Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177188
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You get back here. You help me up. | Buraya gel. Bana yardım et. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| You on your own, old woman. | Yalnız başınasın, yaşlı kadın. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| You're gonna faint out here in this heat, honey. | Bu sıcağın altında bayılacaksın, tatlım. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| It's barely 9:00 | Daha 09:00 olmadan... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| and already 80 degrees. | ...hava 27 derece oldu bile. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Here. I made you some lemonade. Fresh squeezed. | Al, sana biraz limonata yaptım, taze sıkılmış. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Thanks, Gran. | Sağol, büyükanne. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Goodness, what has got into you? | Tanrım, senin içine ne girdi? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| I just need to stay busy right now, that's all. | Sadece birşeylerle meşgul olmalıyım şu an, hepsi bu. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| What? How long have you been... I started when the sun came up. | Ne, ne zamandan beri bunu... Güneş doğduğunda başladım. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| But I was out much earlier than that. I just stayed inside. | Bundan daha erken kalktım, ama içerideydim. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Are you concerned about the vampire? | Vampir için mi kaygılanıyorsun? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Has he done something untoward? | İstenmedik bir şey mi yaptı? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| What I'm thinking is... is stay away. | Şeyi düşünüyorum... Uzak durmayı. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| But what I'm feeling... What I'm feeling with | Ama tüm vücudum benim hissettiklerimden... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| my whole body is | ...farklı bir şeyler... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| something else entirely and I don't know whether to trust | ...hissediyor ve hangisine güveneceğimi bilemiyorum. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| My head or... | Kafama mı yoksa... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Heart. | Kalbine. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Well, that is a dilemma. | İşte, bu bir ikilem. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Why don't you come on inside, I cook you something? | Neden içeri gelmiyorsun? Sana bir şeyler pişireyim. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| If you're gonna be out working like a horse, | Dışarıda böyle at gibi çalışacaksan... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| you ought to at least to have something in your stomach. | ...en azından midende birşeyler olmalı. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Thanks. I'm not hungry. | Sağol, aç değilim. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| I didn't ask if you were hungry. | Sana aç mısın diye sormadım ki. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| I'm coming! Hell. | Geliyorum, kahrolası. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Beating on my fucking door. | Kapıya vurmayı kes. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| She hit me with a fucking liquor bottle. | Bana bir içki şişesiyle vurdu. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| My head is bleeding. Will you stop yelling. | Kafam kanıyor. Bağırmayı kesecek misin? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Oh, shit. He in the shower. | Kahretsin. Banyo da birisi var. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Do you think I'll need stitches? Let me see. | Sence dikiş gerekli mi? Bakayım. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| You're gonna put some peroxide on that... | Üzerine biraz oksijen sürersin... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Then take two Vicodin with a big glass of red wine. | ...sonra da bir bardak şarapla iki Vicodin alıp... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Then smoke some badass ganja, baby. | ...biraz da süper ottan çekersen, bebeğim. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| By the time you wake up... All healed. | Uyandığında bir bakmışsın, her şeyin geçmiş. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Mind if I stay here for a while? Does it matter if I'm around? | Burada bir süre kalabilir miyim? Ortalıkta dolaşmam sorun olur mu? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Then do you. | O zaman kalabilirsin. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Everything I've done for that woman. Poor baby. | O kadın için her şeyi yaptım. Zavallı bebeğim. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Suck on this. | Bunu çek. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Here to make you feel a lot better. | Seni daha iyi hissettirecek. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| This is my cousin Tara. | Bu benim kuzenim Tara. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Tara, this is... Duke. Duke Smith. | Tara, bu da... Duke. Duke Smith. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Boyfriend, you are so not a duke. | Sevgilim, o kadar da dük değilsin. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| For the road? | Yol için çek? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Call me when the... comes in. I will. | Beni geldiğinde... ara. Arayacağım. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Ta ta. Take care. | Bay bay, kendine iyi bak. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| What the hell was that? That was a state senator. | Bu da neydi böyle? Şehir senatörüydü. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| You're a prostitute now? | Şimdi de bir fahişe misin? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| I'm an entrepreneur. | Bir girişimciyim. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| I'm supposed to be satisfied being a fucking short order cook | Sadece siktiğimin çabuk yemek işi ve yol işçiliğiyle mi... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| and working on the road crew? | ...karnımı doyuracağım. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Which is basically one step from the chain gang. | Esasen prangadan da fazla uzak değilim. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| But I ain't complaining, baby. I ain't, 'cause he gives me this body. | Ama şikayet etmiyorum, bebeğim. Etmiyorum, çünkü Tanrı bana bu bedeni verdi. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| And this body's gonna be my fucking ticket out. | Ve bu beden de benim çıkış biletim olacak. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| It is. How else am I gonna get ahead in this poor dump town? | Evet öyle, bu zavallı kasabada başka nasıl ilerleyebilirm ki? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Already got a website. | Bir web sitesi edindim bile. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Shows due. What's wrong with us, Lafayette? | Açılmış olmalı. Bizim neyimiz var, Lafayette? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| You're a state senator fucking prostitute | Sen şehir senatörünün siktiği orospusun... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| and I'm a bartender in a redneck bar who fucks her boss | ...ben de bir barda çalışan ve patronuyla sikişen biriyim. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| who's in love with her best friend. | O da en iyi arkadaşıma aşık. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Here just take another hit off this. | Al şunu biraz daha çek. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Wait a minute. You slept with Sam. | Dur bir dakika. Sen Sam'le mi yattın? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| He barks in his sleep. | Uyurken horluyor. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Damn, white folks just all fucked up. Yeah, that's what I said. | Kahretsin, şu beyazlar çok berbat. Aynen, ben de bunu söylüyordum. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| What's up, my brother? | Naber dostum? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Starbucks coming to Marthaville. | Starbucks Marthaville'e de geliyormuş. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| I wonder if I just break down and get a goddamn cappuccino machine. | Acaba ben de işi bırakıp bir kapuçino makinasi mi alsam. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Do you know what I really wish would come to Marthaville? | Marthaville'e neyin gelmesini dilerim, biliyor musun? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Buffy. | Buffy... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| A Blade. | ...ya da Blade. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Or any one of those badass vampire killers to take care of Mr. Compton. | Ya da süper vampir avcılarından birisi gelse ve Bay Compton'u halletse. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| That's what I wish. | İşte bunu diliyorum. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| You don't care about my problems at all, do you? | Benim sorunlarımı takmıyorsun bile, değil mi? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| You just want to play. One track mind. | Sadece oyun istiyorsun. Seni inatçı. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Ready? Ready? Go! | Hazır mısın? Hazır mısın? Git! | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Marthaville's getting a Starbucks. | Marthaville'e de Starbucks geliyormuş. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| I cannot for the life of me see | Hayatım boyunca sütü bol bir... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| why anybody would spend $3 on a cup of coffee with too much milk. | ...kahve için birisinin 3 Dolar harcamasını anlayamadım. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Arlene told me that people are less calcium deficient | Arlene de o insanların bugünlerde o süslü kahvelerden... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| than they used to be because of all the fancy coffee they drink nowadays. | ...ötürü kalsiyum eksikliği çektiğini anlattı. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| You know, I never thought of that. But it does make sense. | Bunu hiç düşünmemiştim, ama mantıklı geldi. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Do you think I should continue seeing Bill? | Sence Bill'i görmeye devam etmeli miyim? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| I can tell you that I think he is | Sana onun ancak... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| a smart, | ...akıllı... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| handsome and very polite young man. | ...yakışıklı ve çok kibar biri olduğunu söyleyebilirim. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| But of course he's gonna show his best side to me | Ama tabii ki bana en iyi haliyle gözükmüştür ki... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| so that I won't stand in the way of his courting you. | ...sana kur yapmasına müsade edeyim. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Well, it is scary | Evet, birisine... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| opening your heart up to somebody. | ...kalbini açmak korkutucudur. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| I think it's a little scarier | Bence biraz daha korkutucu... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| the vampire then... the regular guy? | ...hem vampir hem de düzgün birisi mi? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Bill is the first vampire I ever met | Bill tanıştığım ilk vampir... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| that I know of. | ...ve hakkında bilgi edindiğim. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Not scared that he would ever hurt me. | Korkum bana zarar verecek olması değil. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Scared because | Korkuyorum, çünkü... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| I don't know what he's thinking. | ...ne düşündüğünü bilmiyorum. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| I would imagine | Senin yeteneğin için bunun iyi bir şey... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| with your... | ...olacabileceğini düşünüyordum. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| You know, your grandfather used to know things. | Biliyorsun, büyükbaban da bazı şeyleri bilirdi. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| If somebody was having money problems, running around | Birisinin para sorunu olduğunu, karısını aldatmasını... | True Blood Mine-1 | 2008 |