Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177763
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You know,sconces,throw pillows,bric a brac. | Bilirsin, şamdanlar, perdeler fiskos masaları. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| But when it comes to penises, I am pretty clear that | Fakat konu "penis"lere gelince, kesinlikle eminim ki | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Who are you trying to convince here, charlie,me or you? | Burada kimi ikna etmeye çalışıyorsun, beni mi kendini mi? | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Once in a while I get a little wood on the balL. | Bir zamanlar, soru sormam gereken bir işim olmuştu. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| I mean,it has been suggested to me that | Demek istediğim, bana bu şekilde davranarak | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| all of my womanizing is just my way of overcompensating. | daha fazla kadınla düşüp kalkabileceğimi söylemişti birisi. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Uh,mostly the women I was overcompensating on top of. | Genellikle üzerimde tatmin olmaya çalışan kadın. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Well,this is a very interesting area, but I'm afraid we're out of time. | Çok ilginç bir yere geldik, ama korkarım süremiz doldu. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Here,go get yourself something to eat. Come back in an hour. | Al şunu, git kendine yiyecek birşeyler bul. Bir saat sonra da gel. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Okay,new clock. | Tamam, yeni saat. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| My mom took my temperature the baby way till I was eight years old. | 8 yaşıma gelene kadar annem bana bir bebeğe bakar gibi baktı. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Hey,dad? Yeah? | Baba? Evet? | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| It's okay if I'm not gay,right? | Ben ibne olmazsam senin için sorun olmaz değil mi? | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Jake,listen,you and i ****** | Jake, dinle sen ve ben bazı şeyleri açığa çıkarmak zorundayız. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| *********** | Sophie'yi aramam gerekiyor, üzgünüm. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| ********* What do you need to talk about? | Şimdi beraberdik, ne konuşacaksın ki onunla? | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Hey,alan,your mom called. | Alan, annen aradı. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| She gave me the news. Oh,god. | Bana haberleri anlattı. Aman, Tanrım. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| I'm proud of ya,zippy. | Seninle gurur duyuyorum, | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| The world is a much happier place once you figure out whether you're the pin or the cushion. | "Tampon" mu "çivi" mi, hangisi olduğunu anladın ve şimdi dünya çok daha mutlu bir yer oldu. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Charlie? Yeah? | Charlie? Evet. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| What did you do,alan? | Ne yaptın, Alan? | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| I'm starting to put the pieces together. | Parçaları birleştirmeye başlıyorum. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| I'm just thinking that I failed at every female relationship I've ever had. | Düşünüyorumda kadınlarla olan her ilişkimi berbat ettim. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Let me finish. | Bırakta bitireyim. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| I've been unhappy for most of my life. | Hayatımın çoğunu mutsuz olarak yaşadım. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Some might even say I'm...glowing. | Hatta bazıları diyor ki... Parlıyormuşum. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| There is a big leap between glowing and flaming. | Parlamakla yanmak arasında dağlar kadar fark vardır. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| I'm just saying,this friendship with greg has been,you know, | Diyorum ki, Greg'le olan arkadaşlığım, | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| and everybody else justseems happier thinking I'm gay. | ve herkes benim ibne olduğumu düşünüp, eskisinden daha mutlu oldu. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Maybe that's the answer. | Belki de cevap budur. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Well,that's easy. ******* | Kolay bir soru. Alan Harper aptalın tekidir. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Why is my sexuality so threatening to you? | Seksi olduğum gerçeği, seni neden rahatsız ediyor ki? | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| It's not threatening. | Rahatsız etmiyor. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| I am not threatened. Is that so? | Rahatsız etmiyor. Öyle mi? | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Nobody's gay! Nobody's gay? | Kimse ibne değil! Kimse ibne değil. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| I have to buy some new hair conditioner! | Yeni bir şampuan almam gerekiyor! | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| So that was a good meeting tonight. It was okay. | İyi bir gece geçirdim. Fena değildi. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Did you see what she had on? | Ne giydiğini gördün mü? | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Who could miss it? A woman that size should not wear paisley. | Kim görmedi ki? O boyutlarda ki bir kadın öyle giyinmemeli. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Okay,thanks for the ride. Oh,no problem. | Getirdiğin için teşekkürler. Önemli değil. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| I'm taking jake to the mall friday so he can have cool clothes to wear to the mall saturday. | Jake'i cuma günü götüreceğim ki cumartesi için havalı bişeyler alsın. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| So maybe I'll see you there friday. | Belki de cuma günü görüşebiliriz. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Greg,wait. Yeah? | Greg bekle. Efendim? | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Uh,I was just,you know...checking. | Ben kontrol ediyordum. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Checking what? | Neyi? | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| I just thought,uh,that,you know,possibly... | Düşündüm de, belki de... | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| I might be... | Ben belkide... | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Alan,you're not gay. | Alan, sen ibne değilsin. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Do you find me sexually attractive? | Beni çekici buluyor musun? | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Do you find any man sexually attractive? | Herhangi bir erkeği çekici buluyor musun? | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Uh,maybe george clooney. | Belki George Clooney. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Clooney doesn't count. | Clooney sayılmaz. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| You seem disappointed. | Hayal kırıklığına uğramış gibisin. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| I feel like I'm letting a lot of people down. | Pek çok insanı hayal kırıklığına uğratmışım gibi hissediyorum. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| it's okay to be straight. | Normal bir erkek olman daha iyi. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| So just to put all our cards on the table,you're, | Eteğimizdeki tüm taşları dökelim | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Now,charlie,on the other hand... What about him? | Charlie, belki de... Ne olmuş ona? | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Get out of my car! What? | Çık arabamdan! Ne? | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| You think charlie's so pretty, go to the mall with charlie. | Madem Charlie'yi beğeniyorsun, alışveriş merkezine onunla gidersin. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| No,I'm always the friend. Everybody wants charlie. | Hayır, ben hep arkadaşım. Herkes Charlie'yi istiyor. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| You're not gay! | Sen ibne değilsin! | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Yeah,yeah,well,there's a principle involved. Good night! | Benim de prensiplerim var. İyi geceler. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Suit yourself. | Kendine iyi bak. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Well,at least I know who I am. | En azından, ne olduğumuz belli oldu. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| ******* | Seksle işi bitmiş biri... | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| I can't believe you broke up with sophie's dad. | Sophie'nin babasını terketteğine inanamıyorum. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| I'm not... | Ben ib... | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| You know what would help this room? | Bu odada ne olsa iyi olurdu biliyor musun? | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Get rid of all these lamps and put in some track lighting. | Şu lambalardan kurtulup burayı hipodrom gibi aydınlatmalıyız. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| What are you eating? Lip gloss. | Sen ne yiyorsun öyle? Dudak parlatıcı. | Two and a Half Men Tucked, Taped and Gorgeous-1 | 2007 | |
| Thanks******** | Beni şu anda kabul ettiğin için teşekkürler. | Two and a Half Men Waiting for the Right Snapper-1 | 2008 | |
| Not******** | Sorun değil, Charlie. | Two and a Half Men Waiting for the Right Snapper-1 | 2008 | |
| So********* | Pekala, bu acil durumun nedeni ne? | Two and a Half Men Waiting for the Right Snapper-1 | 2008 | |
| Why********** | Neden acil olduğunu düşünüyorsun? Belki sadece uğramak istedim. | Two and a Half Men Waiting for the Right Snapper-1 | 2008 | |
| Well************ | Öyleyse neden 6 mesaj gönderdin? | Two and a Half Men Waiting for the Right Snapper-1 | 2008 | |
| That************ | Onlar sadece hızlı aramadan dolayı oldu. | Two and a Half Men Waiting for the Right Snapper-1 | 2008 | |
| All************* | Pekalâ, başka bir hastamı kabul etmeden önce sadece 5 dakikam var, şimdi sadece ana başlıkları söyle. | Two and a Half Men Waiting for the Right Snapper-1 | 2008 | |
| All************* | Pekalâ, bir kadınla görüşüyorum. | Two and a Half Men Waiting for the Right Snapper-1 | 2008 | |
| ************* | Bu ana başlık değil, Charlie, bu gazetenin adı. | Two and a Half Men Waiting for the Right Snapper-1 | 2008 | |
| I************* | Bliyorum, biliyorum, ama genelde çıktığım kadınlardan biraz farklı. | Two and a Half Men Waiting for the Right Snapper-1 | 2008 | |
| *************** | Ne kadar farklı? | Two and a Half Men Waiting for the Right Snapper-1 | 2008 | |
| Well************* | Ee, biraz daha yaşlı. | Two and a Half Men Waiting for the Right Snapper-1 | 2008 | |
| You********* | 40'lı yaşlarda olmayan biriyle... | Two and a Half Men Waiting for the Right Snapper-1 | 2008 | |
| I*********** | Yani o benden daha yaşlı. | Two and a Half Men Waiting for the Right Snapper-1 | 2008 | |
| We************** | Şimdi bir ana başlığımız oldu. | Two and a Half Men Waiting for the Right Snapper-1 | 2008 | |
| And************** | Ve kafam karışık, çünkü ona karşı oldukça güçlü hisslerim var. | Two and a Half Men Waiting for the Right Snapper-1 | 2008 | |
| ********** | Onu çekici buluyor musun? | Two and a Half Men Waiting for the Right Snapper-1 | 2008 | |
| Yeah*********** How************ | Evet, muhteşem biri. Cinsel ilişkide nasıl? | Two and a Half Men Waiting for the Right Snapper-1 | 2008 | |
| We****** | Henüz cinsel ilişkimiz olmadı. | Two and a Half Men Waiting for the Right Snapper-1 | 2008 | |
| ********** | Bütün basın, yeni bir ana başlığımız var. | Two and a Half Men Waiting for the Right Snapper-1 | 2008 | |
| Do********** | Alay edilmeye fazladan ödemek zorundamıyız? | Two and a Half Men Waiting for the Right Snapper-1 | 2008 | |
| No****** | Hayır, bedava. | Two and a Half Men Waiting for the Right Snapper-1 | 2008 | |
| But*********** | Ama ilişkimiz iyi, kendisi sıcak, ilgili destekleyici... | Two and a Half Men Waiting for the Right Snapper-1 | 2008 | |
| ************ | ...onunla güvende hissediyorum. | Two and a Half Men Waiting for the Right Snapper-1 | 2008 | |
| You feel********* | Onunla güvende hissediyorsun. | Two and a Half Men Waiting for the Right Snapper-1 | 2008 | |
| And you********* | Ve hiç cinsel ilişkiniz olmadı. | Two and a Half Men Waiting for the Right Snapper-1 | 2008 | |
| Now*********** does that suggest? | Şimdi, hangi kadın ve erkek ilişkisi bunu tavsiye eder? | Two and a Half Men Waiting for the Right Snapper-1 | 2008 | |
| I feel like I should know this one. | Bunu bilmem gerektiğini sanıyorum. | Two and a Half Men Waiting for the Right Snapper-1 | 2008 | |
| Older, nurturing, warm... | Daha yaşlı, ilgili, samimi... | Two and a Half Men Waiting for the Right Snapper-1 | 2008 |