• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177564

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Some of the others represent planets as well, Diğerlerinin bir kısmı gezegenleri temsil etse de Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
but this particular part of the puzzle pertains to a precise planetary position. bulmacanın bu özel parçası gezenlerin konumlarını işaret etmekte. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Jupiter and Saturn in conjunction. What's that supposed to mean? Jüpiter ve Satürn kavuşmak üzere. Bunun anlamı ne? Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Well, historically, Harry, when Jupiter and Saturn are conjunct, Mitolojiye göre Harry, eğer Jüpiter ve Satürn birbirlerine kavuşursa Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
there are enormous shifts in power and fortune. Güç ve talihin olağanüstü değişimi meydana gelir. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Jupiter being expansive in its influence, Jüpiter genişlerken Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Saturn, contractive. Satürn büzülür. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Conjunction suggests a state of intensification, concentration. Bu kavuşma şiddetli yoğun bir durumu akla getiriyor. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
What this indicates to me is the potential for explosive change, Bu bana potansiyel bir patlamanın olacağını gösteriyor Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
good and bad. So when's the next conjunction? iyi ya da kötü. Bir sonraki kavuşma ne zaman? Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Well, now, let's see. Tamam, bir bakalım. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
According to the ephemeris... Astronomik takvime göre... Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
...the next conjunction is due January to June. Bir sonraki kavuşma Ocak ile Haziran arasında Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
My God, Harry. Aman Tanrım, Harry. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
The door to the Lodge. Locaya açılan kapı. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
That's when it's open. That's what the puzzle is telling us. Bu ne zaman açılacağı. Bu da bulmacanın bize anlattığı. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
It's telling us when it's gonna be open. Bize kapının ne zaman açılacağını söylüyor. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Protect the queen. Veziri koru. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
If it's telling us when, then it must also tell us where. Eğer ne zaman olacağını söylüyorsa, nerede olduğunu da söylüyordur. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Fear and love open the doors. Kapıyı aşk ve korku açar. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
He said, "Fear and love open the doors." "Kapıyı aşk ve korku açar" diyor. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Two doors, two lodges. İki kapı, iki loca. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Fear opens one, the black. Korku siyah olanını açar. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Love, the other. What's that mean? Aşk da diğerini Bunların anlamı ne? Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
I don't know exactly. It just came to me. Tam olarak bilmiyorum. Sadece aklıma böylesi geldi. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
How does the queen ? Peki vezire ne olacak...? Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Of course, the queen. Of Romania? Tabi, vezir. Romanya veziri? Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
No. The chess game's final piece. Harry, follow my logic. Hayır. Satrançtaki vezir. Harry şöyle düşünüyorum. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
If Windom Earle takes the queen Game's not over till he takes the king. Eğer Windom Earle veziri alırsa... Şahı alana kadar oyun bitmez. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
That depends. Maybe he takes her to the doorway when it opens. Evet. Belki kapıyı açtığında kapı aralığına onu koyar. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Which queen are we talking about? Agent Cooper. Hangi vezirden bahsediyoruz? Ajan Cooper. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Just a minute, Andy. Bir dakika Andy. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
The queen. The queen. The crown. The queen. Vezir. Vezir. Taç. Vezir. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Harry, the queen. Agent Cooper? Vezir Harry. Ajan Cooper? Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Andy, please. Andy lütfen. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Harry, Miss Twin Peaks. Harry, Bayan İkiz Tepeler. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Holy smokes, that's it. Yeah. Yeah. Lanet olsun, evet. Ya, evet. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Agent Cooper, please. Ajan Cooper lütfen. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Coop, the plant's been bugged. Coop, saksıya gizli mikrofon yerleştirilmiş. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
This bonsai isn't from Josie, Harry. Bu bonsai Josie'den değil. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
This bonsai's from Windom Earle. Windom Earle'den. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
He's way ahead of us, O bizim önümüzde, Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
and we've been working for him from the beginning. ve başından beri ona çalışıyoruz. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
What time does that contest start? Any minute. Yarışma ne zaman başlıyor? Birazdan. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Agent Cooper. Agent Cooper! Ajan Cooper. Ajan Cooper! Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Welcome, ladies and gentlemen. Hanımlar beyler, hoşgeldiniz. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
I hope you've had a good weekend. İyi bir haftasonu geçirdiğinizi umuyorum. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
And welcome to the Miss Twin Peaks Pageant, Çekici ve yetenekli gençlerimizden bir tanesinin Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
in which one of these lovely and talented young citizens Bayan İkiz Tepeler tacını giyeceği Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
will soon be crowned Miss Twin Peaks. yarışmamıza hoşgeldiniz. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
And now, commencing our talent section of the show, Yarışmamızın yetenek bölümüne geçiyoruz, Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Lucy Moran. Lucy Moran. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Small town, man. Küçük bir kasaba dostum. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
So, what, did you bring your whole family? E ne olmuş? Bütün akrabalarını mı getirdin? Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
We're pulling in deputies from all over to surround the place. Polis memurları buradan içeri girecek. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
They should be here any time. Zamanında burada olmalılar. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Harry, it is essential whoever wins this contest receive 24 hour guard, Harry, bu yarışmayı kazanan kişinin Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
house security, I want the works. 24 saat koruma altında olması çok önemli. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
As soon as she's announced. Kazanan açıklanır açıklanmaz. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Our next entry is Lana Budding Milford, Bir sonraki yarışmacımız Lana Budding Milford, Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
who will perform a dance of... Bizlere egzotik caz figürleriyle dolu Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
...contortionistic jazz exotica. bir dans gösterisi sunacak. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Lana? Agent Coop Lana? Ajan Coop... Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
There, my friend, is a real artist. İşte dostum gerçek bir sanatçı. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
There is only one way to save a forest, an idea, or anything of value. Ormanlarımızı, bir düşünceyi ya da herhangi bir şeyi kurtarmanın bir tek yolu vardır. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
And that is by refusing to stand by and watch it die. Onların ölmesini seyretmeyi reddetmek. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
There is a law of nature, which is more fundamental to life Doğanın yasaları, insanoğlunun koyduğu yasalardan Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
than the laws of man. daha önce gelir. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
And when something you care about is in danger, Bir şeyin yaşamının tehlikede olduğunu anladığınızda, Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
you must fight to save it ya onu kurtarmak için savaşırsınız Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
or lose it forever. ya da sonsuza dek kaybedersiniz. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Thank you, Audrey Horne. Teşekkürler, Audrey Horne. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Now a brief musical interlude. Bir müzik arası verelim. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
I'm gonna go out there. Dışarı çıkıyorum. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
I wanna know what's going on with you and my mother. Seninle annem arasında ne olduğunu öğrenmek istiyorum. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
I think the wisest course would be, Yapılacak en doğru hareketin Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
first of all, just to get together and talk about this. bir araya gelip konuşmamız olduğunu düşünüyorum. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Donna, I really don't think this is the time or the place. Donna, şimdi bunun ne yeri ne de zamanı. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Old pictures, Horne bearer bonds in the attic, Eski resimler, tavan arasında bulduğum Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
love letters to my mom. anneme yazılmış aşk mektupları. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
I want to tell the truth. I want to do the right thing. Gerçekleri söylemek istiyorum. Doğru olanı yapmak istiyorum. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
A birth certificate with no father's name on it. Üzerinde baba adı yazmayan bir doğum belgesi. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
What the hell's going on here, Mr. Horne? Burada neler oluyor Bay Horne? Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Why won't anyone tell me the truth? Niye kimse bana gerçekleri söylemiyor? Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Your mother and I... Senin annen ve ben... Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
And to illustrate my point, Görüşümü açıklamak için Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
I'd like to quote these words from Chief Seattle, Bir Kızılderili reisi olan Şef Seattle'den Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
leader of the Suquamish tribe: şu sözleri aktarmak istiyorum: Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
"Your dead are soon forgotten and never return. "Senin cansız bedenin öylece unutulup gidecek. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Our dead never forget the beautiful world that gave them being. Ölmüş bedenlerimiz bize bu yaşamı veren güzel dünyayı asla unutmayacak. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
They still love its verdant valleys, Onun yeşil vadilerini, uğuldayan nehirlerini, Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
its murmuring rivers, its majestic mountains. haşmetli dağlarını hep sevecekler. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
When the last red man has vanished from this earth, Son kırmızı adam, bu dünyadan ayrılana dek Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
these forests and shores will still hold their spirits." bu orman ve kıyılar hala, onların ruhlarını saklayacak." Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
For the Indians love the earth Kızılderililer için, dünyayı sevmek Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
as a newborn loves its mother's heartbeat. bir bebeğin annesinin kalp atışlarını sevmesi gibidir. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Why have we all lost touch with this beauty? Bu güzellikleri nasıl olur da kaybettik? Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Maybe saving a forest starts with preserving some of the feelings Belki bir ormanı kurtarmak, gün be gün içimizde ölmekte olan Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
that die inside us every day. bu duyguların yok olmasını önleyecektir. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Those parts of ourselves that we deny. Kendimizin bile inkar ettiği kısımları. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177559
  • 177560
  • 177561
  • 177562
  • 177563
  • 177564
  • 177565
  • 177566
  • 177567
  • 177568
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim