aldın... | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| And I'm sorry, it's not on sale... | ...kusura bakma ama indirim yoktu. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| You got your tile cleaner at eight bucks, | Fayans temizleyici 8$... | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| your Rosemary chicken breasts... $4.44 a pound | ...kilosu 4.44$'dan rozmarin tavuk göğsü... | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| for 1.87 pounds... | ...aldın, yani 1.87$ da o. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Which gives you a grand total | Bu da toplam borcunu... | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| of $42.31. $42.31. | 42.31$ yapar. 42.31$ | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Will that be cash or charge, ma'am? | Nakit mi kredi kartı mı han'fendi? | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| I'd like to write a check. | Çekle ödeyeceğim. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| 20 bucks. Keep the change. | 20 dolar, üstü kalsın. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| We'll take the apartments in this building. | Bu binadaki dairelerle biz ilgileniriz. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| You canvass the adjacents. | Siz bitişiğini soruşturun. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Looks like our perp forced his way in through the rear, | Görünüşe göre fail arka taraflara kaçmış. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| so we're looking for anyone hanging around | Olmaması gereken bir yerde... | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| where they shouldn't be. | ...olan birisini arıyoruz yani. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Good morning, Wells. | Günaydın Wells. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| You, uh, running out of wardrobe? | Başka kıyafetin mi kalmadı? | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| You wore those jeans like, what, five, six days ago? | O pantolonları 5 ya da 6 gün önce giymedin mi? | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| No, I didn't. | Hayır giymedim. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| But I made you think about it, and that makes me happy. | Ama düşünmeni sağladım ve bu beni mutlu ediyor. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Oh, that's sad. What do we got? | Çok acınası. Elimizde ne var? | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Mary Hansen, 27. | Mary Hansen, 27 yaşında... | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Legal aid attorney. | ...ücretsiz yardım avukatı. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| A friend came by to go jogging, | Bir arkadaşı yürüyüşe çağırmak... | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| found the body. | ...için gelmiş ve cesedi bulmuş. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Time of death near 2:00 A.M. | Sabah 2 sularında ölmüş. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Perp probably broke a back window, | Fail muhtemelen arka camı kırıp girdi ve... | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| then left through the front door. | ...ön kapıdan çıktı. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Blunt force trauma? | Künt darbe travması mı? | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Panties removed. | İç çamaşırı çıkarılmış. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Maybe sexual assault. | Belki de tecavüz. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Let's try and get the M.E. to make this a priority, okay? | Laboratuvara söyleyelim bunu öncelik yapsınlar, tamam mı? | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| I got a friend in legal aid. | Yasal yardımda çalışan bir arkadaşım var. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Subpoena for her client list will take forever. | Tüm müvekkilleri için mahkeme izni almak çok uzun sürer. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| I'll try to get something out of him | Beklerken ondan bir şeyler öğrenmeye... | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| while we're waiting. Okay. | ...çalışacağım. Tamam. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Woman who called it in | İhbar eden kadın... | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| is sitting in an RMP outside. | ...dışarıda bekliyor. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| We should talk to her, see if there's | Onunla konuşup öfkeli bir sevgilisi... | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| a hotheaded boyfriend in the picture. | ...var mıymış öğrenelim. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Well, there are two bedrooms. | İki yatak odası var. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| One's all flowers and pillows. | Birisi çiçek ve yastıklarla kaplı... | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| The other one's sweaty gym socks. | ...diğeriyle kirli çoraplarla. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| She has a male roommate. Yeah. | Erkek bir ev arkadaşı var. Evet. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Well, it's awfully early in the morning. | Saat oldukça erken. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Hey, Archer, can I have a bag, please? | Archer bir poşet alabilir miyim? | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| I've got fiber. | İplik buldum. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Okay, so there's no cameras in the alley | Failin girişini ya da çıkışını yakalayabilecek... | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| that might have caught our perp coming or going. | ...kamera yok hiç sokakta. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Any illegal backdoor cameras? | Hiç illegal arka kapı kamerası yok mu? | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Uh, not that I saw. | Hayır, görmedim. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Uh, but 'cause of the rain last night, | Ama dün gece yağdığı için... | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| there was a muddy boot print in the concrete. | ...betonda çamurlu bir bot izi var. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Uh, CSU's going to lift it, then photo it. | Suç mahalli birimi kaldırıp fotoğrafını çekecek. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Well, I got a fabric sample, | Ben de bir iplik buldum... | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| so maybe we hang around here long enough, | ...yani burada yeteri kadar takılırsak... | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| we can pull together a whole outfit. | ...giysinin tüm parçalarını bulabiliriz. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Hi. I'm detective Burns. | Merhaba. Ben dedektif Burns. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| This is detective Wells. | Bu da dedektif Wells. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Laura. | Ben de Laura. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| You told the uniformed officer you and Mary were going jogging? | Polise Mary'yle koşmaya gittiğinizi anlatmışsınız. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| When I got here, the... the door wasn't closed, | Geldiğimde kapı açıktı... | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| so I went in and... | ...ben de içeri girdim ve | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Any thoughts | Konuşabileceğimiz... | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| about who we should talk to? | ...birisi var mı? | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Was there an angry neighbor, client from work? | Öfkeli bir komşusu ya da müvekkili var mıydı? | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Uh, not that I know of. | Bildiğim kadarıyla yok. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| What about her roommate, the big guy? | Peki ya ev arkadaşı, iri adam? | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Uh, big socks. | Büyük çoraplardan anladım. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| They've lived together about a year or so. | Bir yıldır falan birlikte yaşıyorlar. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| I don't... I don't really know him that well. | Onu pek de iyi tanımıyorum. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| And they were just roommates? | Sadece ev arkaşıydı, öyle mi? | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| She wasn't looking for anything else. | Başka bir şey aramıyordu. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| She told me recently she thought he was sort of into her. | Bana geçenlerde Kevin'in ondan hoşlandığını söylemişti. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Well, did she tell him she wasn't interested? | İlgilenmediğini söylemiş mi peki? | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| She moved in with him because he made her feel safe. | Onunla yaşıyordu çünkü yanında güvende hissediyordu. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| You know, with her job, she thought having | Bir şey olduğunda bir mahkeme... | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| a court officer around... a big guy like Kevin... | ...polisinin, hele de Kevin gibi iri birisinin... | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| He'd be able to protect her if... if anything ever happened. | ...onu koruyacağını düşünmüştü bilirsiniz, işinden dolayı. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Do you know where | Onu nerede... | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| we might, uh... where we might find him? | ...bulabileceğimizi biliyor musunuz? | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| She threw a dinner party last night | Hukuk Fakültesinden bir arkadaşımızın... | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| for one of our law school buddy's birthdays. | ...doğum günü için yemek düzenlemişti dün gece. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Kevin was out with a friend. | Kevin de bir arkadaşıyla dışarı gitmişti. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| The guy showed up about... 10:30. | Arkadaşı 10.30 gibi geldi ve... | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Said that Kevin had gotten drunk | ...Kevin'in sarhoş olduğunu ve... | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| and was sleeping it off in his car. | ...arabasında uyuduğunu söyledi. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| I never actually saw him. | Onu hiç görmedim. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| What's this Kevin's last name? | Peki bu Kevin'in soyadı ne? | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Making any progress on your sister's case? | Kız kardeşinin davasında ilerleme var mı? | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Convenience store suspect? | Şu bakkal şüphelisi? | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| Uh... lot of dead ends. | Bir çok çıkmaz sokak var. | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 | |
| You know, I... I keep | Hangi bakkal olduğunu... | Unforgettable Lost Things-1 | 2011 |