• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177139

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Not us. Hayır, yok. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
It's called Fantasia. That ring any bells? Fantasia diye bir yer. Bir şey çağrıştırdı mı? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
How about you, son? Ya sana, evlat? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
You seem awful quiet. Oldukça korkunç gözüküyorsun. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Don't you talk? Konuşmaz mısın? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I'm a man of few words. Birkaç kelimelik bir adamım. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
A man of few words. Birkaç kelimelik bir adam. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Let me just shine this light here on your neck, miss, Mahsuru yoksa fenerimi tutup boynunuza... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
if you don't mind. ...bir bakabilir miyim, bayan? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Why don't you ask her if you can shine it between her legs? Neden bacaklarının arasına fener tutmayı sormuyorsun? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Vampires sometimes like to feed from the femoral artery. Vampirler bazen uyluk bölgesindeki damarlardan beslenirler. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
The blood flows more freely down there Aşağıda kan daha rahat akar böylece... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
so one doesn't have to suck as hard. ...emmeye gerek kalmaz. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Or so I've been told. Sonunda söyledim. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I like your gun. Tabancandan hoşlandım. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
It's a beautiful weapon. Ne güzel bir silah. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I want you to stop this right now. Buna hemen son vermeni istiyorum. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
It's heavier than I imagined it. Tahmin ettiğimden daha ağırmış. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Bill, you are freaking me out. Bill, beni korkutuyorsun. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Now, you listen to me, officer. Şimdi beni dinle, memur bey. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I do not take kindly to you shining your light Bayan arkadaşımın gözlerine fener tutmanı... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
in the eyes of my female companion. ...hoş karşılamadım. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
And as I have more than 100 years on you, Ve senden 100 yaş büyük birisi olarak... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I do not take kindly you to calling me "son." ...bana evlat demenden de hoşlanmadım. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
So the next time you pull somebody over Bir dahaki sefere birilerini vampir olduğu... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
on suspicion of being a vampire, ...şüphesiyle kenara çektiğinde... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
you better pray to God that you're wrong. ...yanılmış olman için dua etsen iyi edersin. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Because that vampire may not be as kind to you Çünkü sana karşı her vampir benim olacağım gibi.... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
as I'm about to be. ...kibar olmayabilir. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
But I am gonna keep your gun. Ama silahın bende kalacak. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Does that sound fair? Yes. Sana adil geliyor mu? Evet. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Yes, what? Yes, sir. Evet, ne? Evet, efendim. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Now, you have a nice night. Haydi, iyi geceler. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
When he came back at me with that crack about me being the one getting Bana bence seni gösteriyor saçmalığıyla... True Blood Escape from Dragon House-2 2008 info-icon
You're lying, you'd be guilty... Perjury. Yalan söylüyorsan sen de suçlu... Yalancı şahitlik. True Blood Escape from Dragon House-2 2008 info-icon
I know. Jason may be many things, Biliyorum. Jason pek çok şey olabilir... True Blood Escape from Dragon House-2 2008 info-icon
It's not a date. I'm serious. As am I. Çıkmıyoruz. Ciddiyim. True Blood Escape from Dragon House-2 2008 info-icon
Pa what? Priapism. P ne? Priapizm. True Blood Escape from Dragon House-2 2008 info-icon
You are an undercover cop? I'm not but that man in the hat is. Gizli polis misin, yoksa? Ben değilim, ama şu şapkalı adam öyle. True Blood Escape from Dragon House-2 2008 info-icon
Oh, my God, Jason. Aman Tanrım, Jason. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
Like hell it is! Look at her. She is definitely not okay. Nasıl yok? Bak ona. Kesinlikle bir şeyi var. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
He just got here. I saw you last night Jason Stackhouse. O daha yeni geldi. Seni dün gece gördüm. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
Yeah, we had a fight. Kavga ettik. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
Sookie, I didn't do this. Bunu ben yapmadım. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
Hey, y'all. What did I miss? Herkese selam. Ne kaçırdım? True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
Pardon my language, Miss Maxine. No need to apologize, Rene. Özür dilerim, Bayan Maxine Özüre gerek yok. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
It pisses me off the way she keeps calling me "Andy," Herkesin Bud'a Şerif bana ise Andy diye hitap etmesi... True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
If you're getting one. Bring me one, would you. Evet bir tane getirirsen. Bir tane de bana. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
Om my lord, woman, what's with you and them doilies? Tanrım. Kadın, altlıklarla ne işin var ki? True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
We'll be in touch. Bud, let's roll before I melt in here. Bağlantıda olacağız. Haydi ben burada erimeden gidelim. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
Oh, please, Hoyt, if anyone needs sunblock, it's you. Lütfen, Hoyt. Birisinin buna ihtiyacı varsa o sensin. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
and it ain't gonna change. ...ve değişmeyecek. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
Make you hot, Jason? Terletti mi? True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
What the hell you doing in there, Stackhouse? Ne halt ediyorsun, orada? True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
you can talk like a lawyer but you ain't one. ...bir avukat gibi konuşuyorsun ama değilsin. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
Tara, I'm gettin' you out of here. Seni buradan çıkartıyorum. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
He can't even say where he was last night. The least he could've done is make some shit up. Dün gece nerede olduğunu söyleyemiyor bile. En azından uydurabilirdi. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
Would you be willing to go on record with this? Yes Bunun kayıtlara geçmesine istekli misin? True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
Understanding, you're lying, you'd be guilty Perjury. Yalan söylüyorsan sen de suçlu... Yalancı şahitlik. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
The thing is though Sookie, Şu var ki... True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
And I'm taking your ranch. Hey! Sosunu da alıyorum. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
Hey, listen, we should probably talk. Dinle, muhtemelen konuşmalıyız. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
There's more to Jason than meets the eye. Jason'da göründüğünden fazlası var. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
Now, I'll never know what her voice sounded like. Sesinin nasıl olduğunu asla öğrenemeyeceğim. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
You know my friend who works here, Dawn? Burada çalışan arkadaşımı biliyor musun? True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
So I've been listening on people's thoughts, Ben de onu temize çıkarmak adına... True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
Bll, I'm asking you this as a friend, okay? This is not a date. Bunu bir arkadaş olarak istiyorum, tamam mı? Çıkmıyoruz. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
No, I'm not saying don't help your brother. Frankly Sam, I'm surprised at you. Ona yardım etme demiyorum ki. Açıkcası, sana şaşıyorum. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
I thought you were for the Vampire Rights Amendment. Vampir Hakları'nı desteklediğini sanıyordum. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
ought to go there. So you want to return the days of "Separate but equal"? ...gitmemeli. Ayrımcılık adil mi? True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
Well, I can't stop you. No Seni durduramam. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
Well, least that explains why I walked in on you En azından dün neden Laura Bush maskesiyle... True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
Longshadow, Sookie here would like to know if she could ask you a few questions. Sookie sana bir kaç soru sorabilir mi öğrenmek istiyor. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
Alrighty.... Tamam, öyleyse. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
We have to get out of here. Sookie. Buradan çıkmalıyız. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
Eric, the cops are coming. There's gonna be a riot. Polisler geliyor. Patırtı kopacak. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
Tell me you're not an undercover cop? I'm not but that man in the hat is. Gizli polis misin, yoksa? Ben değilim, ama şu şapkalı adam öyle. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
You might be right but we do nothing illegal here. Yanlış bir şey yapmıyoruz. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
There's a vampire named Taryn in the lady's room with that man you kicked before. Tuvalette Taryn diye vampirle senin tekmelediğin adam var. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
I enjoyed meeting you miss Stackhouse. Tanıştığımıza memnun oldum. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
I'm gonna crack you in a way you'll never forget. Senin o kemiklerini kıracağım. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
It's called Fangtasia. That ring any bells? Fantasia diye bir yer. Bir şey çağrıştırdı mı? True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
Yes, it is. Yes. Evet, öyle. True Blood Escape from Dragon House-4 2008 info-icon
RUSSELL: Fucking silver. Amına koyduğumun gümüşü. True Blood Evil Is Going On-1 2010 info-icon
Your father deserved it, you know. Baban yaptıklarımı hak etmişti. True Blood Evil Is Going On-1 2010 info-icon
Just as you deserve this. Senin bunu hak ettiğin gibi. True Blood Evil Is Going On-1 2010 info-icon
All I wanted was a couple of goats for my wolves. Tek istediğim kurtlarımın önüne biraz yem atabilmekti. True Blood Evil Is Going On-1 2010 info-icon
You slaughtered my entire family for a couple of goats. O yemler için ailemi katlettin. True Blood Evil Is Going On-1 2010 info-icon
RUSSELL: Goats. Yem... True Blood Evil Is Going On-1 2010 info-icon
Just shut the fuck up and die, please. Şu siktiğim ağzını kapat da öl lütfen. True Blood Evil Is Going On-1 2010 info-icon
I swore to my father. Babama sözüm vardı. True Blood Evil Is Going On-1 2010 info-icon
Your father was a self important, Baban kendini beğenmiş açgözlü serserinin tekiydi. True Blood Evil Is Going On-1 2010 info-icon
and he got what was coming to him. Yapılanı hak etti. True Blood Evil Is Going On-1 2010 info-icon
You fucking betrayed me again. Bana "yine" ihanet ettin anasını satayım. True Blood Evil Is Going On-1 2010 info-icon
I only pretended to betray you "Yine" hayatını kurtarmak için öyle davrandım. True Blood Evil Is Going On-1 2010 info-icon
And it worked. Russell is gone. İşe de yaradı. Russell öldü. True Blood Evil Is Going On-1 2010 info-icon
Outside, burning. Dışarıda yanıyor. True Blood Evil Is Going On-1 2010 info-icon
SOOKIE: What? Ne? True Blood Evil Is Going On-1 2010 info-icon
He bound himself by silver to the king. Kendisini gümüşle krala bağladı. True Blood Evil Is Going On-1 2010 info-icon
Was the only way to kill him. Ancak böyle öldürülebilir. True Blood Evil Is Going On-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177134
  • 177135
  • 177136
  • 177137
  • 177138
  • 177139
  • 177140
  • 177141
  • 177142
  • 177143
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim