Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177878
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| About adopting him? Yeah. | Onu evlat edinmeyi mi? Evet. | Tyson-1 | 1995 | |
| Sounds crazy, I know, but, uh... | Çılgınca geldiğini biliyorum, ama... | Tyson-1 | 1995 | |
| Here we are, Cus. Cus. Cus. | İşte geldik, Cus. Cus. Cus. | Tyson-1 | 1995 | |
| Hey, Cus. I did it. Just like you said. | Hey, Cus. Başardım. Aynen söylediğin gibi. | Tyson-1 | 1995 | |
| Yeah, but eight seconds. What took you so long? | Evet, ama sekiz saniye. Neden o kadar uzun sürdü? | Tyson-1 | 1995 | |
| I'm proud of you, Mike. Really proud. | Seninle gurur duyuyorum, Mike. Gerçekten gurur duyuyorum. | Tyson-1 | 1995 | |
| Come on, Mike. Let's get this crap inside. | Hadi, Mike. Şu ıvır zıvırları içeri taşıyalım. | Tyson-1 | 1995 | |
| I been doing some thinking while you were away. Uh... | Sen burada yokken, biraz düşündüm. | Tyson-1 | 1995 | |
| Well, me and Camille both, actually. | Eh, aslında Camille ile ikimiz. | Tyson-1 | 1995 | |
| What would you say if, uh, we were to become your guardians? | Senin vasin olmamıza ne dersin? | Tyson-1 | 1995 | |
| Wha...? You mean like adopt me? Yeah, something like that. | Nasıl... Beni evlat edinmek gibi mi? Evet, öyle bir şey. | Tyson-1 | 1995 | |
| Well, yeah. Sure. | Eh, evet. Tabii ki. | Tyson-1 | 1995 | |
| That's fine, son. | Buna sevindim, evlat. | Tyson-1 | 1995 | |
| Michael, congratulations. | Michael, tebrik ederim. | Tyson-1 | 1995 | |
| I did it. | Başardım. Gözlerini kırparsan, kaçırırsın. | Tyson-1 | 1995 | |
| Camille, was Cus serious about...? Cus is always serious. | Camille, Cus ciddi miydi...? Cus her zaman ciddidir. | Tyson-1 | 1995 | |
| Well, then, was he serious about you wanting it too? | Peki, bunu senin de istediğin konusunda ciddi miydi? | Tyson-1 | 1995 | |
| Well, then, like, um... | O zaman, ben... | Tyson-1 | 1995 | |
| Then, li... Well, then, could I call you "Mom"? | O zaman... O halde sana, "Anne" diyebilir miyim? | Tyson-1 | 1995 | |
| So, what do you want from me? | Benden ne istiyorsun? | Tyson-1 | 1995 | |
| He needs sparring partners. What about your other fighters? | Antrenman partnerlerine ihtiyacı var. Eh, diğer boksörlerine ne oldu? | Tyson-1 | 1995 | |
| I mean real sparring partners. | Gerçek antrenman partnerlerinden söz ediyorum. | Tyson-1 | 1995 | |
| He's beaten the hell out of all my guys. | Bütün adamlarımın içini dışına çıkardı. | Tyson-1 | 1995 | |
| It's a risk, Cus. Taking a new fighter today isn't cheap. | Bu bir risk, Cus. Bugün yeni bir boksör almak ucuz bir şey değil. | Tyson-1 | 1995 | |
| To me, everything's a risk. | Benim için, her şey bir risktir. | Tyson-1 | 1995 | |
| We're talking about the next heavyweight champion of the world. | Dünyanın gelecek ağır sıklet şampiyonundan söz ediyoruz. | Tyson-1 | 1995 | |
| ...Mike Tyson's name will be mentioned with Dempsey, Marciano and Joe Louis. | ...Mike Tyson'ın adı Dempsey, Marciano ve Joe Louis ile anılacak. | Tyson-1 | 1995 | |
| That's a pretty prestigious club, Cus. | Bu oldukça saygın bir kulüp, Cus. | Tyson-1 | 1995 | |
| This is the fairest guy I know in this whole crooked business. | Bu dalavereli işin içinde tanıdığım en dürüst adam. | Tyson-1 | 1995 | |
| Jimmy Jacobs. Mike Tyson, my son for, uh... What is it? Two weeks? | Jimmy Jacobs. Mike Tyson, benim iki haftalık oğlum. | Tyson-1 | 1995 | |
| Hi, Mike. Pleased to meet you, Mr. Jacobs. | Selam, Mike. Tanıştığımıza sevindim, Bay Jacobs. | Tyson-1 | 1995 | |
| Please, Jimmy. Always Jimmy. Here's my partner, Bill Cayton. | Lütfen, Jimmy. Her zaman Jimmy. İşte ortağım, Bill Cayton. | Tyson-1 | 1995 | |
| Mike, I watched your Junior Olympic fight. | Mike, Çocuk Olimpiyatları dövüşünü izledim. | Tyson-1 | 1995 | |
| Oh, that was great work. | Harika iş çıkardın. | Tyson-1 | 1995 | |
| Thank you, Mr. Cayton. My pleasure, Mike. | Sağ olun, Bay Cayton. Rica ederim, Mike. | Tyson-1 | 1995 | |
| Bill and Jimmy manage fighters, Mike. | Bill ve Jimmy boksörlerin menajerliğini yaparlar, Mike. | Tyson-1 | 1995 | |
| They wouldn't be here unless I trusted them. | Onlara güvenmesem, burada olmazlardı. | Tyson-1 | 1995 | |
| These are the friends you wanna be surrounded by. | Bunlar etrafında olmasını isteyeceğin dostlardır. | Tyson-1 | 1995 | |
| The kind that can keep you out of trouble. | Seni beladan uzak tutacak cinsten. | Tyson-1 | 1995 | |
| And if you want to be champion... | Şampiyon olmak istiyorsan, çok disiplinli olman gerek. | Tyson-1 | 1995 | |
| Next great heavyweight champion. Ha ha! | Geleceğin büyük ağır sıklet şampiyonuymuş. | Tyson-1 | 1995 | |
| Is that what that white man been telling you? | Beyaz adam sana öyle mi söylüyor? | Tyson-1 | 1995 | |
| You know he blowing smoke up your ass, right? | Sana biraz gaz vermiş işte. | Tyson-1 | 1995 | |
| Man, there's probably 10,000 of you little ghetto niglettes out there... | Dostum, herhalde etrafta seninle aynı lanet hayali kuran... | Tyson-1 | 1995 | |
| ...dreaming the same fucked up dream. | ...10 bin zenci varoş çocuğu vardır. | Tyson-1 | 1995 | |
| And every one of you probably got some drooly cracker motherfucker... | Herhalde hepinizin etrafında kahrolası Anglo Dundee olduğunuzu... | Tyson-1 | 1995 | |
| ...riding his ass thinking he's Anglo fucking Dundee. | ...söyleyip götünüzü kaldıran aşağılık bir herif vardır. | Tyson-1 | 1995 | |
| It's Angelo Dundee. Angelo, Anglo, whatever. | Angelo Dundee. Angelo, Anglo, her ne haltsa. | Tyson-1 | 1995 | |
| Breaks my heart. | Aman ne mühim. | Tyson-1 | 1995 | |
| Yo, man, stop the car. | Hey, dostum, durdur arabayı. | Tyson-1 | 1995 | |
| Why? Yo, girlies, what's up? | Neden? Hey, kızlar, ne var ne yok? | Tyson-1 | 1995 | |
| Come on, stop the car. They're down. Shit. | Hadi, durdur arabayı. Tav oldular. Lanet olsun. | Tyson-1 | 1995 | |
| Yo, fly girls, where you going? | Hey, güzeller, nereye gidiyorsunuz? | Tyson-1 | 1995 | |
| Yo, what's up? | Hey, ne oldu? | Tyson-1 | 1995 | |
| Yo, baby, hold up. | Hey, bebeğim, bekle. | Tyson-1 | 1995 | |
| Come on, man. Come on. Yo, baby, can I come? | Hadi, dostum. Hadi. Hey, bebeğim, geleyim mi? | Tyson-1 | 1995 | |
| Damn. Come on, Rory. | Lanet olsun. Hadi, Rory. | Tyson-1 | 1995 | |
| How many times you gotta strike out before you call it a night? | Eve dönmeden önce kaç kez etrafa sataşmak zorundasın? | Tyson-1 | 1995 | |
| Yo, wait up. | Hey, beklesene. | Tyson-1 | 1995 | |
| Come on, girl. Let's just go. Hey, yo, yo. | Hadi, kızım. Gidelim. Hey, hey, hey. | Tyson-1 | 1995 | |
| Man, they're running away. Yo, yo, yo! | Dostum, kaçıyorlar. Hey, hey, hey! | Tyson-1 | 1995 | |
| Damn. I like the one on the right, man. | Lanet olsun. Sağdaki hoşuma gitti, dostum. | Tyson-1 | 1995 | |
| Damn, you probably scaring them. It's fine. Yo! | Lanet olsun, korkmuş olabilirler. Yok bir şey. Hey! | Tyson-1 | 1995 | |
| Come on. Over here. Da... What they doing? | Hadi. Buraya gelin. Da... Ne yapıyorlar? | Tyson-1 | 1995 | |
| They must have went in here. | Buraya girmiş olmalılar. | Tyson-1 | 1995 | |
| They here. Come on. They're not here. | Buradalar. Hadi. Burada değiller. | Tyson-1 | 1995 | |
| Girlies, what's up? Out. You go! | Kızlar, ne oldu? Dışarı çık! | Tyson-1 | 1995 | |
| Where y'all at? | Neredesiniz? | Tyson-1 | 1995 | |
| Hey. Hey, what are you doing back here? | Hey. Hey, burada ne işin var? | Tyson-1 | 1995 | |
| Hey, get out. Get off. Get off me. | Hey, çık dışarı. Çekil. Çekil be. | Tyson-1 | 1995 | |
| Call police. Call police. | Polisi ara. Polisi ara. | Tyson-1 | 1995 | |
| Get out of here. Come on, nigga. | Çık buradan. Hadi, zenci. | Tyson-1 | 1995 | |
| What's wrong with you? Come on, Mike. Let's go. | Neyin var senin? Hadi, Mike. Gidelim. | Tyson-1 | 1995 | |
| You get the hell out of here! Fuck you, bitch. | Defol git buradan! Siktir git, orospu. | Tyson-1 | 1995 | |
| One day I'll own this motherfucker. What you wanna do, huh? | Bir gün bu pislik benim olacak. Ne istiyorsunuz, ha? | Tyson-1 | 1995 | |
| Police? Two black boys attacked us. Come on. | Polis? İki zenci çocuk bize saldırdı. Hadi. | Tyson-1 | 1995 | |
| Fuck you, motherfucker. Come on. | Siktir git, pislik. Hadi. | Tyson-1 | 1995 | |
| What the fuck is wrong with you, man? | Neyin var senin, dostum? | Tyson-1 | 1995 | |
| He ain't nowhere. | Hiçbir yerde yok. | Tyson-1 | 1995 | |
| It wouldn't be so bad if this was the first time... | İlk defa olsaydı, bu kadar kötü olmazdı... | Tyson-1 | 1995 | |
| ...but it's like a regular pattern now. | ...ama artık âdet haline geldi. | Tyson-1 | 1995 | |
| Screws up, disappears. Screws up, disappears. | İşin içine edip kayboluyor. İşin içine edip kayboluyor. | Tyson-1 | 1995 | |
| How long's he been gone this time? Three, four days now? | Bu defa ne kadardır yok? Üç, dört gün oldu mu? | Tyson-1 | 1995 | |
| Do we even know where he is? Molehills, Teddy. | Yerini biliyor muyuz? Molehills, Teddy. | Tyson-1 | 1995 | |
| Molehills, huh? Last week he threatened a teacher at school. | Molehills, ha? Geçen hafta okulda bir öğretmeni tehdit etti. | Tyson-1 | 1995 | |
| Last month, he's boning some underage classmate. | Geçen ay, alt sınıflardan bir çocuğu tartakladı. | Tyson-1 | 1995 | |
| We'll just have to take him out of school. | Onu okuldan almak zorundayız. | Tyson-1 | 1995 | |
| Take him out of school? Obviously, it's a bad influence on him. | Okuldan almak mı? Belli ki, üzerinde kötü bir etkisi var. | Tyson-1 | 1995 | |
| He's in the tenth grade. He needs to go to school. | Daha onuncu sınıfta. Okula gitmesi gerek. | Tyson-1 | 1995 | |
| What he needs is an environment conducive to his becoming a champion. | İhtiyacı olan, şampiyon olması için uygun bir ortam. | Tyson-1 | 1995 | |
| And what if fighting don't work out? | Ya dövüşmek işine yaramazsa? | Tyson-1 | 1995 | |
| What if he actually has to find a job someday? | Ya günün birinde bir iş bulması gerekirse? | Tyson-1 | 1995 | |
| Are we done with this conversation? He needs discipline, Cus. | Bu konuşma bitti mi? Disipline ihtiyacı var, Cus. | Tyson-1 | 1995 | |
| I think we ought to suspend his gym privileges. | Bence spor salonunu bir süre askıya almalıyız. | Tyson-1 | 1995 | |
| I only trained two world champions. You gonna tell me what to do? | Ben iki dünya şampiyonu yetiştirdim. Bana ne yapacağımı mı söylüyorsun? | Tyson-1 | 1995 | |
| Any other fighter, you'd have thrown him out so long ago... | Başka bir boksör olsa, uzun zaman önce atmıştın... | Tyson-1 | 1995 | |
| I am not gonna suspend my best fighter! That's stupid! | En iyi boksörümü askıya almam! Bu çok aptalca! | Tyson-1 | 1995 | |
| Teddy, you got visitors. I'm busy. | Teddy, ziyaretçilerin var. Meşgulüm. | Tyson-1 | 1995 | |
| No, I'll tell you what's stupid. Letting this punk run wild... | Hayır, asıl aptalca olan şu: Gitmesinden çok korktuğun için... | Tyson-1 | 1995 | |
| ...because you're too scared he'll walk if you don't. | ...bu serserinin zıvanadan çıkmasına izin vermen. | Tyson-1 | 1995 |