Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177694
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Oh, I'm glad things are working out. | İşlerin yoluna girmesine sevindim. | Two and a Half Men People Who Love Peepholes-3 | 2011 | |
| I owe you big time. | Sana fazlasıyla minnettarım. | Two and a Half Men People Who Love Peepholes-3 | 2011 | |
| If there's anything that you need, | Herhangi bir şeye ihtiyaç duyar... | Two and a Half Men People Who Love Peepholes-3 | 2011 | |
| any way I can help you, you just let me know. | ...ya da yardımcı olabileceğim bir şey çıkarsa haber vermen yeter. | Two and a Half Men People Who Love Peepholes-3 | 2011 | |
| Well, since you mention it, you could do me a little favor. | Madem lafını ettin, bana ufak bir iyilikte bulunabilirsin. | Two and a Half Men People Who Love Peepholes-3 | 2011 | |
| Well, really uncomfortable | Annemde kalmak... | Two and a Half Men People Who Love Peepholes-3 | 2011 | |
| living at my mom's. | ...gerçekten rahatsızlık verici. | Two and a Half Men People Who Love Peepholes-3 | 2011 | |
| Um, do you think I could stay here for a few days | Bir yer bulana kadar... | Two and a Half Men People Who Love Peepholes-3 | 2011 | |
| till I find my own place? | ...burada bir kaç gün takılabilir miyim? | Two and a Half Men People Who Love Peepholes-3 | 2011 | |
| Few days, couple weeks. | Bir kaç gün, bir kaç hafta. | Two and a Half Men People Who Love Peepholes-3 | 2011 | |
| Yeah, done. | Tamam, olur. | Two and a Half Men People Who Love Peepholes-3 | 2011 | |
| Month, tops. | En fazla bir ay. | Two and a Half Men People Who Love Peepholes-3 | 2011 | |
| Whatever. | Ne kadar gerekiyorsa. | Two and a Half Men People Who Love Peepholes-3 | 2011 | |
| Great, great. Thanks. | Harika, harika. Teşekkür ederim. | Two and a Half Men People Who Love Peepholes-3 | 2011 | |
| And, uh, and don't worry, | Ayrıca hiç merak etme... | Two and a Half Men People Who Love Peepholes-3 | 2011 | |
| I'm not one to overstay my welcome. | ...misafirliğin bokunu çıkartmayacağım. | Two and a Half Men People Who Love Peepholes-3 | 2011 | |
| Truck, truck, truck! | Kamyon, kamyon, kamyon! | Two and a Half Men People Who Love Peepholes-4 | 2011 | |
| I'm sorry I scared you by driving so fast. | Hızlı giderek seni korkuttuğum için özür dilerim. | Two and a Half Men People Who Love Peepholes-4 | 2011 | |
| What are you doing here, Walden? | Burada ne işin var Walden? | Two and a Half Men People Who Love Peepholes-4 | 2011 | |
| Man, that takes me back. | Eski anılarım canlandı. | Two and a Half Men People Who Love Peepholes-4 | 2011 | |
| Thank you for the water and the... | Su için teşekkür ederim ve de... | Two and a Half Men People Who Love Peepholes-4 | 2011 | |
| adult diapers. | Sana bir çift lafım var, yetişkin bezi. | Two and a Half Men People Who Love Peepholes-4 | 2011 | |
| Hi. Is Charlie here? | Merhaba. Charlie burada mı? | Two and a Half Men People Who Love Peepholes-4 | 2011 | |
| Come on! | Yürü hadi! | Two and a Half Men People Who Love Peepholes-4 | 2011 | |
| One, two, three, four, five, six, seven | Bir, iki, üç, dört Bir, iki, üç, dört,beş, altı, yedi... | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| What are you doing? Masticating. | Ne yapıyorsun? Çiğniyorum. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| lt doesn't mean what you think. What do you think I think? | Düşündüğün şeyi kastetmedim. Ne düşündüğümü düşünüyorsun? | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| Okay, I know what I know. | Tamam, Ne bildiğimi biliyorum. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| I know you're supposed to masticate your food 20 times before you swallow. | Senin yiyeceğini yutmadan önce 20 kere çiğnemen gerektiğini biliyorum. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| Yeah, but what about the other thing? | Evet, fakat ya diğer şey? | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| What other thing? | Hangi diğer şey? | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| The thing you thought I was thinking. | Düşündüğümü düşündüğün şey. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| I'm sorry, Dad. You lost me. | Özür dilerim baba. Aklım karıştı. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| Morning. Oh, morning. Isn't this your day off? | Günaydın. Oh, Günaydın.Bugün sen izinli değilmiydin? | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| lt is. But I need to talk to Charlie. Well, good luck. | Evet, ama Charli'yle konuşmam lazım O zaman iyi şanslar | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| He got home, had a bowl of chili, threw up and went to bed. | Bir saat önce geldi, bir tabak acı biber yedi, kustu ve yattı. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| He probably threw up because he didn't masticate enough. | Büyük ihtimal yeterince çiğnemediği için kusmuştur. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| Hey, potty mouth, there's a lady present. | Hey, burda bir hanımefendi var. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| Why don't you tell me what you need... | Berta, ihtiyacını neden bana söylemiyorsun, | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| ...then you can go enjoy your day off by spreading sunshine and cheer to others. | böylece güneşlenerek ve canının istediğini yaparak, izin gününün tadını çıkartırsın. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| It's about the house. I should wait for Charlie. | Evle alakalı bir konu. Charlie'yi beklesem daha iyi. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| I live here too. What's the problem? | Ben de bu evde yaşıyorum. Sorun nedir? | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| Oh, for God's sakes, pretend I'm Charlie. Talk to me. | Oh, Allah aşkına. Beni Charlie olarak farzet ve konuş. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| Charlie, I thought it over. | Charlie, bu konuda düşündüm taşındım.. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| If you want me to kill your brother, I'll need the cash up front. | eğer kardeşini öldürmemi istiyorsan, peşin para isterim. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| Very amusing. Thanks, I've been taking an improv class. | Çok komik. Teşekkürler. Güldürme dersleri alıyorum. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| I got five brothers and sisters. | Beş tane erkek ve kızkardeşim var. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| I'm the middle child, which probably explains why I'm such a people pleaser. | Ben ortanca çoçuğum, bu neden insanları eğlendiren biri olduğumu da açıklıyor. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| Anyhow, my brother Philip, he's the second oldest. | Her neyse, ikinci abim Philip | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| He's in the roadside fireworks business, which is, as you might expect, seasonal. | Dolaşarak havai fişek satıyor, Tahmin edebileceğin gibi sezonluk bir iş. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| This creates some economic uncertainty, which has strained his marriage. | Bu da evliliğini devam ettirebilmesi için, ekonomik darboğaz oluşturuyor. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| Perhaps not as much as him boinking his wife's half sister. | Muhtemelen de karısının üvey kardeşiyle yattığı kadar karısıyla yatamıyor... | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| But it's a snowball effect. | ...fakat bu bir çığ etkisi oluşturdu. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| Anyway, to make a long story short. | Neyse, kısaca özetleyim... | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| T oo late. | Çok geç. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| Fair enough. Berta one, Zippy one. | Haklısın. Berta 1 Zippy 1. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| Anyway, Philip can't live at his house because technically it's a crime scene. | Her neyse, Philip kendi evinde yaşayamıyor, çünkü orası teknik olarak bir suç mekanı. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| Which is why I wanted to ask Charlie You want your brother to stay here? | Dolayısıyla ben de Charliye şeyi soracaktım... Kardeşinin burda kalmasını mı isteyecektin? | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| Oh, don't be stupid. | Oh, saçmalama. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| He's staying at my place... | O benim evim de kalıyor. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| ...trying to wean himself off the meth and the codeine and whatnot. | Marihuana, kodein ve bilmediğim birşeyi daha bırakmaya çalışıyor. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| I wanna stay here for a couple of days. | Ben bir kaç gün burda kalabilir miyim diyecektim. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| That's okay. I'll ask Charlie. No, you don't have to ask Charlie. | Sorun değil. Charlie'ye sorarım. Hayır, illa Charlie'ye sormak zorunda değilsin. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| You can ask me. | Bana da sorabilirsin. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| Oh, you'd like an answer now. | Oh, sanırım bir cevap bekliyorsun. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| That'd be swell. | Harika olur. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| Well, I would have to say... | Ah, ah, aaa, şunu söylemeliyim ki, aaa... | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| ...after due consideration... | ıı olayı gözden geçirdikten sonra, ıı.. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| ...and taking into account all the factors that are involved... | ve ııı ıııı anlattığın tüm şeyleri de ıı, | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| ...that it would be our pleasure to have you. | hesaba katarak, burda kalmana çok seviniriz. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| Super. Do you mind if I take your room? | Süper, senin odanı almamın bir sakıncası var mı? | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| My room? Gee, l Trust me. | Benim odam mı? Şey ben, ben... Güven bana. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| You want me to have a room with a private crapper. | Özel tuvaleti olan bir odada kalmamı sen de istersin. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| Okay. By all means. | Evet, elbette. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| Take my room. I'll bunk with Jake. Thanks. | Odamı alabilirsin. Ben Jake'le kalırım. Sağ ol. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| What do you mean you'll bunk with Jake? | Jake'le kalırım da ne demek? | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| ls that a problem? Yes, I need my privacy. | Bir problem mi var? Evet, mahremiyete ihtiyacım var. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| For what? You know. | Ne için? Biliyorsun. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| Never, ever, ever again. | Asla, Asla, bir daha asla. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| You gonna quit drinking? | İçkiyi mi bıraktın? | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| I'm gonna quit waking up. | Uyanmayı bırakacağım. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| What are you doing? Is this your day off? | Burada ne yapıyorsun? Bugün izinli değilmiydin? | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| It is, but your brother invited me to be your houseguest for a couple of days. | Öyleydi, ama kardeşin birkaç günlüğüne misafirliğe çağırdı. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| Did he, now? | O mu yaptı bunu? | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| I was gonna ask you, but Alan said he could speak for both of you. | Ben sana soracaktım ama Alan ikiniz adına da konuşabileceğini söyledi. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| Did he, now? | O mu söyledi bunu? | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| You got a problem with that? Don't be silly. You're like family. | Bununla ilgili sıkıntın mı var? Saçmalama, sen aileden biri gibisin. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| Yeah, well, I've seen how you treat family. | Evet, ailene nasıl davrandığını da gördüm. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| Hey, you're always welcome here. You don't even have to ask. | Her zaman başımın üstünde yerin var. Sormana bile gerek yok. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| Morning, Alan. Hey, look, who finally | Günaydın Alan. Hey, sonunda kim... | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| Berta? Living here? Are you insane? | Berta? Burda kalıyor? Delirdin mi sen? | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| She needed a place to stay. What would you have said? | Birkaç günlüğüne kalacak bir yere ihtiyacı varmış. Sen ne söylerdin? | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| I would have explained my sincere belief that there are boundaries... | Onu oturtur ve içten duygularımı açıklardım | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| ... between employer and employee... | İşveren ile çalışan arasında bir hudut olduğunu | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| ...which exist specifically to protect said employer... | ve bu hudutun işvereni | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| ...from accidentally seeing the employee... | ortada pamuklu büyük anne donlarıyla dolaşan bir çalışan | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| ...prancing around in her big cotton granny panties. | görmekten koruduğunu açıklardım. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| All right. Go tell her that. | Tamam, git bunları ona söyle. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| Okay, I was bluffing. | Tamam, blöf yapıyordum. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 | |
| Look, look, it's just for a couple of days. We can tough it out. | Bak, bak, sadece birkaç gün. İdare ederiz. | Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 | 2005 |