• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177497

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Doesn't it mean anything that we hit the target with no losses? Hedefi hiç kayıpsız vurmamızın anlamı yok mu? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Yes, sir. Var efendim. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
But I just want out. Ama ayrılmak istiyorum. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
That's a pretty tough request from a Medal of Honor man. Bu, şeref madalyalı birinden gelen çok zor bir istek. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Sure we're guinea pigs, Jesse. But there's a reason. Tabii ki kobay fareyiz Jesse. Ama bir nedeni var. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
If we can hang on here now... Bugün burada dayanırsak. . . Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
...one day soon somebody's gonna look up... . . .yakında bir gün biri yukarı bakacak. . . Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
...and see a solid overcast of American bombers... . . .ve Hitler Almanya'sının kalbinin attığı yeri. . . Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
...on their way to Germany to hit the Third Reich where it lives. . . .vurmaya giden Amerikan bomba uçaklarıyla dolu bir gök görecek. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Maybe we won't see it. I can't promise that. Belki biz görmeyeceğiz. Buna söz veremem. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
But I can promise they'll be there, if only we can make the grade now. Ama orada olacaklarına söz veririm. Eğer biz bu sınavı geçersek. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I'd like to believe you, sir. Size inanmak istiyorum. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I just don't have confidence anymore. Ama artık hiç güvenim kalmadı. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Well.... Peki. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Looks like I'm chopping and no chips are flying. Boş yere kürek çekiyor gibiyim. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
It's easy to transfer out of a group. Bir gruptan naklolmak kolaydır. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
It's hard for a man to transfer out of his obligation. Bir insanın sorumluluğundan naklolması zordur. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
But every man has to play it the way he sees it. Ama herkes oyunu kendi bildiği şekilde oynar. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Good night, Jesse. Good night, sir. İyi geceler Jesse. İyi geceler efendim. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
The inspector's got every pilot in there. Cigarette. Müfettiş her pilotu içeride topladı. Sigara. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You got a light too? I have only the habit. Ateş de mi var? Sadece alışkanlık. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Well... Efendim. . . Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
...they're still at it, sir. . . .hala devam ediyor. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You'll make a silly looking second lieutenant. Asteğmen olarak komik görüneceksin. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Don't ever give up the case before the jury comes in. Jüri karar vermeden asla davadan vazgeçme. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
So what? What's so bad about the Pentagon? Ne olmuş? Pentagon'un nesi kötü? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Good food, cocktails. Yemekler iyi, kokteyller. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Well, sir, that was short and sweet. I'll bet it was. Kısa ve güzeldi efendim. Eminim öyledir. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Unpack. The IG didn't even make an opening speech. Toplanmayın. Müfettiş açılış konuşması dahi yapamadı. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Bishop withdrew his transfer. Bishop naklini geri aldı. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Wilson followed, and the rest climbed aboard. Wilson onu takip etti, diğerleri de öyle. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Left the lG with nothing to do but go home. Müfettişe geri dönmekten başka bir şey kalmadı. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
What do you know? Şu işe bakın. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Where's that briefcase? I had it a minute ago. Nerede bu çanta? Şimdi buradaydı. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
They couldn't buck you forever. Daha fazla direnemediler. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
They realize they had a chance with you leading. Sizin liderliğinizde bir şansları olduğunu anladılar. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Better not count on one man. Don't make that mistake. Tek adama güvenmek doğru değil. Bu hatayı tekrar etmeyin. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
lt wouldn't be bad to cut loose with a few passes to London. Londra'ya birkaç çarşı izni yazmak fena olmaz. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
A pat on the back. Sırt sıvazlamak. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Kiss and make up, huh? Dalkavukluk etmek. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You kiss them for shedding their diapers. Bezlerini ıslattılar, sen dalkavukluk et. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Tell them we're going to work on building leadership. Liderlik üstünde çalışacağımızı söyle. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Tell them you're gonna lead the next one, and it better be good. Bu uçuşta senin lider olacağını ve iyi iş çıkarmalarını söyle. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Tell Bishop he'll find out what it feels like. Bishop'a söyle; nasıl bir duyguymuş, öğrenecek. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I want every man who shows signs of being able to lead a mule to water. Bir eşeği suya götürecek durumda olan her adamı istiyorum. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I want them all to have a crack. Hepsinin denemesini istiyorum. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You're out from under those second lieutenant bars. Asteğmen olmaktan kurtuldun. Orada öyle durma. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Let's get to work. İşimize bakalım. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Why burn 3 feet off my tail surface? Tough man? Neden hıncını benden alıyor? Sert adam. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
He's taking this iron tail business too far. Bu sert adam işini çok ileri götürüyor. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Yeah, he's pretty iron tailed. Evet, oldukça sert biri. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
He'll never feel for the group like Davenport did. Onun bu gruba hisleri asla Davenport'unki gibi olmayacak. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Nothing will eat holes through him. There's such a thing as being human. Hiçbir şey onda delik açamaz. İnsan olmak diye bir şey vardır. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You know what? The only difference between Savage and Davenport... Biliyor musun? Savage'la Davenport arasındaki tek fark. . . Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
...is that Savage is about that much taller. . . .Savage'in şu kadar daha uzun boylu olması. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Hey, Joe. How come you ain't leading this one? Been a bad boy? Hey, Joe. Neden bunda lider değilsin? Kabahat mi işledin? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You know Joe, he only leads the milk runs. Joe tehlikesiz uçuşları yönetiyor. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Where are we going? Pull back the curtain. Nereye gidiyoruz? Perdeyi aç. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You'll wish I was leading it. Attention! Lider olmamı isterdiniz. Dikkat! Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Rest. Rahat. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
This you'll be interested to know: Bunu duymak hoşunuza gidecek: Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Intelligence says the German aircraft industry... İstihbarat, Alman uçak sanayiinin. . . Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
...was converted to the production of fighter planes for defense. . . .savunma amaçlı avcı uçağı yapımına döndüğünü bildirdi. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Fighters are being withdrawn... avcı uçakları, burayı. . . Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
...from the Russian front to defend this one. . . .savunmak için Rus cephesinden çekiliyor. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
They must have heard about the 918th! 918'i duymuş olmalılar! Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
This morning's mission is important. Bu sabahki görev önemli. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
For the first time Germany. İlk defa. . . Almanya. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You said it. Bildin. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Wilhelmshaven. Wilhelmshaven. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
For the first time we'll be targeting German soil. İlk kez Alman toprağını hedef alacağız. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I'll lead. Bishop, high squadron, Hollerman the low. Lider benim. Bishop üst filoyu, Hollerman alt filoyu yönetecek. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
All right, Joe. Pekala Joe. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Stations, 0700. İstasyonlar, 07:00. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Start engines, 0710. Motor açma, 07:10. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Taxi, 0720. Taksi, 07:20. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
They're heading in. Geliyorlar. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
How many? I don't know, sir. Kaç tane? Bilmiyorum. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Here they come. They're approaching the field. Geliyorlar. Piste yaklaşıyorlar. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Fifteen, sixteen. On beş, on altı. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
How was it, sir? Nasıldı efendim? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Rough. They were waiting for us. The count? Çetin. Bizi bekliyorlardı. Sayı? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Two. Looked like four. O'Neal made it to Lincolnshire. İki kayıp. Dört gibi göründü. O'Neal, Lincolnshire'a inmiş. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Gately ditched in the Channel and was picked up. Two wounded. Gately, Manş'a düşmüş, ama kurtarılmış. İki yaralısı var. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Let's get up to interrogation. Sorgu odasına gidelim. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Mclllhenny. Yes, sir. McIlhenny. Buyurun efendim. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Were you in my ship? No, sir. Uçağımda mıydın? Hayır efendim. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
That is....Yes, sir. Who authorized it? Yani. . . Evet efendim. Kim izin verdi? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
No one. But I've been checked out as a gunner. I had to make the big ones. Hiç kimse. Topçu olarak yazılmıştım. Büyük uçuşlara katılmak istedim. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I won't have personnel jeopardizing aircraft safety. Personelin uçak güvenliğini riske atmasına izin veremem. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Maybe you'll keep on the ground by removing those stripes. Belki o apoletleri sökersen yerde kalırsın. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
And this time you stay a private. Bu sefer er olarak kalacaksın. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Get up to interrogation. Yes, sir. Sorgu odasına geç. Başüstüne. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I want a critique of the mission first thing in the morning. Sabah ilk iş, görevin eleştirisini istiyorum. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
We might stand down a few days with the weather. Hava yüzünden birkaç gün uçmayabiliriz. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
They're ready for a breather. Deal out some passes for London. Biraz dinlenmeye hazırlar. Londra'ya geçiş izni ayarla. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I gotta talk to you about Sgt. Mclllhenny. Sizinle Çvş. McIlhenny hakkında konuşmalıyım. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
What about him? Busting him complicates things. Ne olmuş ona? Rütbesini indirmeniz işi karıştırdı. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
It's the precedent. We'd have to bust Captain Twombley too. Emsali yüzünden. Yüzbaşı Twombley'inkini de indirmeliyiz. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
What about him? He stowed away too. Ona ne olmuş? O da kaçak binmiş. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177492
  • 177493
  • 177494
  • 177495
  • 177496
  • 177497
  • 177498
  • 177499
  • 177500
  • 177501
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim