• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177586

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Thank you. Although when I get to be your age, Teşekkürler. Umarım seni yaşına geldiğimde erkek ayarlamak için ev satışı yapmak zorunda kalmam. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
(chuckles) Don't say "schlep," darling. "Erkekleri ayarlamak" deme canım, Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
You're a bit too vanilla to pull it off. bunu başarabilecek birşeyin yok. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
So, Charlie, how long have you Charlie, bu hoş bayanla ne zamandır çıkıyorsunuz? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Uh... how long has it been, sweetie? Ne kadar oldu canım? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Are you telling me you don't remember when we met? Bana ne zaman tanıştığımızı hatırlamadığını mı söylüyorsun? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
The way he drinks? İçince böyle olur, merdivenlerden indiğini bile hatırlamaz. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Did his father drink? Babası da çok içermiydi? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
What choice did he have? Başka seçeneği yoktu ki. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Charlie, don't be snide. Charlie iğneleyici konuşma. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
And stand up straight. ve dik dur. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
EVELYN: Well, I really must run. Gerçekten gitmem lazım. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Oh, me, too can I walk you out? Oh, how nice. Benim de, beraber çıkalım mı? Güzel olur. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Are you sure you don't want to stay Çıkmadan önce makyajını tamamlamak ister misin? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
That's okay, I'm done. Ben tamamladım. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Would you like to borrow some? Biraz ödünç almak ister misin? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
No, thanks, I'm allergic to the drugstore brands. Hayır, Teşekkürler. Ucuz makyaj malzemelerine alerjim var. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
And they call you slow. Bir de sana yavaş anlıyor derler. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
You don't see it? Görmedin mi? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Lydia and Mom. Lydia ve annem. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Come on, Charlie. The only difference Haydi Charlie, bu iki kadın arasındaki tek fark, birinden çıktığın, birine gir... Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
CHARLIE: Whoa, whoa, whoa, whoa. Dur, dur, dur, dur. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Hold on, hold on. Bir dakika, bir dakika. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
You think Lydia's like Mom? Lydia anneme mi benziyor diyorsun. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
No. We think Lydia is Mom. Hayır, Bizce Lydia tıpatıp annem. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Okay, okay, you guys are nuts. Tamam, tamam, siz kafayı yemişsiniz. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
And this conversation is over. Bu konu kapanmıştır. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Who calls me slow? Kim bana yavaş anlıyor diyor? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
And I'll tell you another thing. Sana başka birşey daha söyleyim. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
There's a lot of women in this town who work in real estate. Bu şehirde pek çok emlakçı kadın var. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I thought this conversation was over. Bu konu kapandı sanıyordum. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
They all wear the suits and the designer bags. Hepsi de takım giyerler ve model çanta takarlar. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
It's like a uniform. Üniforma gibi. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
They could be firemen. İtfaiyeci de olabilirlerdi. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
And Mom's Lexus is a two door, ve annemin Lexus'u iki kapılı, Lydia'nın Lexus'u dört kapılı. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Worlds apart. Çok farklılar. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
It is worlds apart. Evet, çok farklılar. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
The two door is a selfish car. İki kapılı araba egoist arabasıdır, Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
The four door is a family car. dört kapılı aile arabasıdır. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
And you know why Lydia has a family car? Lydia'nın niye aile arabası var biliyor musun? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Because Lydia has children. Çünki Lydia'nın çoçukları var. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Unlike our mother. Annemin yok ya. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
You've been working out your maternal issues Hayatın boyunca seks yaptığın diğer tüm kadınlarla, Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
by having sex with other women your entire life. annemle alakalı sorunları çözmeye uğraşıyordun. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
All you're doing now is cutting out the middle man. Şu anda tüm yaptıklarında bunu ortaya çıkarıyor. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Oh, that is just sick. Bu çok hastaca. Şu anda tüm yaptıklarında bunu ortaya çıkarıyor. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
My point exactly. Tam da benim anlatmak istediğim şey. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
(muttering): Stupid idiot. Aptal, geri zekalı. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
You're just jealous. Sadece kıskanıyorsun. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Lydia's smart, funny, and sexy, way sexier than Mom. Lydia zeki, eğlenceli ve seksi, annemden çok daha seksi. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Not that I think Mom is sexy. Annemin seksi olduğunu düşündüğümden değil. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
New thought, new thought, new thought. Yeni düşünce, yeni düşünce yeni düşünce. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
If you could get rid of disturbing thoughts that easily, Seni rahatsız eden düşünceleri kafandan bu kadar kolay atabilseydin, Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I brought you a little gift. Sana ufak bir hediye aldım. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
OedipusRex? OedipusRex? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
It's about a guy who sleeps with his mother Annesiyle yatan ve sonrasında gözlerini bıçaklayan bir adam hakkkında. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I'm giving away the ending, Sonunu söyledim çünki, korkarım sen okuyana kadar kör olabilirsin. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Where do you get this stuff? Bu şeyi de nerden aldın? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
You've never even seen Lydia. Sen Lydia'ı hiç görmedin. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
No, you've never seen me see her. Hayır, Sen beni Lydia'ı görürken hiç görmedin. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Lydia is nothing like my mother. Lydia anneme benzemiyor. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Why would I get involved with a woman Niye benim canımı sıkan canavara birazcık benzeyen bir kadınla ilgilenemiyorum? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
(chuckling): Oh, are you going to love this book. Oh, bu kitaba bayılacaksın. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
(sighing): Here. İşte. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Mom wants to talk to you. Annem seninle konuşmak istiyor. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Oh, Lydia. Oh, Lydia. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
(softly): Very funny. Çok komik. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I liked it. (chuckles) Beğendim. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
So what's up? Ee ne var, ne yok? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Are you still coming over tomorrow? Yarın geliyorsun değil mi? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I thought your ex had the kids. Çoçukları eski kocan alacak sanıyordum. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Okay, well, why don't you bring them over? Tamam, neden onları da getirmiyorsun? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Oh, please, how could I possibly embarrass you? Lütfen, seni nasıl mahcup edebilirim ki? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
No, no, no, no, no, no, I only do that when I'm drunk. Hayır, hayır, hayır, hayır, Onu sadece sarhoşken yaparım. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Look, I swear, I'll be on my best behavior. Yemin ederim, çok kibar olacağım. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Great. I'll see you then, Mom... Harika. O zaman görüşürüz anne... Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
of the year! lerin en güzeli! Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Well, in my book you are. Bana göre sensin. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
One word, and everybody gets their eyes poked out. Bir kelime daha ederseniz, herkesin gözlerini bıçaklarım. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Why do I have to play with kids I don't know? Çoçuklarla niye oynamak zorundayım. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Because Lydia's bringing them over, Çünki Lydia onları da getirecek ve benim palyaço tutacak zamanım yok. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Are they boys or girls? Çoçuklar erkek mi, kız mı? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Hey, they're kids, you're a kid. Hey onlarda çoçuk, sen de. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
How tough could it be? Ne kadar zor olabilir ki? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I mean, we're not breeding pandas here. Pandaları çoğaltmıyoruz burda. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
All right, but if they're boys, Tamam, eğer erkeklerse sakın onlara "küçük ahbap" deme. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
There was this guy Mom used to date, Bir keresinde annemin çıktığı bir adam, beni hep "küçük ahbap" diye çağırırdı. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
He was an idiot. Aptalın tekiydi. Bir keresinde annemin çıktığı bir adam, beni hep "küçük ahbap" diye çağırırdı. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Okay, okay, that's good stuff. Tamam, tamam, bunu öğrendiğim iyi oldu. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
What else you got? Başka neleri bilmem lazım? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
No lame magic tricks, no head rubbing, Aptal sihir numaraları yapma, başlarını okşama, Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Got it. Çaktım köfteyi. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
And don't ask, "Who wants ice cream?" Ve "Kim dondurma istiyor?" diye sorma. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Everybody wants ice cream. Herkes dondurma ister. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Even lactose intolerant kids want ice cream. Hatta şeker hastası çoçuklar bile dondurma ister. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
But whatever you do, don't try to pretend you're Ama ne yaparsan yap, anneleriyle yatmıyormuş gibi yapma. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
not sleeping with their mom. We're not stupid. Biz aptal değiliz. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
So if I do this stuff, her kids will like me? Peki bunları yaparsam, çoçuklar beni sevecek mi? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
No. Why not? Hayır. Niye? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
You're doing their mom. Çünki annelerini yapıyorsun. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177581
  • 177582
  • 177583
  • 177584
  • 177585
  • 177586
  • 177587
  • 177588
  • 177589
  • 177590
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim