Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177879
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Don't tell me how to run my gym. | Spor salonumu nasıl idare edeceğimi anlatma bana. | Tyson-1 | 1995 | |
| Our gym. Remember, Cus? Six years now. Our gym. | Spor salonumuz. Hatırladın mı, Cus? Altı yıldır bizim spor salonumuz. | Tyson-1 | 1995 | |
| Teddy! What? | Teddy! Ne? | Tyson-1 | 1995 | |
| Your sister is here. | Kız kardeşin burada. | Tyson-1 | 1995 | |
| Mike Tyson? Yeah. | Mike Tyson? Evet. | Tyson-1 | 1995 | |
| Mike Tyson's been fucking... Goddamn it! | Mike Tyson beceriyor mu... Kahretsin! | Tyson-1 | 1995 | |
| Son of a bitch! I'm gonna kill that motherfucker! | Orospu çocuğu! O pisliği geberteceğim! | Tyson-1 | 1995 | |
| I am gonna k... That's it. | O pisliği geberte... Yeter bu kadar. | Tyson-1 | 1995 | |
| I'm gonna take care of this my way. Let's go. Come on. Let's get out of here. | Bunu kendi yöntemlerimle çözeceğim. Gidelim. Hadi. Çıkalım buradan. | Tyson-1 | 1995 | |
| You allow yourself to be distracted... | Dikkatinizin dağılmasına izin verirseniz... | Tyson-1 | 1995 | |
| ...you allow yourself to fail. Everybody get back to your work. | ...başarısız olursunuz. Herkes işine geri dönsün. | Tyson-1 | 1995 | |
| What the fuck? Motherfucker, you went too far. | Ne oluyor be? Hayvan herif, çok ileri gittin. | Tyson-1 | 1995 | |
| You know what this is about. You know what this is about. | Sen ne olduğunu çok iyi biliyorsun. Sen ne olduğunu çok iyi biliyorsun. | Tyson-1 | 1995 | |
| What? What, Jamie? That's right, Jamie. | Ne? Ne, Jamie mi? Tabii ya, Jamie. | Tyson-1 | 1995 | |
| Man, I didn't do a fucking thing... Fuck you. I know exactly what you did. | Dostum, ben hiçbir bok yapmadım... Siktir git. Ne yaptığını biliyorum. | Tyson-1 | 1995 | |
| No, man, she came after me, anyway. Came after you? | Hayır, dostum, o benim peşime takıldı. Peşine mi takıldı? | Tyson-1 | 1995 | |
| She's a fucking kid. | O kahrolası bir çocuk daha. | Tyson-1 | 1995 | |
| Motherfucker, if you ever disrespect anyone in my family again... | Hayvan herif, bir daha ailemden birini küçük düşürürsen... | Tyson-1 | 1995 | |
| ...I will kill you. Understand this. I swear to fucking God, I will kill you. | ...seni öldürürüm. Bunu kafana sok. Yemin ederim, seni öldürürüm. | Tyson-1 | 1995 | |
| You know, if you want me to be scared... | Eğer korkmamı istiyorsan... | Tyson-1 | 1995 | |
| ...you know, I'll do my damnedest. | ...elimden geleni yaparım. | Tyson-1 | 1995 | |
| Do you doubt me? | Şüphen mi var? | Tyson-1 | 1995 | |
| Yeah, right outside. | Evet, hemen dışarıda. | Tyson-1 | 1995 | |
| What the hell was I supposed to do, Jimmy? He had a gun. | Ne halt yiyebilirdim, Jimmy? Silahı vardı. | Tyson-1 | 1995 | |
| Yeah, he shot it. Well, no, not at him. | Evet, ateş etti. Şey, hayır, ona değil. | Tyson-1 | 1995 | |
| I think he was just trying to scare him. | Sanırım sadece onu korkutmak istiyordu. | Tyson-1 | 1995 | |
| Still, it's a hell of a way to make a point, isn't it? | Hala anlamak zor, değil mi? | Tyson-1 | 1995 | |
| He claims Mike was trying to get fresh with his kid sister in law. | Mike'ın baldızıyla yatmaya çalıştığını iddia ediyor. | Tyson-1 | 1995 | |
| I guess I'll just have to find a new trainer, huh? | Sanırım yeni bir eğitmen bulmam gerekiyor, değil mi? | Tyson-1 | 1995 | |
| Let it go. Five, five, six. Knock that... | Salıver. Beş, beş, altı. Vur ona... | Tyson-1 | 1995 | |
| No boxer get into the ring totally fearless... | Hiçbir boksör, ringe tamamen korkusuzca çıkmaz... | Tyson-1 | 1995 | |
| ...but fear's a good friend of every good, reasonable athlete. | ...ama korku her iyi, makul atletin iyi bir dostudur. | Tyson-1 | 1995 | |
| How does it feel to be fighting for a professional purse? | Profesyonel olarak para için dövüşmek nasıl bir duygu? | Tyson-1 | 1995 | |
| It feels great. | Harika bir duygu. | Tyson-1 | 1995 | |
| Count him out. Count him out. | Nakavt et onu. Nakavt et. | Tyson-1 | 1995 | |
| You okay? You sure? | İyi misin? Emin misin? | Tyson-1 | 1995 | |
| Six! Seven! Eight! Nine! Ten! | Altı! Yedi! Sekiz! Dokuz! On! | Tyson-1 | 1995 | |
| Cus! | Cus! | Tyson-1 | 1995 | |
| Visiting hours are over. You can't go in. Visiting hours are over. | Ziyaretçi saati bitti. Giremezsiniz. Ziyaretçi saati bitti. | Tyson-1 | 1995 | |
| I gotta see him. You can't... No. | Onu görmem gerek. Göremezsiniz... Hayır. | Tyson-1 | 1995 | |
| Leave him alone. Let him rest. | Onu rahat bırakın. Bırakın dinlensin. | Tyson-1 | 1995 | |
| Visiting hours are over. Come back tomorrow. | Ziyaretçi saati bitti. Yarın yine gelin. | Tyson-1 | 1995 | |
| Cus, man. | Cus, dostum. | Tyson-1 | 1995 | |
| Come on, man. Please don't die. Please don't die, Cus. | Hadi, dostum. Lüt... Lütfen ölme. Lütfen ölme, Cus. | Tyson-1 | 1995 | |
| How am I supposed to die when you won't even let me sleep? | Sen uyumama bile izin vermezken, nasıl ölebilirim? | Tyson-1 | 1995 | |
| Come on, man. Come on, you gotta get better. | Hadi, dostum. Hadi, iyileşmek zorundasın. | Tyson-1 | 1995 | |
| You gotta get better. L... I'll mess it up without you, man. | İyileşmek zorundasın. Ben... Ben sensiz perişan olurum, dostum. | Tyson-1 | 1995 | |
| I can't go on without you always getting on me. | Başımda daima sen olmadan devam edemem ben. | Tyson-1 | 1995 | |
| You gotta go on, Mike. | Devam etmelisin, Mike. | Tyson-1 | 1995 | |
| If you don't... | Eğer devam etmezsen... | Tyson-1 | 1995 | |
| ...if you screw it up... | ...eğer her şeyi mahvedersen... | Tyson-1 | 1995 | |
| ...I'm gonna come back from the dead... | ...mezarımdan kalkar... | Tyson-1 | 1995 | |
| ...and whip your ass. | ...kıçını pataklarım. | Tyson-1 | 1995 | |
| Seven seven two. Look how good he still looks, will you? | Yedi yedi iki. Hala ne kadar iyi göründüğüne bakar mısın? | Tyson-1 | 1995 | |
| You know, he's 174 pounds. | Adam 80 kilo. | Tyson-1 | 1995 | |
| Louis outweighed him by 25 and three quarter pounds. | Louis ondan 12 kilo ağır. | Tyson-1 | 1995 | |
| Look at the way he's fighting on the inside. | İçeride nasıl dövüştüğüne baksana. | Tyson-1 | 1995 | |
| Just like Frazier with Ali. | Frazier'in Ali ile dövüştüğü gibi. | Tyson-1 | 1995 | |
| Yeah, but he won't keep it up. He's gonna lose his speed. | Evet, ama bunu muhafaza edemeyecek. Hızını kaybedecek. | Tyson-1 | 1995 | |
| I miss him, Jimmy. I really fucking miss him. | Onu özlüyorum, Jimmy. Onu çok fena özlüyorum. | Tyson-1 | 1995 | |
| Hey. | Yapma. | Tyson-1 | 1995 | |
| It's guys who can't cry that I worry about. | Ben asıl ağlayamayan erkeklerden endişe ederim. | Tyson-1 | 1995 | |
| I'm so weak. | O kadar zayıfım ki. | Tyson-1 | 1995 | |
| Jimmy, man, I feel so weak. Weak? | Jimmy, dostum, o kadar zayıfım ki. Zayıf mı? | Tyson-1 | 1995 | |
| You're Iron Mike. You're Big Mike. | Sen Demir Mike'sın. Sen Koca Mike'sın. | Tyson-1 | 1995 | |
| Man, I don't feel like it. Not with Cus gone. | Dostum, istemiyorum. Cus yokken istemiyorum. | Tyson-1 | 1995 | |
| I could never figure out what he saw in me. | Benim içinde ne gördü, bir türlü çözemiyorum. | Tyson-1 | 1995 | |
| Courage. | Cesaretin. | Tyson-1 | 1995 | |
| Heart. | Yüreğin. | Tyson-1 | 1995 | |
| And you got fists like bowling balls. | Ve bowling topuna benzeyen yumrukların yüzünden. | Tyson-1 | 1995 | |
| Like wrecking balls. Like wrecking balls. | Yıkım topuna benzeyen. Yıkım topuna benzeyen. | Tyson-1 | 1995 | |
| You got me, Mike. | Ben varım, Mike. | Tyson-1 | 1995 | |
| So with the championship already at stake... | Cus D'Amato'nun özenle eğittiği, bir kıvılcımken... | Tyson-1 | 1995 | |
| ...becomes a roaring blaze. | ...şimdiden şansa bağlı. | Tyson-1 | 1995 | |
| Tyson baring in with those murderous left hooks. | Tyson o öldürücü sol yumruklarından savuruyor. | Tyson-1 | 1995 | |
| Down goes Berbick. | Berbick yerde. | Tyson-1 | 1995 | |
| Berbick's struggling to get up. | Berbick kalkmaya çabalıyor. | Tyson-1 | 1995 | |
| He's gonna make an attempt. And back onto the canvas. | Bir teşebbüste bulunacak. Ve mindere geri düşüyor. | Tyson-1 | 1995 | |
| This may be the end already. At age 20... | Bu her şeyin sonu olabilir. 20 yaşında... | Tyson-1 | 1995 | |
| ...Mike Tyson is about to become the youngest heavyweight champion ever. | ...Mike Tyson gelmiş geçmiş en genç ağır sıklet şampiyonu olmak üzere. | Tyson-1 | 1995 | |
| Sorry, that's it. It's all over. It's all over. | Üzgünüm, bu kadar. Bitti. Bitti. | Tyson-1 | 1995 | |
| And that will do it. | İşte bu kadar. | Tyson-1 | 1995 | |
| So a new era in boxing begins. | Boksta yeni bir çağ açılıyor. | Tyson-1 | 1995 | |
| At 20 years old, Mike Tyson has fulfilled his destiny. | Mike Tyson, 20 yaşında, kendi kaderini yazdı. | Tyson-1 | 1995 | |
| ...the time: Two minutes, 35 seconds of the second round... | ...zaman: İkinci rauntta iki dakika, 35 saniye... | Tyson-1 | 1995 | |
| ...referee Mills Lane stopped the bout. | ...hakem Mills Lane karşılaşmayı bitirdi. | Tyson-1 | 1995 | |
| The winner by a TKO, and new WBC heavyweight champion of the world... | Teknik nakavtla kazanan, yeni WBC dünya ağır sıklet şampiyonu... | Tyson-1 | 1995 | |
| ...Iron Mike Tyson. | ...Demir Mike Tyson. | Tyson-1 | 1995 | |
| I would like to dedicate my fight to my guardian, Cus D 'Amato. | Dövüşümü, vasim Cus D'Amato'ya ithaf ediyorum. | Tyson-1 | 1995 | |
| He's up there looking and talking to the fighters... | Yukarıdan bakıyor ve boksörlerle konuşarak... | Tyson-1 | 1995 | |
| ...saying his boy did it. | ...oğlunun başardığını söylüyor. | Tyson-1 | 1995 | |
| Cus always depended everything on character and... | Cus daima her şeyi karaktere bağlardı ve... | Tyson-1 | 1995 | |
| Yo, Mike. Yo, is that shit good, man? Ha ha ha! | Hey, Mike. Hey, o bok güzel mi, dostum? | Tyson-1 | 1995 | |
| The marvel with the good fighters... | İyi boksörlerin mucizesi, ellerinin çok hızlı olmasıdır. | Tyson-1 | 1995 | |
| Okay, watch here. Tucker. Left hook to the ribs, right? | Tamam, burayı izle. Tucker. Kaburgalara sol yumruk, tamam mı? | Tyson-1 | 1995 | |
| Check it out, bam, bam, bam, look at that shit! | Şuna bak... Şuna bak, lanet olsun. | Tyson-1 | 1995 | |
| Right bombs to the head every fucking time. | Her seferinde sağ yumruklar kafaya. | Tyson-1 | 1995 | |
| What the fuck, Mike? Turn it back. Hey. Turn it back. | Ne oluyor, Mike? Geri gel. Hey. Geri gel. | Tyson-1 | 1995 | |
| Jesus. Okay, now. See that? See that? | Tanrım. Tamam. Şunu gördün mü? Şunu gördün mü? | Tyson-1 | 1995 | |
| Each time he jabs, he drops his right hand back. | Her vuruşunda, sağ eli arkaya düşüyor. | Tyson-1 | 1995 |