Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177531
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| No, it's not! Anthony, that is absolutely right! | Hayır, tabi ki! Anthony, kesinlikle değil! | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| You hit the nail on the head! You are so right! | Tam üstüne bastın. Çok ama çok haklısın. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| You never tell me that! | Bana bundan hiç bahsetmediniz. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Not happy birthday! | Mutlu doğum günü olmasın! | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| No, not happy birthday! | Hayır, mutlu doğum günü olmasın! | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Of course! It's a birthday supper. | Tabi ya! Doğum günü yemeği. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Another birthday? With presents? And wishes? | Başka bir doğum günü mü? Hediyelerle, dileklerle? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I didn't do it! | Ben yapmadım. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I'm sorry, Anthony. I really have to be going. | Üzgünüm, Anthony. Gerçekten gitmek zorundayım. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| No, please don't go! | Lütfen gitme. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Uncle Walt's gonna do a trick! | Walt amca sihirbazlık yapacak. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| He's gonna do a trick. | Sihirbazlık numarası yapacak. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Oh, you've got to stay for the trick! He's going to do a trick! | Gösteriyi izlemeye kalmalısın. Sihirbazlık yapacak. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Come back. Come back. Wait. Wait. | Gel, gel. Bekle, bekle. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Do the hat trick, Uncle Walt. Yes. Oh, yes. | Şapka numarasını yapsana, Walt amca. Evet. Evet. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Where's the hat? It's on the TV. | Şapka nerede? Televizyonun üstünde. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| There it is. All right. Now, then, you've got to stay here. | İşte burada. Pekala. Kalıp izlemelisin. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| You sit right down there. | Buraya oturuver. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Well, let's see. | Bakalım.. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Nothing up the sleeve. There we go. That's it. Nothing up the sleeve. See that? | Kol içlerinde bir şey yok. Başlıyoruz. Kol içlerinde bir şey yok. Gördün mü? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| And... I beg your pardon. Excuse me. Yes. | ve... müsaadenizle. Affedersiniz. Evet. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Go ahead, Uncle Walt. Oh, yes, yes. | Hadi, Walt amca. Evet, evet. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Nothing, as you can see, in the hat, right? | Gördüğünüz üzere, şapkada hiçbir şey yok. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Nothing in the hat. | Şapkada bir şey yok. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| You'll like this. Do it, Uncle Walt! | Hoşuna gidecek. Yapsana, Walt amca. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Go ahead, Uncle Walt! Yes. | Hadi, Walt amca. Evet. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Isn't this fun? We do it a lot. | Komik değil mi? Bunu hep yapıyoruz. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| You'll love it here. You'll really like it here. Really. I promise. | Burayı çok seveceksin. Burayı gerçekten seveceksin. Söz. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I swear you'll like it. Do more! | Yemin ederim seveceksin. Devam et! | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Please don't go, Helen. I can make it real nice here. | Lütfen gitme, Helen. Burayı sahiden güzel bir yer yapabilirim. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I can make the food just the way you said it should be. | Olması gerektiğini söylediğin gibi yemekler yapabilirim. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I can even change the house. | Evi bile değiştirebilirim. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Just say it and I can make whatever you like. Just don't... | Söyle yeter. Ben de nasıl istiyorsan öyle yapayım. Yeter ki... | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I told you. They hate me! | Söylemiştim. Benden nefret ediyorlar. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| They want to send me away to someplace bad | Tıpkı gerçek annemle babamın yaptığı gibi beni kötü bir yerlere göndermek istiyorlar. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| That's not right, Anthony. You know we wouldn't do that. | Bu doğru değil, Anthony. Bunu yapmayacağımızı biliyorsun. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| No, we love you, Anthony. Honestly, we do. | Hayır, seni seviyoruz, Anthony. Sahiden, seviyoruz. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Sure. They're afraid of me! | Elbette. Benden korkuyorlar! | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Everybody is. That's why they act that way. | Herkes korkuyor. Bu yüzden böyle davranıyorlar. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| And I do everything for them. | Bense onlar için her şeyi yapıyorum. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| They can just sit around and watch TV all day. | Bütün gün oturup TV izleyebilirler. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| No one has to do a thing. Not a thing! | Hiçbiri, hiçbir şey yapmak zorunda değil. Hiçbir şey. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| And I'm real good all the time. That's right. You're a good boy, Anthony. | Ben de, hep uslu duruyorum. Doğru. Sen uslu bir çocuksun, Anthony. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| You're a good boy. We love you. Yeah. | Uslu çocuksun. Seni seviyoruz. Evet. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Well, then, I wonder who wrote this note. | Öyleyse, acaba bu notu kim yazdı. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I wonder who called me a monster. | Acaba kim bana canavar demiş. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| It wasn't me, Anthony. | Ben yazmadım, Anthony. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Why, I'd never do anything like that, you know that. | Böyle bir şeyi asla yapmam, biliyorsun. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Don't look at me. Me either! | Bana bakma. Ben de yapmadım! | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| It wasn't any of us, Anthony. It was her! | Bizden biri değildi, Anthony. O yaptı. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| No. It wasn't me! No, her, her. Ethel! Ethel! | Hayır, ben yapmadım! Hayır, o. O! Ethel! Ethel! | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| It must have been Ethel. Of course, it had to have been Ethel. | Ethel yapmıştır. Tabi ki, mutlaka Ethel yapmıştır. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Ethel! There you are. It was Ethel. That's right. | Ethel! Buyur işte. Ethel yazdı. Bu doğru. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Oh, great. It had to have been Ethel. | Harika. Mutlaka Ethel yazmıştır. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Of course, it was Ethel. Of course. | Elbette, Ethel yazdı. Elbette. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| What a big surprise. Ethel, huh? | Ne büyük sürpri, Ethel. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Go ahead, Anthony. Do it! Do it! | Devam et, Anthony. Yap hadi, yap! | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Do what, Ethel? | Ne yapayım, Ethel? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Now, do you realize you'll never get out of here? | Şimdi, buradan asla çıkamayacağını anladın mı? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| You think it was an accident you came here? | Buraya gelmenin sebebini kaza mı, sanıyorsun? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| He made it happen. | O yaptı. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| He brought you here, just like he brought us here and kept us here. | Seni buraya o getirdi. Tıpkı bizi getirdiği ve buraya hapsettiği gibi. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Just the way he'll keep you here. | Aynen bizi buraya hapsettiği şekilde. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Maybe he'll get mad at you like he did to his real sister | Belki gerçek ablasına yaptığı gibi... | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| so you won't be able to yell at him anymore. | Böylece ona bir daha bağıramazsın. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Or maybe he'll do to you what he did to his real mother and father. | Yada gerçek anne babasına yaptığını yapar sana. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Time for you to go now, Ethel. | Artık gitme zamanın geldi, Ethel. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Anthony, don't! It's a big surprise. | Anthony, yapma! Büyük bir sürpriz. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I just made it up. | Şimdi aklıma geliverdi. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I'm wishing you into cartoonland. | Senin çizgi film diyarına gitmeni diliyorum. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I told you cartoons are good. | Çizgi filmlerin iyi olduğunu söylemiştim. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Anything can happen in them. We've been expecting you. | Orada her şey olabilir. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Run, Ethel! Run! | Kaç, Ethel! Kaç! | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| That's all, Ethel. | Buraya kadar, Ethel. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I can't help it, Helen. I don't want to hurt anybody. | Elimde değil, Helen. Kimseye zarar vermek istemiyorum. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| All I want is for people not to be afraid of me. | Tüm istediğim benden korkmamaları. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| All I have to do is wish for something and it happens. | Tüm yapmam gereken bir şeyler dilemek ve sonra oluyor. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Wish it away! | Gitmesini dile, Anthony. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I hate this house! | Bu evden nefret ediyorum. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I hate everything about it. | Bu evdeki her şeyden nefret ediyorum. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I wish it away. I wish it all away! | Gitmesini diliyorum. Gitmesini diliyorum. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Where are we? Nowhere. | Neredeyiz? Hiçbir yerde. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I sent them where they wanted to go, away from me. | İstedikleri yere gönderdim. Benden uzağa. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| So you can leave, too? | Sen de gidebilesin, öyle mi? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I know you have a power, a gift that makes you special. | Seni özel biri yapan gücünün, yeteneğinin olduğunu gördüm. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| You better be careful, | Dikkatli olsan iyi olur. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| or one day | Yoksa gün gelir... | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| it may become too big for you to control. | kontrol edemeyeceğin bir hale gelir. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Now, maybe, just maybe, | Belki.. sadece ihtimal. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| together we can master it and learn from it, | Birlikte onu idare edebilir ve ondan bir şeyler öğrenebiliriz. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| use it in ways you never thought of before. | Daha önce aklına gelmedik şekilde kullanabiliriz. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I'd like to be your teacher, Anthony, | Öğretmenin olmak istiyorum, Anthony. Ve öğrencin. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| You'd stay with me? | Benimle kalacak mısın? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Anthony, | Anthony... | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| let's not do too much more of that, okay? | bunu çok yapmayalım, tamam mı? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| What you're looking at could be the end of a particularly terrifying nightmare. | Bakmakta olduğunuz şey... | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| It isn't. It's the beginning. | Fakat değil. Başlangıcı. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Introducing Mr. John Valentine, air traveler. | Uçak yolcusu Bay John Valentine ile tanışın. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| His destination, the Twilight Zone. | Gittiği yer: Alacakaranlık Kuşağı. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Ladies and gentlemen, this storm has developed | Baylar ve bayanlar, bu fırtına beklediğimizden daha hızlı gelişti. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 |