Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177675
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| and tell her that you've had wonderful times together, | ve ona ne kadar güzel zaman geçirdiğinizden bahsedeceksin. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| An M and those are the memories you will always cherish. | Ve o hatıraları her zaman saygı ile anacağını söyleyeceksin. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| You know, we did have wonderful times. | Biliyorsun çok güzel zamanlarımız geçti. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Hiking in Catalina, go karting in Oxnard, | Catalina'da gezinti, Oxnard'da go kard, | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Oktoberfest in Rosemead. | Rosemead'da Ekim festivali. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Oh, what a day that was! | Oh, Ne gündü ama! | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Sharing bratwurst and sauerkraut | Domuz salamı ve tuzlu lahana paylaşmıştık. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| while listening to the battle of the oompah bands. | Oompah bandosunun savaş müziğini dinlerken... | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Oh, God! Do you think I'm making a mistake? | Ah, Tanrım! Sence ben hata mı yapıyorum? | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| No, no, no, no, no, no. The mind plays tricks on us. | Hayır,hayır,hayır! Zihnimiz bize oyun oynar. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| It only remembers the good times. | Sadece güzel anıları hatırlar. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Or, in your case, the creepy, pathetic times. | Veya senin durumunda, Ürkütücü, berbat olanları. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Don't worry, Alan. | Merak etme, Alan. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| There'll be other broads to share your bratwurst with. | Domuz salamını paylaşmak için, başka insanlar da olacak. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| You're right. I have to do this. | Evet haklısın. Bunu yapmalıyım. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Wait, wait. What... | Bir dakika bekle... | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| What if she starts crying? | Eğer ağlamaya başlarsa? | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| You hold her in your arms, | Onu kollarına alırsın, | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| whisper that this is best for both of you, | Bunun her ikiniz içinde en iyisi olduğunu söylersin. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| then turn around and walk away like a man. | ve dönüp, erkek gibi gidersin. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| you hear a distinct metallic click. | Eğer metalik bir klik sesi duyarsan | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Then zigzag and roll. | zigzag yaparak kaç. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Uh... uh... That's okay. | Tamam böyle iyiyim. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| I'm kind of hungry. Let's just go. | Ben epey açım. hemen gidip yiyelim. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Well, actually, I thought we could stay in tonight. | Ben aslında evde kalırız diye düşünmüştüm. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| I'm making fondue. Come on. | fondue yapmıştım . gel içeri. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Oh, goody. | Oh, tanrım. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Hot cheese and long, sharp forks. | Sıcak peynir ve uzun keskin çatallar. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| This movie is stupid. | Bu film çok saçma. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| This movie is a classic. | Bu film bir klasiktir. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| It's been 40 minutes, and we haven't even seen the shark yet. | 40 dakika oldu ama bir tane köpekbalığı göremedim. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| That's because they're building suspense. | Çünkü onlar ön hazırlık yapıyorlar. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Letting you use your imagination. | Senin hayalgücünü kullanman için. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| You know what I'm imagining? | Neyi hayal ediyorum biliyor musun? | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| A better movie. | Daha iyi bir film. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| It's a classic, Jake. | Bu bir klasik, Jake. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| I'll tell you what's a classic. | Sana neyin klasik olduğunu söyleyeyim mi? | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Snakes on a Plane. | Uçaktaki yılanlar. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| 'Cause first of all, you're in an airplane | Birkere herşeyden önce sen ir uçaktasın. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| which is scary to begin with, | Korkutucu bir başlangıç, | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| and then it's all filled with snakes. | ve sonra heryer yılanlarla kaplı.. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| And they're everywhere. | ve onlar heryerdeler. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| They're in the overhead compartments, | yukarıdaki kompartımandalar. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| they're in the bathrooms, they're in the vomit bags. | banyodalar, kusma torbalarındalar. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| You need to throw up, open the bag snake! | kusman gerek torbayı açıyorsun ...yılan! | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Sounds gripping. | Garip duruyor. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| That's it, we're out of here. | Tamam yeter, gidiyoruz. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Someplace public where killing you would get me in trouble. | Daha halka açık bir yere, seni öldürmenin bana problem yaratacağı bir yere | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Great fondue, Donna. | Çok güzel fondue, Donna. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Glad you liked it. | Sevdiğine sevindim. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Oh, don't forget to put away the little forks. | Oh, küçük çatallarıda koymayı unutma. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Be right back. | Az sonra gelirim. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Oh, good Lord. | Oh, Tanrım. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| We've had wonderful times together, Donna. | Beraber çok güzel zamanlar geçirdik, Donna. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| And those are memories I will always cherish. | Ve o anıları hep anımsayacağım. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Uh oh, potpourri. | Uh oh, koku kavanozu. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Hot coffee? | Sıcak kahve? | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Of course it's hot. | Tabiki sıcak. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Oh, oh, my. | Oh, oh, tanrım. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| That is potentially scalding. | That is potentially scalding. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Blow on it, silly. | Üfle, şapşal. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Yes. Blowing. | Evet, Üflüyorum. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| You blow, too. | Sende üfle. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| So, uh, so, listen,Donna, um, | Donna, dinle. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| there's something we really need to talk about. | konuşmamız gereken birşey var. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Well, I was wondering... | Düşünüyorum da... | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Ar Ar Are you completely happy in this relationship? | Se Sen bu ilişkide tamamen mutlu musun? | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Oh, good. | Oh, tanrım. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Then it's not just me. | O zaman sadece ben değilim. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Well, I enjoy spending time | Ben seninle vakit geçirmeyi seviyorum. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| with you, but, honey, I kind of feel like | Ama tatlım ben biraz... | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| we're getting a little stale. | durgunlaştığımızı hissediyorum. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Really? I thought it was going great. | Cidden mi? ben çok iyi gittiğini sanıyordum. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Come on, Alan. | hadi ama, Alan. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Our sex life is pathetic. | Seks hayatımız berbat. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| We're just going through the motions. | Aynı hareketleri arka arkaya yapıyoruz. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Well, now, now, hold on. | Bir dakika , dur. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Those, uh, those motions are tried and true. | O hareketler denenmiş ve gerçektir. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Call it whatever you want | Nasıl isimlendirirsen isimlendir. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| tried and true, dull and listless... | denenmiş ve gerçek, veya kuru vs... | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| I want to call it tried and true. | ben ona denenmiş ve gerçek demek isterim. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| All I know is, every time we get in bed, it's the same old thing. | Tek bildiğim ne zaman yatağa girsek hep aynı şey. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| The same old thing? | Hep aynı şey? | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| What about the mask and cape? | Peki ya maske ve kapşona ne demeli? | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| It was the same old thing in a mask and cape! | Aynı şey maske ve kapşon içindeydi! | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Please don't take it personally. | Lütfen kişisel algılama. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Oh, no, no, how can I possibly take it personally? | Oh,hayır, nasıl kişisel alabilirim ki? | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| You're just telling me I'm a lousy lay. | bana diyorsun ki sen kötü bir yatak arkadaşısın | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| I didn't mean lousy. | Kötü demek istemedim. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| I meant uninspired, lackluster, predictable... | Ben esinlenemeyen şehvetten uzak demek istedim. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Tedious, mind numbing, boring... | Sıkıcı , kafa uyuşturan... | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| All right, all right, all right, that's it. | Tamam tamam, budur. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Come upstairs with me. | Benimle yukarı gel. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| I will show you tedious, mind numbing and boring! | Sana sıkıcı ve kafa uyuşturanı gösteriyim. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Oh, God, I'm sorry! | Tanrım, üzgünüm! | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Hot! Hot!Hot! Hot! | Sıcak!Sıcak!Sıcak!Sıcak! | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| What can I do?! | Ne yapabilirim?! | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| I don't know! Just do something! | Bilmiyorum! Sadece birşeyler yap! | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| How can you say this is boring? | Nasıl bunun sıkıcı olduğunu söyleyebilirsin? | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 | |
| Wait till you try this. | Bunu deneyene kadar bekle. | Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 | 2008 |