Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 176973
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Davis, you don't have to do that. No, I want to, because... | Davis, buna gerek yok. Hayır, istiyorum, çünkü... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Tru, you're not alone. | Tru, sen yalnız değilsin. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Thanks. I'll see you. | Teşekkürler. Görüşürüz. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Do I look like a guy who's okay? You look like a guy who's still got his car. | İyi gibi mi gözüküyorum? Hala arabası olan biri gibisin. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| He was gonna kill you, man. But he didn't. | Seni öldürecekti, ahbap. Ama öldürmedi. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Look, I am all about standing up for what's yours. | Tüm yaptığın, benim olan için durmaktı. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| But that was... | Ama bu... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| What, you got some kind of death wish? | Bir çeşit ölüm arzun mu var? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Harrison, death isn't something you have to wish for. It's coming anyway. | Harrison, ölüm arzu edeceğin bir şey değildir. Yine de gelir. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Can I make a confession? Sure. | Bir itirafta bulunabilir miyim? Elbette. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| before, when I said that an old friend of mine had passed away. | ...eski bir arkadaşımın vefat ettiği konusunda. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I was at a funeral, but I didn't know the person who died. | Cenazeydi ama kimin öldüğünü bilmiyordum. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Did you go to the wrong church, what? | Yanlış kiliseye mi gittin, ne oldu? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| No. Just something I like to do. | Hayır. Bu yapmayı sevdiğim bir şey. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Go to strangers' funerals? Yeah. | Yabancıların cenazesine gitmek mi? Evet. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| For what, kicks? No. | Ne için, kaçış mı? Hayır. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| For clarity. | Netlik için. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Right. Jeez. | Tamam. İsa adına. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I go to remind myself that death is inevitable. | Kendime ölümün kaçınılmaz olduğunu hatırlatmak için giderim. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Death is part of life. | Ölüm, hayatın parçasıdır. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| And as soon as you understand that, you're free. | Ve bunu anladığın anda, özgürsündür. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| So, is that what you meant earlier, when you were you were talking about... | Yani, önceden bahsettiğin, Lindsay ile güvenli yol derken... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| playing it safe with Lindsay? | ...kastettiğin bu muydu? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Lindsay? | Lindsay! | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Look, I'm sure Lindsay's a great girl. | Bak, eminim Lindsay mükemmel bir kızdır. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| But the problem with great girls is, they want great lives. | Ama mükemmel kızlardaki problem, mükemmel hayat istemeleridir. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| They want a house with a white picket fence and 2.5 kids... | Beyaz çitli ve bahçesinde 2.5 çocuk oynayan bir ev isterler. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I don't know you that well... | Seni o kadar iyi tanımıyorum... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| but you strike me as a guy who wants more than that. | ...ama bana bundan fazlasını isteyen biri gibi görünüyorsun. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Who needs more than that. | Daha fazlasına ihtiyacı olan. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| More freedom. More fun. | Daha fazla özgürlüğe. Daha fazla eğlenceye. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| More life. | Daha fazla hayata. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Whoa, there's more here than what I asked for. | Burada istediğimden fazlası var. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Consider it a severance package. | İşten ayrılma parası olarak düşün. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| That's not how our arrangement works. | Anlaşmamız böyle işlemiyor. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| You see, I ask you for money, you get it to me... | Ben senden para isterim, sen de getirirsin... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| whether it's today, tomorrow, or a year from now. | ...bugün, yarın, gelecek yıl, fark etmez. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I've honored that arrangement for eight years. | Bu anlaşmayı sekiz yıldır şereflendiriyorum. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I think that's long enough. | Bence bu yeterince uzun. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Not for me. I mean, I appreciate the bonus. | Benim için değil. Yani, prime minnettarım. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| But you will be hearing from me again. Count on it. | Fakat yine benden haber alacaksın. Buna inan. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Why didn't you tell me about your arrangement? | Neden bana anlaşmanızdan bahsetmedin? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| And you are? Someone who cares about Carly. | Sen kimsin? Carly'ye değer veren biri. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| She said you were an old friend... | Eski bir arkadaşı olduğunu söylemişti... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| but you look more like an extortionist to me. | ...ama daha çok şantajcı gibi görünüyorsun. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Actually, I'm a reporter for the Sun Times. | Aslında, Sun Times'da muhabirim. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| What you just saw was an interview for a story, nothing more. | Gördüğün hikayem için bir röportajdı, fazlası değil. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| She paid you off to keep quiet about something... | Sekiz yıl önceki bir şeyi anlatmaman için... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| that happened eight years ago. I can neither confirm nor deny. | ...sana ödeme yaptı. Doğrulayamam da, inkar da edemem. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Look, what was it, Peter? What happened back then? | Neydi, Peter? O zaman ne oldu? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Her mom told me the only time she ever took off was eight years ago. | Annesi sadece sekiz yıl önce izin yaptığını söylemişti. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Your sister's adorable. She looks just like you. | Kız kardeşin çok sevimli. Sana benziyor. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| It's Isabelle. | Konu Isabelle. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| She's not Carly's sister. She's her daughter. | O, Carly'nin kız kardeşi değil. Onun kızı. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Whatever it is you're planning tonight, you can forget it. | Bu gece için ne planlıyorsan, unutabilirsin. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Because if you hurt Carly, I'm going to the police. | Çünkü Carly'ye zarar verirsen, polise giderim. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Carly's little secret helped pay for my summer home. | Carly, yazlığımın ödemesine yardım ediyor. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| The last thing I'd ever do is hurt her. Are we done here? | Yapacağım son şey onu incitmek olur. İşimiz bitti mi? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Carly's younger sister is really her daughter? | Carly'nin kız kardeşi gerçekten kızı mıymış? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| What a scandaI. You don't think the reporter's the killer? | Ne skandal ama. Sence muhabir katil değil mi? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| No, Carly's worth too much to him alive. If not him, then who? | Hayır, Carly ona canlı lazım. O değilse, o zaman kim? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I'm back at Carly's trying to figure that out. | Carly'lere bunu öğrenmeye geldim. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I can't believe you did that! Look at it! | Bunu yaptığına inanamıyorum! Şuna bak! | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| According to your spreadsheet, there's a probability... | Tablona göre, katilin yakın biri... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| that the killer's someone close to the victim? | ...olma ihtimali vardı, değil mi? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Right. Who's closer to Carly than Anna? | Doğru. Carly'ye Anna'dan daha yakın kim? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Just leave me alone. | Sadece beni yalnız bırak. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| You were supposed to be here two hours ago. | İki saat önce burada olmalıydın. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Where the hell have you been? I lost track of time. No biggie. | Nerede kaldın? Zamanı unuttum. Önemli değil. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Actually, no, it is a biggie. I told you that this was important to me. | Aslında, hayır, önemli. Benim için önemli olduğunu söylemiştim. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Well, I'm here now. | Şimdi buradayım. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| So, where's the big sis? She left. | Pekala, ablan nerede? Gitti. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Her loss, right? | Onun kaybı, değil mi? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I don't know. Why are you acting so clingy? | Bilemiyorum. Sen neden yapışkan davranıyorsun? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Exactly what Jack was talking about. Jack? | Tam da Jack'in dediği gibi. Jack mi? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| What does he have to do with us, huh? | Onun bizimle ne ilgisi var, ha? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| You know, sometimes I'm gonna be late. | Bazen geç kalırım. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Sometimes I might not show up at all. | Bazen hiç gelmem. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| That's just something you're gonna have to deal with. | Bunlar üstesinden gelmen gereken şeyler. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| No, I won't. | Hayır, üstesinden gelmeyeceğim. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Because if you're feeling tied down... | Çünkü kendini bağlanmış hissediyorsan... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| then by all means, consider yourself untied. | ...o zaman tüm anlamıyla, çözülmüş hissedebilirsin. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Tru, what are you doing here? | Tru, burada ne yapıyorsun? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Carly had a few more questions about the morgue, asked me to stop by. | Carly'nin morgla ilgili bir kaç sorusu varmış. Uğramamı istedi. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Is everything okay with you two? Honestly? No. | Her şey yolunda mı? Doğrusu! Hayır. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I asked Carly if I could borrow her car to run some errands... | Bir kaç işim için Carly'nin arabasını ödünç almıştım... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| while she's at her mom's. She says fine. | ...o sıra annesiyleydi. Tamam dedi. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I get in a fender bender while I'm out, and she throws a fit. | Küçük bir kazaya karıştım ve krize girdi. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| You were in an accident? | Kaza mı yaptın? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I was pulling out of a spot when this other car just crunched the door... | Yoldayken, bir araba çarpıp kapımı çizdi... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| and left a nasty red paint scrape. But so what? It's just a rental. | ...ve kırmızı bir iz bıraktı. Ama ne olmuş? Sadece kiralıktı. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Good. You made it. | Güzel. Geldin. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Anna was in an accident in Carly's car. What? | Anna, Carly'nin arabasıyla kaza yapmış. Ne? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| A red car crashed into the driver's side door. | Sürücü kapısına, kırmızı bir araba çarpmış. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| If the damage was before she drove to the bridge... | Hasar, köprüye gitmeden önce olduysa... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Maybe she wasn't forced off the road. | Belki yoldan çıkmaya zorlanmamıştır. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Maybe she drove off the bridge herself. Suicide? No way. | Belki köprüden kendi sürmüştür. İntihar mı? Olamaz. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| The police said that Carly called 911 saying someone was following her. | Polis, Carly'yi biri kovalarken 911'i aradığını söylemişti. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Why would she do that if she was planning suicide? | Eğer intiharı düşünüyorsa, bunu neden yapsın? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Someone killed her, I know it. But who and why? | Biri onu öldürdü biliyorum. Ama kim ve neden? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 |