• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177587

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hello, Lydia. Selam, Lydia. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Hey, little dudes, give me five. Hey küçük ahbaplar, çakın bir beşlik. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
(chuckling): All right. Tamam. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
That's what I'm talking about. Tam söylediğim gibi. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
(softly): Don't worry, he's not the one I'm dating. Endişelenmeyin, çıktığım adam bu değil. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
There they are. Welcome. İşte burdasınız, hoş geldiniz. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Hello, Charlie. Selam Charlie. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
These are my sons, Andy and Joey. Bunlar oğullarım Andy ve Joey. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Nice to meet you guys. Tanıştığımıza memnun oldum çoçuklar. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
(coughing): Wrong. Yanlış. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Shake hands with him, darlings. Onunla el sıkışın, canlarım. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
(scoffs) Not like that. Öyle değil, Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Shake hands like a man. I am! Adam gibi el sıkış. Öyle yaptım. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Do you always have to embarrass me? Beni sürekli utandırmak zorunda mısın? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
What are you laughing at? Sen neden gülüyorsun? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
You're no prize, either. Sana da ödül vermezlerdi. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Hey, who wants ice cream? Hey, kim dondurma ister? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Sorbet, not ice cream. Dondurma yok, şerbet. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
You don't want to turn into a big tub of goo like your father. Babanız gibi koca bir fıçıya dönmek istemezsiniz. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
And those are expensive new shirts. ve üstünüzdekiler çok pahalı, yeni tişörtler. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
If you stain them, don't even bother coming back. Eğer leke yaparsanız, geri dönüyüm demeyin. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Oh. Nothing, nothing. Hiçbirşey, hiçbirşey. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I was just thinking about mothers Sadece anneleri düşünüyordum, Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
and kids and crying. ve çoçukları ve ağlamayı. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
So much crying. Daha çok, ağlamayı. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Well, what do you think of my boys? Oğullarımı nasıl buldun? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Oh, they're they're terrific. Çok iyiler. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
And the way you interact with them is so... unbelievable. ve onlarla iletişimin, inanılmaz. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
The older one has a chance. Büyük olanın bir şansı olabilir, Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
The younger one, I'm afraid, is a lost cause. ama küçüğü korkarım ki kayıp vaka. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Anyway, Neyse, ev bize kaldı. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Do you feel like going upstairs? Yatak odasına gidelim mi? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Uh, yeah, that's a, uh, interesting idea. Evet, çok ilginç bir fikir. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
What's the matter, Charlie? Sorun nedir Charlie? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
It's kind of hard to explain. Açıklaması çok zor. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Well, why don't we go get naked Neden soyunup, dilinin çözülüp çözülmeyceğini görmüyoruz. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I got my nails done. Tırnaklarımı hazırladım. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Oh, why not? Niye olmasın? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I'm going to hell, anyway. Her halükarda cehenneme gideceğim. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
you and judith were meant for each other. Sen ve Judith birbiriniz için yaratılmışsınız. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
What could possibly come between you? Aranızda ne sorun olabilir ki? Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
My sister. Kızkardeşim. Bir kızkardeşin mi var? Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
You know what,herb?Judith can relax. Herb, Judith rahatlayabilir. Bir otele gidiyorum. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Myra,no,you don't have to do that. Myra, hayır. Bunu yapmak zorunda değilsin. Evet, zorunda. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Wait,wait,wait,wait,wait you don't have to stay at a hotel. Bekle, bekle, bekle, otelde kalmak zorunda değilsin. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
I've got plenty of room at my place. Evimde bir sürü oda var. Evet, bahse girerim vardır. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
No strings attached. Hiç bir şart yok. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Why can't I sleep in my bed? Aunt myra's not there. Ben niye kendi yatağımda yatamıyorum? Myra hala orada değil. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
I'm sure she will be. Eminim ordadır. Muhtemelen mutfağa birşeyler almaya gitmiştir. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
that's not the kitchen. O mutfakta değil. Orası mutfak değil. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
thinking of chewing your arm off? Kolunu çiğnemeyi mi düşünüyorsun? Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
What?No,no,no,why would I do that? Ne? Hayır, hayır, bunu niye yapıyim? Ne? Hayır, hayır, bunu niye yapayım? Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
I don't know,maybe because you're not horny anymore and you just remembered I'm staying through the weekend. Bilmem, çünki artık azgın değilsindir ve burada sadece hafta sonunda kaldığımı hatırlamışsındır. Bilmem, çünkü artık azgın değilsindir ve burada sadece hafta sonunda kaldığımı hatırlamışsındır. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
You got all that from the twitching of my shoulder muscles? Bunların hepsini omuz kaslarımı çekince mi çıkardın? Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
I have those muscles too,charlie. O kaslardan bende de var Charlie. Tamam, öğrenmem iyi oldu. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Well,to be honest,I did have a momentary panic reflex,but it passed and I'm actually happy you're here. Açıkcası bir anlık panik refleksti ama geçti ve burda olmandan gerçekten mutluyum. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
You sound surprised. Şaşırmışa benziyorsun. Şaşırmış yetersiz kalır. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Normally,at this point in a relationship,I'm busy plotting the appropriate exit strategy. Normalde ilişkinin bu aşamasında kurtulmak için uygun bir plan hazırlıyor olurdum. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
For example? Ne gibi mesela? Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Well,that would depend on whether I'm trying to get rid of them just for today or forever. Kadından sadece o gün mü yoksa ebediyen mi kurtulmak istediğime bağlı. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Let's say today. Diyelim ki sadece bugün. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Okay,today,I have to see my dermatologist about a little rash. Tamam, "bugün ufak bir isilik problemi için cildiyecimi görmeliyim." Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Oh,that's good. Güzeldi. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
All right,what about forever? Peki ebediyen kurtulmak istersen? Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Turns out it wasn't a rash and they won't let me come home. "İşler değişti, o isilik değilmiş eve gelmeme izin vermiyorlar." Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Impressive. Thank you. Etkileyici. Teşekkürler. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
I'm kind of a savant. Bu konuda uzmanım. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Well,it looks like you're good at two things. Görünüşe göre iki şeyde çok iyisin. Diğeri nedir? Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Oh,right. The piano. Doğru ya. Piyano. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
okay,I just checked no one slept in my bed all night. Tamam, şimdi kontrol ettim. Gece yatağımda kimse yatmamış. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
It's none of your business who slept where. Kimin nerede uyuduğu seni ilgilendirmez. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Excuse me,but if who sleeps in my bed is not my business,then what is? Afedersin ama yatağımda kimin yattığı beni ilgilendirmezse, ne ilgilendirir? Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Let it go,goldilocks. Tamam artık, goldilocks. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
And how many times do you have to get up to go pee? ve gece kaç defa işemeye kalktın? Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
I wasn't counting. Saymadım. Ben saydım : dört. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Okay,one of those was to get a glass of water. Tamam, onlardan biri su içmek içindi. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Well,there's your problem. İşte sorunun bu. Depoyu doldurmayı kesmelisin. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
I had to sleep in dad's room last night Dün gece babamla yattım çünki Charlie amcam Myra halayı davet etti Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
but it turns out... got it. o da benim odamda kalacaktı ama Anladım. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Well,do you think it's fair? Sence bu adil mi? Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Nothing about your uncle charlie's life is fair,kid. Charlie amcanın hayatındaki hiçbirşey adil değildir evlat. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Hurry up and finish your breakfast. Acele et ve kahvaltını bitir. Sana uygun bir smokin bulmalıyız. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Why do I have to wear a tuxedo? Niye smokin giymek zorundayım? Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Because your mother's getting married and you're in the wedding party. Çünki annen evleniyor ve sen de evlilik partisine gidiyorsun. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Why do I have to be in the wedding party? Niye evlilik partisine gitmek zorundayım? Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Because your mother still thinks you're cute. Çünki annen hala senin sevimli olduğunu düşünüyor. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Morning. Morning. Günaydın Günaydın. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Everybody get a good night's sleep? Herkes dün gece iyi uyudu mu? Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Say,charlie,where's this houseguest I'm hearing about? Charlie şu bahsi geçen misafirin nerede? Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Uh,gee,I guess she's probably still asleep in jake's room. Sanırım hala Jake'in odasında uyuyordur. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Oh,please,you are such a liar. Çok kötü bir yalancısın. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
What? Ne? Vazgeç Charlie, biliyoruz. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
You do? We do. Biliyor musunuz? Biliyoruz. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Okay,well,I got a good night's sleep. Tamam, ben dün gece çok iyi uyudum. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Probably because aunt myra doesn't pee a lot. Myra hala çok çişe kalmıyordur, ondandır. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Can I talk to you in private? Biraz özel konuşabilir miyiz? Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Come on,it's no big deal. Haydi, büyütecek birşey yok. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
I was in the middle of flossing and suddenly,there she is,sitting on my bed... Diş ipi ile dişlerimi temizliyordum ki birden o yatağımın üstünde... Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
He doesn't need to hear this. Fine. Onun bunları duymasını istemiyorum. Tamam. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
Like I didn't hear enough last night. Sanki dün gece yeterince duymadım. Two and a Half Men Aunt Myra Doesn't Pee a Lot-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177582
  • 177583
  • 177584
  • 177585
  • 177586
  • 177587
  • 177588
  • 177589
  • 177590
  • 177591
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim