• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177584

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey Herb! Attaboy. You dumb bastard. Hey Herb ! Aferin sana. Seni salak piç... Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Here you go. Thank you. İşte geldi. Teşekkürler. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
And you. ve bu da seninki. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Ok, this is one root beer... Tamam, Bir alkolsüz bira... Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
...and one orange soda. ... ve bir portakallı soda. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Be it ever so humble. Kendi evinmiş gibi davran. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Wow, this is some house. Evin güzelmiş. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
If you ever decide to sell, I want the listing. Eğer satmaya karar verirsen mutlaka haberim olsun. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Well, you'd have to kill my mom for it, so... Bunun için önce annemi öldürmen lazım, dolayısıyla... Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
sure. mutlaka haberin olur. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Can I make you a drink? Sana bi içki hazırlayım mı? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Charlie, we both know I'm gonna sleep with you. Charlie, ikimizde seninle yatacağımı biliyoruz, Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
You don't have to liquor me up. Beni sarhoş etmene gerek yok. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Hey, I've been doing this a long time. Seni sarhoş edeli çok oluyor. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Trust me, you'll want a drink. İnan bana, içki isteyeceksin. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Oh, hey. Selam, Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I didn't know you guys were home. evde olduğunuzu bilmiyordum. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Lydia, this is my brother Alan. Lydia, bu kardeşim Alan. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Alan, hi. Alan, merhaba. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
So sorry to hear about your troubles. Sıkıntılarını duydum, çok üzüldüm. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Troubles? What troubles? Sıkıntılar mı? Hangi sıkıntılar? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Oh, maybe I have it wrong. Oh, belki de ben yanlış anladım. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Charlie, didn't you tell me he was divorced, Charlie, sen kardeşinin boşandığını Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Well, I am going through a bit of a rough patch, Evet sıkıntılı bir dönem geçiriyorum ama bunun hakkında çok düşünmemeye çalışıyorum. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Good for you. İyi ediyorsun. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I'd be suicidal. Ben olsam intihar ederdim. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
You hear that? You have options. Duydun mu bunu? Başka seçeneklerin de varmış. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Anyway, this is my nephew Jake. Neyse, bu da yeğenim Jake. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Hello, Jake. Hi. Selam Jake Selam. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
So, what grade are you in? Kaçıncı sınıfa gidiyorsun? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Seventh. Yedi. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Well, don't you worry when the other kids make fun of you. Diğer çoçuklar seninle dalga geçince üzülme. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
You'll show 'em someday. Bir gün onlara göstereceksin. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Nobody makes fun of me. Kimse benimle dalga geçmiyor. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
You're kidding? Şaka yapıyorsun değil mi? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Why would anyone make fun of me? Niye benimle dalga geçsinler ki? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
And this is my housekeeper Berta. ve bu da ev işlerimi yapan Berta. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Berta, Lydia. Berta, Lydia. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Choose your words carefully, Slim. Kelimelerini dikkatli seç, zayıf. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Slim? Zayıf? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I watch what I eat. Yediklerime dikkat ederim. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Going in or coming out? Yerken mi, çıkarırken mi? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Hey, why don't we forget the drinks, and go out Hey, neden içkiden vazgeçip, dışarıya balkona çıkıp, Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
on the deck and enjoy the sunset? güneşin batışının tadını çıkarmıyoruz. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
All right. Well, it was so nice to meet all of you. Tamam. Hepinizle tanıştığıma çok memnun oldum. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Uh huh. Yeah. Sure. Ha ha Evet Tabii. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
You didn't have to be so rude. Bu kadar kaba olmak zorunda değildiniz. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
You said they were laughing with me. Onların benimle beraber güldüklerini söylemiştin. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Hey, I got my own problems. Benim kendi problemlerim var. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
* Men, men, men, men, manly men,men, men * www.1000fr.com Present Çeviren: carpe_diem carpediem19@gmail.com Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Oh, Charlie... Oh, Charlie... Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I wasn't going to. Etmeyecektim zaten. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I mean, it was very nice, Çok güzeldi, Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
it's just if I'd known you were gonna camp down there Eğer orada kamp kuracağını bilseydim, sana fener ve biraz bisküvi verirdim. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Hey, I was just trying to be thorough. Kusursuz olması için çabalıyordum. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
You were showing off. Gösteriş yapıyordun. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
No, no, if I were showing off Hayır, hayır, Eğer gösteriş yapsaydım, Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I'd have done it with no hands. ellerimi kullanmadan yapardım. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
So I can expect this kind of effort O zaman yatakta her zaman böyle bir performansa sahipsin? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Well, maybe not during flu season. Evet, belki gripli olduğum zamanlar hariç. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
And it's important to have variety. ve pozisyon zenginliği çok önemli. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I'm not always gonna swing for the long ball, Hep vücudununla ilgilenecek, ön sevişme yapacak değilim, ara sıra tosda vuracağım. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
and how did you manage to turn this into a bad thing? Bunu nasıl kötü birşeye döndürdün? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Which is not to say if you were open to suggestion Eğer önerilere açık olsan, daha da iyi olabilir. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
And how could it have been better? Bundan daha iyi nasıl olabilir? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Ooh, looks like I pushed a button. Ohh, görünüşe göre düğmene bastım. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Yeah, well, it looks like I didn't. Evet, anlaşılan ben senin düğmene basamamışım. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
you can push an elevator button a hundred times, Asansörün düğmesine yüzlerce kere basabilirsin, Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
it still won't come any faster. ama bu daha hızlı gelmesini sağlamaz. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Maybe next time I'll take the stairs. Belki bir dahaki sefere merdivenleri denerim. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Astonishing. İnanılmazdın. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
You've ruined me for other men. Senden başkasıyla olamam artık. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
There, was that so hard? Çokta zor değilmiş, değil mi? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
You boys and your little egos. Siz erkekler ve küçük egolarınız. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Okay, okay, stop. Tamam, tamam, dur. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
In this bed, we don't say "boys" Bu yatakta "erkekler" ve "küçük" laflarını kullanmayız. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
You want me to try again? Tekrar denemek ister misin? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
No, I'm a bit chafed. Hayır, ben yeterince ovalandım. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Let's make the next few minutes about pleasing you. Bundan sonraki birkaç dakikada seni memnun edelim. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
A few minutes? That's all I get? Birkaç dakika mı? Hepsi bu mu? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Trust me, darling, İnan bana hayatım, Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
with me, that's all you can handle. benimleyken ancak o kadarını kaldırabilirsin. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Hey, Dad? Yeah? Hey, baba? Evet. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Do you like Uncle Charlie's new girlfriend? Charlie amcamın yeni kız arkadaşını sevdin mi? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Well, I just met her the one time, so... Onu sadece bir kere gördüm ve... Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
no, not really. Hayır, pek sevmedim. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
You know who she reminds me of? Bana kimi hatırlattı biliyor musun? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
The girls at school who think they rule the world Okuldaki sadece memeleri olduğu için dünyayı yönetebileceklerini sanan kızları. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Well, I hate to tell you, buddy, Sana bunu söylemek istemezdim ama yapabilirler. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I wouldn't be mean if I had boobs. Eğer benim memelerim olsaydı utangaç davranmazdım. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
That's very admirable. Takdire değer. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
(girly voice): Hi there. Hey ordaki. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I like you very much. Seni çok beğendim. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Do what? I'm just being nice. Neyi yapmayım? Sadece kibar davranmaya çalışıyorum. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I'm serious. Cut it out. Ciddiyim, kes şunu. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
(girly voice): Hello, big boy. Selam, koca oğlan. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
You really need to get him into a sport. Bunu mutlaka spora yazdırman lazım. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I'll need a sports bra. Bir spor sütyenine ihtiyacım var. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I said quit it. Kes dedim sana. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I don't know, some Disney crap. Bilmiyorum, Disney saçmalıkları işte. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177579
  • 177580
  • 177581
  • 177582
  • 177583
  • 177584
  • 177585
  • 177586
  • 177587
  • 177588
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim