Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 176965
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Hey, you made it. I did. | Hey, geldin. Geldim. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Hi, you look beautiful. So do you. | Selam, çok güzel görünüyorsun. Sen de öyle. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Please, I stopped looking beautiful two children ago. | Lütfen, iki çocuk önce güzel görünmeyi bıraktım. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| So, this is Tru. Richard's daughter. The one I told you about. | Pekala, bu Tru. Richard'ın kızı. Daha önce bahsettiğim. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Jordan's been singing your praises all night. | Jordan, gece boyu seni övdü. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| So, if you'll excuse us, I have a lot of people I want you to meet. | İzin verirseniz, seni tanıştıracağım bir sürü insan var. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| I want to introduce you to my girl, Lindsay. | Kız arkadaşım Lindsay'i tanıştırmak istiyorum. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Mr. Davies. Aren't you Tru's friend from school? | Bay Davies. Tru'nun okuldan arkadaşısın, değil mi? | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| There's Tru. It was nice to see you again. | İşte Tru. Sizi tekrar görmek güzel. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| One of the nicest ones I've met in a long time. | Uzan zamandır tanıştığım en iyi insan. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| That's good to hear. But at your age, Harrison | Bunu duyduğuma sevindim. Ama senin yaşında, Harrison... | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Yeah, at my age, you met Mom. | Evet, benim yaşımda, annemle tanışmıştın. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Now you wouldn't consider that a mistake, would you? | Şimdi bunu bir hata olarak düşünemezsin, değil mi? | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Think about it. You have three wonderful kids. | Bir düşünsene. Üç harika çocuğun var. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| If you haven't noticed. | Eğer fark etmediysen. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Yeah, I see your point. | Evet, demek istediğini anladım. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| God, you are so unexpected sometimes. | Tanrım, bazen çok beklenmedik oluyorsun. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Dad? What? | Baba? Ne? | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| He's here. Who? What are you talking about? | O burada. Kim? Neden bahsediyorsun? | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| The man from the park who attacked Jordan. He's here. | Parkta Jordan'a saldıran adamdan. O burada. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Or at least he was. | En azından buradaydı. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| He's here now? | Şimdi burada mı? | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| That means it wasn't random. He's looking for her. | Demek rastgele değilmiş. Onun peşindeymiş. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| I'm going to call the police. Don't let Jordan out of your sight. | Polisi arayacağım. Jordan'ın görüşünden çıkmasına izin verme. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| The daughter's always the last to know. | Kız, her zaman en son duyar. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| It was you. You killed my mother. | Sendin. Annemi sen öldürdün. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Dad said something was going down with Jordan. | Babam, Jordan ile ilgili bir şey olduğunu söyledi. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| He was here. The man who mugged Jordan is here? | Buradaydı. Jordan'ı soyan adam burada mı? | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| The man who killed Mom. What? | Annemi öldüren adam. Ne? | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| It's the same person. | Aynı kişi. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Go find Jordan, make sure she's okay. Harrison, go. Hurry up! | Git Jordan'ı bul, iyi olduğundan emin ol. Harrison, git. Acele et! | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| You've gone way too far this time. | Bu sefer çok ileri gittin. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| I told you the last time, this is over. You understand? | Sana geçen defa söylemiştim, artık bitti. Anlıyor musun? | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Tru! | Tru! | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Will you give me a chance to explain? You knew him. | Açıklamama izin verecek misin? Onu tanıyordun. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| You don't want to know what I think right now. | Şu an ne düşündüğümü bilmek istemezsin. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Yeah, I know him. He's an ex con, and his name is Carl Neesan. | Evet, onu tanıyorum. Eski bir sabıkalı ve adı Carl Neesan. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| And you know that because? I was the one who convicted him. | Bunu biliyorsun çünkü? Onu mahkum eden bendim. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| I was an ADA 15 years ago. He was a kid up on a murder rap. | 15 yıl önce, savcı asistanıydım. Cinayetle yargılanan bir çocuktu. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| He said he was innocent, which they all do. | Herkes gibi, o da masum olduğunu söylemişti. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| The evidence was flimsy, but I was out to impress, so I went after him. | Kanıtlar zayıftı ama etki bırakmalıydım, peşinden gittim. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| And was he guilty? | Suçlu muydu? | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| The jury said he was. That was good enough for me. | Jüri suçlu olduğunu söyledi. Benim için yeterliydi. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| At the sentencing, he swore revenge... | Hüküm verilirken, intikam için yemin etti... | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| and he said if he ever got out, he would make me pay. | ...ve dışarı çıkarsa, bana ödeteceğini söylemişti. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Why today, of all days, does he show up? | Tüm günlerin içinde neden bugün ortaya çıktı? | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| You think this is the first time? This has been going on for years. | Sence bu ilk kez mi oluyor? Bu yıllardır sürüyor. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| He shows up, he demands money. He threatens retribution, so I pay him... | Ortaya çıkar, para ister. Karşılığını ister, ben de öderim... | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| and he goes away. Until the next time. | ...ve o gider. Başka bir sefere kadar. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Today I told him it had to stop. | Bugün, durması gerektiğini söyledim. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| I wasn't going to pay. | Ödeme yapmayacaktım. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| I never thought that he would follow through with his threat. | Bu kadar tehlikeli olabileceğini hiç düşünmemiştim. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| God, I never wanted to get you involved in this. Not you, not Jordan. | Tanrım, buna asla bulaşmanızı istemedim. Ne senin, ne Jordan'ın. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| And what about Mom? | Peki ya annemin? | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| What does your mother have to do with this? | Annenin bunlarla ne alakası var ki? | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| He killed her. | Annemi o öldürdü. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| He killed Mom. Why would you say that? | Annemi öldürdü. Bunu neden söylüyorsun? | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| No, sweetheart I heard his voice. | Hayır, tatlım... Sesini duydum. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| I will never forget that voice. | O sesi asla unutamam. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| He killed Mom because he was angry with you. He wanted revenge. | Annemi öldürdü, çünkü sana kızgındı. İntikam almak istedi. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Tru, no. | Tru, hayır. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Don't tell me no, I saw him. I was there, I saw him pull the trigger. | Hayır deme, onu gördüm. Oradaydım, onu tetiği çekerken gördüm. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| That's not what happened. | Olanlar öyle değildi. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| How can you tell? He said he It's not! | Nereden biliyorsun? O sana... Değil! | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| You don't think his was the first name I thought of? | Aklıma ilk onun isminin gelmediğini mi sanıyorsun? | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| The police investigated this thoroughly, and said this was not the man. | Polis iyice araştırdı ve onun olmadığını söylediler. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Airtight alibi. | Sağlam mazeret. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| "Not your man, Mr. Davies. " | "Adamınız değil, Bay Davies." | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| But I heard his voice. | Ama onun sesini duydum. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| But did you see his face? | Yüzünü gördün mü? | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| We live with the question long enough, we want an answer. | Tru, uzun zamandır cevabını istediğimiz bir soruyla yaşıyoruz. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| So our mind plays tricks on us and makes us think we've got one. | Aklımız bizimle oyun oynuyor, biz de onu bulduğumuzu sanıyoruz. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| But we don't. | Ama bulamıyoruz. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Come on, it's cold. Let's go inside. No, I can't. I've got to go to work. | Hadi, hava soğuk. İçeri girelim. Hayır, yapamam. İşe gitmeliyim. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Tonight? They're expecting me. I should go. | Bu gece mi? Beni bekliyorlar. Gitmeliyim. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Happy birthday, Daddy. | Mutlu yıllar, baba. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Don't you think you've been through enough? | Tru, yeterince araştırdığını düşünmüyor musun? | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Why don't you go home and get some sleep? | Neden eve gidip, biraz uyumuyorsun? | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Sleep. That's a novel concept. | Uyumak. Tuhaf bir kavram. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| If Neesan didn't kill my mother, then is it true? | Neesan annemi öldürmediyse, o zaman doğru mu? | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| That her death had something to do with her calling. | Ölümünün yapabildiğiyle ilgisi olduğu. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Despite what you might think... | Düşüncenin aksine... | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| I don't have all the answers. | ...tüm cevaplar bende değil. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| But I'll promise you this, I'll help you find them. | Ama sana söz veriyorum, bulmana yardımcı olacağım. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Thanks, Davis. | Sağol, Davis. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| But for now, I'm going to take you up on your first offer. | Ama şimdilik, ilk teklifini yerine getireceğim. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| I'm going to go home, draw a bath, and try and get some sleep. | Eve gidip, banyo alıp, biraz uyumayı deneyeceğim. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| I guess you didn't hire Jack after all. | Sonuç olarak, Jack'i işe almadın sanırım. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Actually, I did. I decided to go with my gut. | Aslında, aldım. İçgüdümü takip etmeye karar verdim. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| That's weird. What's that? | Bu tuhaf. Niye? | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Well, yesterday he took my soda. This one with my name on it. | Dün kolamı almıştı. Üstünde ismim yazan bir tanesini. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| And today, it's still here. | Ve bugün, bu hala burada. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| You know how many ways you can alter fate. | Kaderini bir çok yönden değiştirdiğini biliyorsun. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Yesterday you met him, today you didn't. | Dün onunla tanıştın, bugün tanışmadın. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| It's impossible to predict how that might alter things. | Bir şeyleri nasıl değiştirdiğini önceden tahmin etmek imkansız. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| Just give him a chance. I think you'll be happy that you did. | Sadece ona bir şans ver. Belki bunu yaptığına mutlu olursun. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| He's next door. | Yan tarafta. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| It'll get easier. | Giderek kolaylaşacak. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| This. Doing what we do. | Bu. Yaptığımız iş. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 | |
| All these people. | Tüm bu insanlar. | Tru Calling Daddy's Girl-1 | 2004 |