Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177190
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Who could resist that? Well. | Buna kim karşı koyabilir? | True Blood Mine-3 | 2008 | |
| I have a hard time | ...açılmak için çok... | True Blood Mine-3 | 2008 | |
| How long has it been since you got sex? | Seks yapmadığın ne kadar oldu? | True Blood Mine-3 | 2008 | |
| I'll be right back. Alright. | Hemen geleceğim. Tamam. | True Blood Mine-3 | 2008 | |
| Sam, aren't you sick of not getting laid? | Beklemekten sıkılmadın mı? | True Blood Mine-3 | 2008 | |
| Yeah, but that doesn't mean... You have condoms? | Evet, ama bu... Prezervatif'in var mı? | True Blood Mine-3 | 2008 | |
| Tara, that's a terrible idea. | Bu kötü bir fikir. | True Blood Mine-3 | 2008 | |
| You really think you'd be able to forget about it | Unutabileceğini ve... | True Blood Mine-3 | 2008 | |
| This is my house. And I ain't going nowhere. | Burası benim evim. Ben de bir yere gitmiyorum. | True Blood Mine-3 | 2008 | |
| Believe it or not Jason, the world does not revolve around your dick. | İster inan ister inanma, dünya senin sikinin etrafında dönmüyor. | True Blood Mine-3 | 2008 | |
| I ain't going nowhere. Oh, yes, you are. | Hiçbir yere gitmiyorum. Hayır, gidiyorsun. | True Blood Mine-3 | 2008 | |
| ... I intend to continue my father's work... | ...onun çalışmalarını devam... | True Blood Mine-3 | 2008 | |
| Yeah, not everybody wants to live off that Japanese shit | Herkes o kan diye bahsettikleri Japon bokuna da... | True Blood Mine-3 | 2008 | |
| and take a shower, Okay? | ...bir banyo yapalım. | True Blood Mine-3 | 2008 | |
| Sookie, has he done something untoward? | İstenmedik bir şey mi yaptı? | True Blood Mine-3 | 2008 | |
| Why don't you come on inside, let me make you something to eat. | Neden içeri gelmiyorsun? Sana bir şeyler pişireyim. | True Blood Mine-3 | 2008 | |
| Oh, no thanks. I'm not hungry. | Sağol, aç değilim. | True Blood Mine-3 | 2008 | |
| My head is bleeding. Will you stop yelling, I got a guest. | Kafam kanıyor. Bağırmayı kesecek misin? | True Blood Mine-3 | 2008 | |
| No, you're gonna put some peroxide on that... | Üzerine biraz oksijen sürersin... | True Blood Mine-3 | 2008 | |
| Nope. Then do you. | O zaman kalabilirsin. | True Blood Mine-3 | 2008 | |
| After everything I've done for that woman. Poor baby. | O kadın için her şeyi yaptım. Zavallı bebeğim. | True Blood Mine-3 | 2008 | |
| Excellent, excellent. | Mükemmel. | True Blood Mine-3 | 2008 | |
| Ta ta. Take care, Duke. | Bay bay, kendine iyi bak. | True Blood Mine-3 | 2008 | |
| But I ain't complaining, baby. No, I ain't, 'cause he gives me this body. | Ama şikayet etmiyorum, bebeğim. Etmiyorum, çünkü Tanrı bana bu bedeni verdi. | True Blood Mine-3 | 2008 | |
| Or any one of those badass vampire killers to take care of Mr. Bill Compton. | Ya da süper vampir avcılarından birisi gelse ve Bay Compton'u halletse. | True Blood Mine-3 | 2008 | |
| Bill is the first vampire I've ever met | Bill tanıştığım ilk vampir... | True Blood Mine-3 | 2008 | |
| Lafayette, I need your help. | Yardımına ihtiyacım var. | True Blood Mine-3 | 2008 | |
| ever had for both you and your lady friend? Yes, yes, yes. | ...en iyi seksi yapmanızı istiyor musun? | True Blood Mine-3 | 2008 | |
| Take one, maybe two drops of this. No more. Okay. | Bir ya da iki damla al. Daha fazla değil. | True Blood Mine-3 | 2008 | |
| And Dawn still hasn't shown up for her shift. | ...Dawn hala mesaisine gelmiş değil. | True Blood Mine-3 | 2008 | |
| Oh, Sam, I really need my day off. | Sam, gerçekten boş günüme ihtiyacım var. | True Blood Mine-3 | 2008 | |
| Oh, you heard me. | Ne dediğimi duydun. Ne dedin? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Come on. Keep up, slowpoke. | Hadi. Yürü, ağır kan. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Well, hey, I don't know what you're talking about. | Neden bahsettiğini bilmiyorum. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| You're so lonesome, Sam. | Yapayalnızsın, Sam. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I saw it in your eyes last night at the lake. | Dün gece göldeyken bunu gözlerinde gördüm. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| It was dark, you did not. | Karanlıktı. Bir şey görmedin. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Did too. | Onu da gördüm. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Secret. What secret? | Sır mı? Ne sırrı? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Fibber. | Yalancı. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I ain't in the mood tonight, little girl. | Bu gece pek havamda değilim, küçük hanım. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Well, hey. | Merhaba. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Hey, your own self. | Sana da merhaba. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Jesus Christ, you You You You're | Aman Tanrım! Sen... Sen... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Shapeshifter, and proud of it. | Şekil değiştirenim. Ve bununla gurur duyuyorum. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| How'd you ? How did you find out about me? | Nasıl...? Benden nasıl haberin oldu? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Last night in the woods? | Dün gece ormandayken. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I watched a dog jump in the water | Suya atlayan bir köpek gördüm. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| and it came up you. | Sonra da olayı sana bağladım. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Yeah, it's It's pretty great. | Baya bir harika. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Oh, crap. Hand me my drawers. | Lanet olsun! Külotumu ver! | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Arlene. | Arlene. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Um, later, darling. | Görüşürüz, tatlım. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Mwah. Oh, wait | Bekle... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| It's in the air, I guess. | Havadan herhâlde. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Yeah, looks like it. | Evet. Öyle gibi. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Come on, special lady. | Buyurun, özel bayan. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Oh, shit, she's following me. | Sikeyim! Takip ediyor. Bekle! | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Oh, shit, oh, shit. What the fuck are you? | Siktir! Siktir! Nesin sen be? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Go away, just don't hurt me. | Defol! Bana zarar verme. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I am the last person you should be afraid of. | Korkman gereken son kişi benim. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Pleased to make your acquaintance. | Tanıştığımıza çok memnun oldum. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| We have to talk about this. We don't. | Bunu konuşmalıyız. Hayır, konuşmamalıyız. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Have a good evening, sir. | İyi geceler, bayım. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Well, excuse you. | Bir şey değil. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Don't do that. He didn't hear. | Yapma öyle. Duymadı ki. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| He's glamoured, can't you tell? | Etkilenmiş, anlayamadın mı? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| His mind's full of fog and disco music. | Zihni disko müziğiyle kaplı. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| By the way, they can't glamour me. | Bu arada beni etkileyemiyorlar. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Can they glamour you? | Seni etkileyebiliyorlar mı? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| No, but I fake it. | Hayır. Ama numara yapıyorum. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| You ever hear any vampire thoughts? | Vampirlerin düşüncelerini duyabiliyor musun? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| God, no. | Tanrım! Hayır. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Listen, I don't know what little fried corn on the cob town | Bak, hangi kıçı kırık kasabadan geldiğini... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| you're from, or what candy ass vampires you're with, | ...ya da yanındaki Şeker Kız Candy kılıklı vampirin kim olduğunu bilmiyorum ama... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| but this is Dallas, baby. | ...burası Dallas, bebeğim. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| You watch your tone of voice. | Ses tonuna dikkat et. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| And don't you call me "baby." | Bana da "bebeğim" deme. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Dallas vamps are serious and scary as shit. | Dallas vampirleri ciddi ve bok gibi korkunçtur. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Mine are too, thank you very much. | Benimkiler de öyle. Eksik olma. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I had to learn pretty quick how to handle myself around them. | Etraflarındayken nasıl davranmam gerektiğini çabucak öğrendim. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| If they knew what we could do, they'd suck us dry. | Ne yapabildiğimizi öğrenirlerse kurutana kadar kanımızı içerler. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| They'd do worse than that. You think I don't know? | Daha kötüsünü bile yaparlar. Bilmiyor muyum, sanıyorsun? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| That's why we need to swap stories. We can help each other. | Hikâyelerimizi anlatmamız lazım. Birbirimize yardım edebiliriz. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I don't want any help. Just forget about it. | Yardım istemiyorum. Çıkar aklından. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| You can't tell anybody about me, please. | Kimseye de benden bahsetme lütfen. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Jessica, we discussed this. | Jessica, bunu konuşmuştuk. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| All I did was order him off the menu. | Tek yaptığım mönüden onu sipariş etmekti. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| You didn't say not to order off the menu. | Mönüden bir şey sipariş etme, demedin. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I would no more allow you to feed on that young man | O genç adamdan beslenip, sonra televizyonda porno izlemene artık izin veremem. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Jessica.... | Jessica... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Hey, Sookie, there's dirty movies on TV. | Sookie, televizyonda pis şeyler varmış. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I know. Yuck. | Biliyorum. İğrenç. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| To your room, please. Tru Blood. | Odana lütfen. Doğru Kan. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| You are going to be sorry when I get an eating disorder. | Yeme bozukluğu çektiğimde kendini kötü hissedeceksin. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Private! Keep out! | Özel! Kimse giremez! | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Sookie, where have you been? | Sookie, nerelerdeydin? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I was asking the bellboy, if there's a candy machine, | Belboya şeker makinesi var mı, diye soruyordum. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| what's a continental breakfast...? | Bir de Avrupai bir kahvaltı için...? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| You cannot wander off on your own. | Yalnız başına ortalıkta dolaşamazsın. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 |