• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177679

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
oh, just one long honeymoon. Uzun bir balayındayız. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
that's because she bangs a different groom every night. Çünkü her gece farklı damatlarla takılıyor. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
hi, charlie harper. Selam, Charlie Harper. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
wasn't that amazing? Muhteşem değil miydi? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
no, no, you were great. Hayır, hayır, harikaydın. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
you did a crackerjack job. Zehir gibiydin. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
why do i do this? Bunu neden yapıyorum? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
why do i have this constant need to degrade myself? Neden kendimi sürekli küçük düşürmeye ihtiyaç duyuyorum? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
would it help to cuddle? Sarılmam işe yarar mı? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
okay, no touching. Tamam, dokunmak yok. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
the image of you lying on top of me Senin üstümdeykenki halin, Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
will haunt me forever. sonsuza kadar içimi kemirecek. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
did you want to be on top? Üstünde olmamı mı isterdin? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
'cause if you give me a half an hour Çünkü eğer bana yarım saat Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
and a glass of juice, we could try that. ve bir bardak meyva suyu verirsen, bunu deneyebiliriz. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
hey, hey, dr. phillips, it's me, sharon. hey, hey, dr. phillips, benim, sharon. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
i did it again! Yeniden yaptım! Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
i don't know why! Neden bilmiyorum! Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
i felt sorry for him. Onun için üzgünüm. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
hey, hey, why don't i whip us up some french toast? Neden bizim için biraz kızarmış ekmek hazırlamıyorum? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
shut... up. Kapa... çeneni. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
okay, i'm just gonna get Tamam, ben ne olur ne olmaz Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
a nice glass of cran apple just in case. bir bardakda elma suyu alacağım. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
how bad was it? how bad was it? Ne kadar kötüydü? Ne kadar kötüydü? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
i'm in a fold out bed! Yatakta tek kelime ile berbattım! Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
" 0 'morning. Günaydın. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
(dejectedly): 'morning. Günaydın. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
hey, berta, you're a woman. Selam, Berta, Sen bir kadınsın. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
where we going with this, zippy? Ne demek istiyorsun, Sıska? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
i was just wondering, what does it mean Merak ediyorumda, sex ten sonra birinin Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
when someone starts crying uncontrollably after sex? anlamsız birşekilde ağlaması ne anlama gelir? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
well, in my experience, Tecrübelerime dayanarak, Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
it usually means the conjugal visit's over. Cinsel ziyaretlerin sona ereceğini gösterir. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
right, thanks. Haklısın, teşekkürler. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
what happened, did you get yourself a weeper? Ne oldu, birilerini mi ağlattın? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
yeah. yeah, last night. Evet. evet, geçen gece. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
i've never seen anything like it before. Daha önce hiç böyle birşey görmemiştim. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
that's hard to believe. İnanması çok güç. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
(phone ringing) i got it Ben bakarım. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
oh, hey, mom, how are you? Selam, anne, nasılsın? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
yeah, that was fun last night. Evet, geçen gece çok eğlenceliydi. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
no, i'm not doing anything. why? Hayır, birşey yapmıyorum. Neden ki? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
sure, i'd love to go shopping with you. Tabikide, Seninle alışverişe gitmeyi çok isterim. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
great. i'll see you, then. Harika. Görüşürüz, Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
nothing. nothing. Yokbirşey. Yokbirşey. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
hey, hey, mom's not that bad. Annem bu konuda okadarda kötü değil. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
in fact, she's kind of fun to hang out with. Hatta, eğlenceli bile sayılabilir. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
that has to be the creepiest thing Bu daha önce duymadığım Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
i've ever heard. çirkin bir söz olmalı. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
you know, i said the same thing Bende bir kaç dakika önce Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
to myself just a couple minutes ago. kendi kendime aynı şeyi söyledim. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
are you sure you can't stay for dinner? Akşam yemeğine kalamıyacağına eminmisin? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
oh, i'd love to, sweetie, but teddy's back in town, Çok isterdim, tatlım, ama teddy şehre dönücek, Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
and mommy plans to get laid tonight. ve annenin bu gece için düşünülmüş planları var. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
please, give him my best. Lütfen, Ona en iyi dileklerimi ilet. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
only after i give him my best. Hele önce kendiminkileri bir sunayım da! Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
oh, hi, alan. Selam, Alan. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
don't forget your little giftie. Küçük hediyeni unutma. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
you bought him a giftie? Ona hediye mi aldın? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
just my way of saying thank you for taking me to lunch. Beni öğlen yemeğine götürdüğü için küçük bir teşekkür. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
you took her to lunch? Öğlen yemeğine mi götürdün? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
i must have gained five pounds. 5 kilo almış olmalıyım. Gitmek zorundayım. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
oh, stop! you have a terrific figure. Sus! süper görünüyorsun. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
(girlishly): thank you. Teşekkürler. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
are you high? Uçuyormusunuz? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
it never hurts to pay a compliment Değer verdiğin birine Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
to someone you care about. İltifat etmekten hiçbir zaman zarar gelmez. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
yeah, you should try it once in a while. Evet, sende bunu zaman zaman denemelisin. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
it might cut down on that post coital weeping. Sexten sonra dökülen gözyaşlarına çare olabilir. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
how'd you know about that? Nasıl olurda bunu biliyorsun? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
berta told me, i told mom. Berta bana söyledi, bende anneme. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
your brother and i don't have any secrets. Kardeşinle ben aramızda sır saklamayız. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
maybe i'm high. Belkide ben uçuyorum. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
okay, well, i must be off. Gitmek zorundayım. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
places to go, houses to sell, new widows to cold call. Gidilecek yerler, satılıcak evler, aranılacak yeni dullar var. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
oh, oh, that reminds me. Aklıma gelmişken. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
uh, uh, charlie, some woman named margaret called, Charlie, Margaret adında bir kadın aradı, Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
looking for you. Sana ulaşmaya çalışıyormuş. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
oh, yeah, honeymoon margaret from last night. Tabi ya, geçen geceki balayı güzeli. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
charlie, the woman's husband is one Charlie, kadının kocası Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
of my biggest clients. benim en önemli müşterilerimden. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
please, i'm not asking as your mother. Lütfen, annen olarak değil. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
i'm asking as your friend. Arkadaşın olarak istiyorum. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
all right, as a friend, hands off. Pekala, arkadaşın olarak, söz. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
i love you. see ya, alan. Seni seviyorum. Görüşürüz, Alan. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
i guess i'll just throw this away. Sanırım bunu atmalıyım. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
da da da da da da! da da da da da da! Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
what? you're not gonna call her, are you? Ne? Onu aramıyacaksın, değil mi? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
well, it's a bit of a dilemma. Buna ikilemde kalmak denir. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
on the one hand, there's this beautiful available woman... Bir tarafım, orada güzel bir kadın var diyor... Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
but according to mom, not a fanatic about . ama anneme bir söz verdim, sözümü tutucağımı söylemedim. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
so, am i the kind of guy who would go back on his word Hangi erkek annesine vermiş olduğu Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
to his own mother just for a really hot one night stand? sözden bir gecelik ateşli bir kadın için cayar ki? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
is that a rhetorical question? Cevabı olamayan bir soru mu? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
we'll leave it to chance. Şansımızı deneyelim. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
if i miss, i'll take the high road. Eğer kaçırırsam, zor olanı yapıcağım. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
if it goes in, i'll call margaret. Eğer kaçırmazsam, Margaret'i arıyacağım. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
i guess it's fate. Kader bu olsa gerek. Açık olursak, kısasa kısas yapıyorsun, değil mi? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
are you ready for me? Benim için hazırmısın? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
(english accent): oh, bravo. Harikasın. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177674
  • 177675
  • 177676
  • 177677
  • 177678
  • 177679
  • 177680
  • 177681
  • 177682
  • 177683
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim