Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177533
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Could everybody sit down? Sit down! | Herkes yerine oturabilir mi? Yerinize oturun! | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Get in your seats. I want all the passengers in their seats. | Tüm yolcuların koltuklarına oturmalarını istiyorum. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Yes, thank you very much. | Çok teşekkür ederim. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Get this thing on the ground! You gotta get this thing onto the ground! | Şunu yere indirin. Bu şeyi yere indirmeniz gerekiyor! | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Take care of the little girl. Okay. Come here, darling. | Küçük kızla ilgilen. Tamam. Gel buraya tatlım. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Handcuffs! Far out! That's it. Relax. | Kelepçe! Vay canına! Ha şöyle. Sakinleş. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Come on, honey, you belong over here. | Hadi tatlım, senin yerin burası. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Mommy! That a girl, that's it. | Anne! Cici kız, işte böyle. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Mommy, a strange man, he's got me! | Anne, yabancı bir adam, beni götürüyor! | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| My God, what has she done this time? | Tanrım, gene ne yaptı? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Take deep breaths, Mr. Valentine. | Derin nefes alın, Bay Valentine. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Deep, long breaths. | Derin, uzun nefesler. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Slow. Relax. | Yavaş. Rahatlayın. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| That's it. We're safe. | İşte böyle. Güvendeyiz. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| We're gonna have a little talk. | Sizinle biraz konuşacağız. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| What seems to be the problem? | Problem gibi görünen nedir? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Will you look out that window, please? | Şu pencereden bakar mısınız, lütfen? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| What was I supposed to see out there? | Orada ne görmem gerekiyor? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Nothing at all. I'm sorry I shouted. | Hiçbir şey. Bağırdığım için özür dilerim. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Mr. Valentine, you've got to see this my way. | Bay Valentine, bir de benim açımdan bakın. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I'm the First Officer of an airplane in a severe storm. | Şiddetli bir fırtınadaki bir uçakta yetkili subayım. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Now, I have an irrational passenger. | Şimdi, dengesiz bir yolcum var. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| You're threatening the safety of this aircraft | Bu uçağın güvenliğini tehdit ediyorsunuz. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| and you're frightening the other passengers. | Diğer yolcuları korkutuyorsunuz. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| You either calm down or we're gonna handcuff you. | Ya sakinleşirsiniz, yada sizi kelepçeleriz. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Listen, there's something wrong with this airplane! | Dinleyin, uçakta bir sorun var! | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| but if somebody doesn't do something about it, we're all gonna die! | ama birileri bir şeyler yapmazsa, hepimiz öleceğiz! | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| That's D I E, die! You big silly! | Ö le ce ğiz. Öleceğiz! Koca şapşal! | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| You used to be a normal person! | Normal bir insandın! | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Sit down, darling. Come on, okay? | Otur tatlım. Hadi. Tamam mı? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Mr. Valentine, what do you think is wrong with this aircraft? | Bay Valentine, uçakta ne sorun olduğunu düşünüyorsunuz? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| There's an engine out. Which one? | Motorlardan biri gitti. Hangisi? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| The one on the outside. | Dışarıdaki. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Outboard number one. It's out, isn't it? | Bir numaralı dış motor. Çalışmıyor, değil mi? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| What makes you think that? Never mind about that. It's true, isn't it? | Sizi böyle düşündüren nedir? Orasını boş ver. Doğru, değil mi? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Nine minutes ago, outboard number one was struck by lightning. | Dokuz dakika önce bir numaralı dış motora yıldırım düştü. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Lightning. Lightning. | Yıldırım mı? Yıldırım. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| The possibility of us losing one of the remaining three is remote in the extreme. | Diğer üç motordan birini kaybetme ihtimalimiz son derece düşük. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| You're sure it was just lightning? | Yıldırım yüzünden olduğuna emin misin? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Listen, we're gonna be landing in about 20 minutes. | Dinleyin, 20 dakika içinde inmiş olacağız. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| There is the highest probability that we'll survive this flight. | Bu uçuştan sağ salim kurtulmamız kuvvetle muhtemel. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| We'll see you downstairs in 20 minutes. Sit down. Buckle them up! | 20 dakika sonra aşağıda görüşürüz. Yerinize oturun. Kemerleri bağlayın. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee... | Aziz Meryem, merhamet sahibi... | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Mommy. Mommy. Mommy. | Anne, anne... | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| What are you doing now? That's very bad manners, you know! | Ne yapıyorsun? Bu yaptığın terbiyesizlik! | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Didn't anyone ever teach you manners? Come on. Come on. | Sana hiç terbiye veren olmadı mı? Hadi, hadi. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| And that's exactly how it happened. I'm practically a hero. | İşte aynen böyle oldu. Bir bakıma kahramanım. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Would you believe that? | İnanabiliyor musun? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| ...weather broke, we would never have gotten this baby down. | ...fırtına koptu, bu uçağı indiremeyebilirdik. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| A hell of a night. | Ne geceydi ama. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| We got the storm, we got the flame out, and then that freak show. | Fırtına bastırdı, motor yandı, bir de bu sirk gösterisi. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Not to mention the gun. The gun was awful. | Silahı saymıyorum bile. Silah korkunçtu. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| He didn't have a gun. No, no, no, he didn't have a gun. It was my gun. | Silahı yoktu. Hayır, hayır... Silahı yoktu. O benim silahımdı. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| It was my gun. I'm FAA. I'm authorized to have a gun. | Benim silahımdı. FAA'danım. Silah taşımaya yetkim var. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| He was so crazy. He smashed the window. What was he trying to do? Get out? | Kafayı yemişti. Camı kırdı. Ne yapmaya çalışıyordu. Dışarı mı çıkacaktı? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| It's claustrophobia! They'd rather fall to the ground than stay aboard. | Klostrofobi! İçeride kalmaktansa uçaktan düşmeyi tercih ederler. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I've seen it happen. I've seen it! | Daha önce de başıma gelmişti. Görmüştüm. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I knew he was frightened, but I didn't think he was crazy. | Korktuğunu anladım, ama delirmiş olacağı aklıma gelmedi. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| But, Dionne, he said he saw something on the wing. | Ama, Dionne. Kanatta canlı birini gördüğünü söyledi. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Max, we lost number one. Check out number two, will you? | Max, bir numarayı kaybettik. İki numarayı da kontrol edebilir misin? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| All right. Somebody give me a light. I want the gear pin. | Tamamdır. Biri bana fener versin. İniş takımı pimi istiyorum. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Let's check these tires. | Tekerlekleri kontrol edin. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Franco, let me know what's going on with these flaps. | Franco, kanatçıklara ne olmuş bir bak. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I want to know if there's any fuel leaking out of this baby. | Bu yavrudan yakıt sızıntısı var mı yok mu, bilmek istiyorum. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| And get these people out of here. | Şu insanları da buradan çıkarın. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Holy Toledo! | Kutsal Toledo! | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Hey, you guys, what happened up there? | Hey çocuklar! Yukarıda ne oldu öyle? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| That's enough of that noise, huh? | Bu kadar gürültü yeter, değil mi? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Who needs it anyway? How about a little music? | Kimin ihtiyacı var ki, zaten? Biraz müziğe ne dersin? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Hey, that's... That's... | Hey, bu... bu... | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| So you had a big scare up there, huh? | Demek yukarıda bayağı korkmuşsun, öyle mi? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Want to see something really scary? | Gerçekten korkunç bir şey görmek ister misin? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| There is a fifth dimension beyond that which is known to man. | İnsanoğlu tarafından bilinenin ötesinde beşinci bir boyut vardır. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| It is the middle ground between light and shadow, | Işık ve gölgenin... | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| between science and superstition, | bilim ve hurafenin kesiştiği yerdedir. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| and it lies between the pit of man's fears and the summit of his knowledge. | İnsanlığın korkusunun dibi ve bilgisinin zirvesi arasında bulunur. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| This is the dimension of imagination. | Bu, hayal gücünün boyutudur. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| It is an area which we call the Twilight Zone. | Bu bir alandır, ona "Alacakaranlık Kuşağı" deriz. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Agent Cooper? | Ajan Cooper! | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| It's Andy! | Ben Andy! | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Agent Cooper, its Andy. | Ajan Cooper, ben Andy. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| How ya� doin� down there? | Orada iyi misin? | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Warm milk. | Ilık süt. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Would you put it on the table please. And would you call a doctor. | Masaya bırakabilir misiniz lütfen? Bir de doktor çağırır mısınız? | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Are you all right? Can you hear me? | İyi misiniz? Beni duyabiliyor musunuz? | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Agent Cooper?... Agent Cooper? | Ajan Cooper! | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| I hung it up for ya�. | Senin için kapattım. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| What�s that? Hung it up for ya�. | Anlayamadım? Senin için kapattım. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Did you call the doctor? | Doktor çağırdınız mı? | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Uhhhh. Its hung up, | Kapattım,... | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| the phone. | telefonu. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Thank you. Sure. No problem. | Teşekkür ederim. Önemli değil. Rica ederim. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Does this include a gratuity? | Bahşiş de içinde mi? | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Thank you. Thank you kindly. | Teşekkür ederim. Tüm içtenliğimle. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| The milk will get cool on you. Pretty soon. | Sütün soğuyacak. Fazla sürmez. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| I�ve heard about you. | Senden haberim var. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| I will tell you three things. | Sana üç şey söyleyeceğim. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| If I tell them to you and they come true, | Bunları sana söylersem ve gerçekleşirlerse... | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| then will you believe me? | bana inanır mısın? | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Who�s that? | Kim var orada? | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 |