• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177677

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The best night? En güzel gece? Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
No, no, that... that was the night Jake was born. Hayır, hayır ... o Jake'in doğduğu geceydi. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
You have a threeway the night Jake was born? Jake'in doğduğu gece 3lü mü yaptın? Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Okay, I blew the best night of my life. Pekala, hayatımın en güzel gecesini mahvettim. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Now, don't worry, you'll get another opportunity someday. Merak etme, birgün karşına daha iyi bir fırsat çıkacaktır. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
How do you figure? Nereden biliyorsun? Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Well, you may have to wait a few decades, ama on yirmi yıl beklemen gerek... Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
but I hear the ratio of gals to geezersBE ama duyduğum kadarı ile huzur evlerinde erkek kadın oranı Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
in those senior living facilities is two to one. ikiye birmiş Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
And imagine the progress they'll have made ama sen o zamana kadar ilaç sanayindeki Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
in boner pills by that time. gelişmelerin nereye geleceğini sen düşün. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Are you staring at me? Benimle dalga mı geçiyorsun? Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
'Cause it fells like you're staring at me. Çünkü benimle dalga geçiyormuşsun gibi geldi. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
you're on your way to a ball game. Beysbol izliyeceksiniz. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
yep. it's a little treat for jake's birthday. Evet. Jake'in doğum günü için küçük bir süpriz. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
that was months ago. O aylar önceydi. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
we were waiting for bobble head day. Beysbol şenliğini bekliyorduk. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
it's good for jake to see other bobble heads. Jake'in diğer şenlikleride görmesi iyi olur. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
hey, dad, i just checked online. Baba, internetten baktım. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
dodgers are in san francisco today. Dodgers'lar bugün San Fransisco'dalarmış. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
yes, well... we'd beer get going, then. Evet, peki... o zaman gitsek iyi olacak. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
it's quite a drive. Yolumuz uzun. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
must you continue with this pathetic little charade? Bu komik zırvalamalarına devam etmek zorunda mısın? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
at this point, we're kind of committed. Bu duruma, kendimizi adamış durumdayız. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
all right, all right, we're not going to a ball game. Pekala, Pekala, Beysbol maçına gitmiyoruz. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
we're not? Gitmiyor muyuz? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
man, this is the worst birthday ever. Bu şimdiye kadar ki en kötü doğum günüm. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
why do you have to lie to me? Neden bana yalan söylemek zorundasın? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
we don't have to. it's a choice we make. Zorunluluktan değil. Tercih ediyoruz. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
well, you both might find this all amusing, Sizler bunu komik bulabilirsiniz, Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
but i do have feelings and i can be hurt. ama benimde duygularım var ve ben de incinebilirim. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
sorry, mom. Affedersin, anne. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
it's just crushing to know Kendi oğullarımı, Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
that my own sons think so little of me. biraz olsun eziyormuşum hissi uyandırıyor. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
really? after all this time? Gerçekten mi? Bunca zamandan sonra mı? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
we're both sorry. İkimizde üzgünüz. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
is there anything we can do to make it up to you? Bunu telafi etmek için yapabileceğimiz bir şeyler var mı? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
well, as a matter of fact, there is. Aslına bakacak olursan, var. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
you just walked right into that. Tamda bunun üzerine geldin. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
teddy is out of town and i need an escort Teddy şehir dışında ve tiyatroya gitmek için, Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
for the civic light opera benefit this evening. yardım edebilecek birine ihtiyacım var. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
why don't you try one of those escort services? Neden refaketçi servislerinden birini denemiyorsun? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
charlie, if i were going to pay $200 an hour for a man, Charlie, Eğer saatliğine 200 doları bir adama ödeyecek olsaydım, Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
i would not be taking him to the opera. Onu operaya götürmezdim. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
that's fair. Mantıklı. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
well, i'd love to help you out, mom, Dışarı çıkma konusunda yardımcı olmayı çok isterdim, anne, Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
but i have a date tonight. ama bu gece bir randevum var. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
so now it's inflatable sex doll night at dodger stadium. Geceyi şişme bir bebekle dogger stadyumunda geçireceksin demek. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
no. no, i really have a date. Hayır. hayır, Ciddi bir randevum var. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
and the doll was a gag gift from one of my patients. Ayrıca o oyuncağı hastalarımdan biri espiri olsun diye verdi. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
charlie, what about you? Charlie, Sen ne yapıyorsun? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
i tried it once, but i prefer a real woman. Bir defa denemiştim, ama benim tercihim kadın gibi kadınlar. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
do you have plans this evening? Bu gece için bir planın var mı? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
oh, i... well... benim... Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
woman: hey, steve. in here. ...Steve. Buradayım. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
as a matter of fact, i do have plans. Aslına bakarsan, Planlarım var. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
i have a very special lady friend over for the weekend. Tüm hafta sonumu çok özel bir bayanla geçireceğim. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
and here she is now. ve işte kendisi de geldi. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
hey, baby. hi. Selam, bebeğim. Selam. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
isn't she something? Çok güzel, öyle değil mi? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
okay, but get a town car, 'cause i ain't going sober. Tamam, ama makam arabasını al, Çünkü ayık olamam. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
your town car's here. Makam arabası geldi. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
now i have beeto a lot of these things with mom, Bir çok kez annemle takıldım, Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
and i know you think it's going to be bad, ve herşeyin kötü gideceğini düşündüğünüde biliyorum, Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
but believe me, it's going to be worse than you can even imagine. ama inan bana, hayal ettiğinden çok daha kötü olucak. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
you're really enjoying this, aren't you? Gerçekten hoşuna gidiyor, değil mi? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
you just love seeing me unhappy. Beni mutsuz görmek hoşuna gidiyor. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
well... yeah. Aslında... Evet. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
i mean, did you feel sorry for me Halk oyunları yardım partisine Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
when i had to wear that cowboy outfit kovboy kıyafetleri ile katıldığımda Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
to her celebrity aids hoedown? benim için üzülmüş müydün? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
how? it was you. Nasıl? O sendin. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
yeah, well, now it's you. Evet, şimdi de sensin. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
yippee ky yay, mother accompanier. Anneyle ilgilenen. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
want a few tips? İpucu ister misin? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
well, let's see, Bakalım, Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
mom likes to starve herself for a few days Annem bu gibi toplantılardan önce, Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
before these events so she can fit into her gown. kıyafetinin iyi durabilmesi için bir kaç gün bir şey yemez. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
that means she'll be knocking back vodka gimlets on a completely empty stomach. Bu da demek oluyorki, aç karnına votka cin kokteyllerini indirecek. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
she can be a cranky drunk. Körkütük sarhoş olabilir. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
cranky? Körkütük mü? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
i got bitch slapped with my own ten gallon hat. Kovboy şapkamla suratıma vurmuştu. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
so what's the tip? don't wear a ten gallon hat? Peki, ipucu ne? Kovboy şapkası giymemek mi? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
all you have to do is bring along a little baggie of crackers. Tüm yol boyunca yapman gereken küçük bir çanta dolusu kraker getirmek. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
you know, saltines, goldfish, Tuzlu kraker, balık kraker, Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
anything you can stuff down her throat to soak up the booze. Onu ayıltmak için ,yedirebileceğin herhangi bir şey Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
how about a throw pillow? Yastık yedirmeye ne dersin? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
oh, and whatever you do, don't let her take off her shoes. ve ne yaparsan yap, ayakkabılarını çıkarmasına izin verme. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
well, a) you'll be carrying them all night, a) tüm gece boyunca ayakkabılarını taşırsın, Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
and b) you'll wind up giving her a foot massage in the lobby, ve b) gecenin sonunda lobide ayaklarına masaj yaparsın, Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
and that's not something anybody wants to see. ve bu hiç kimsenin görmek isteyeceği birşey değil. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
not to mention the fact that it puts you on bunion patrol. Bu arada bunun seni bir devriye yaptığı gerçeğini de unutmamalıyız. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
anyway, have fun. Her neyse, iyi eğlenceler. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
i'm off to pick up a beautiful, Ben... güzel, Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
smart, funny, sexually available woman akıllı, komik, cinsel olarak her şeye hazır bir kadınla dışarı çıkıyorum. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
who, best of all, is not my mother. ki en iyisi de bu annem değil. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
give it time. you'll get her there. Biraz zaman tanı. İşler yoluna girecektir. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
in consideration of the evening you have ahead of you, önünde bunu düşünebileceğin uzun bir gece var, Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
i'm gonna let you have that one. Bunu yapmana izin vereceğim. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
yeah, these are the good times. Evet, işte en sevdiğim anlar. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177672
  • 177673
  • 177674
  • 177675
  • 177676
  • 177677
  • 177678
  • 177679
  • 177680
  • 177681
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim