• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 176911

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yes, yes, go on. Evet, evet, devam et. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
So, what the kids in the block do to me, l should worry. Bloktaki çocukların bana yaptıklarına endişe ediyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Ringing my doorbell at 2:00 in the morning. Sabah 2:00'de kapı zilimi çaldı. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Undertaker comes, he wants to know where is the body. Cenazeci gelip, cesedin nerde olduğunu öğrenmek istedi. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Throwing rocks through my window, it's all right. Pencereme taş atmalarına tamam. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
But when they call my Maria Watermelon Bottom... Ama benim Maria'ma karpuz kıçlı dediklerinde... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...the city of New York has got to do something. ...New York şehri bir şeyler yapmalı. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
We're taxpayers. Biz vergimizi ödüyoruz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'll have a talk with the children. Çocuklarla konuşmak zorundayım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
See that Maria keeps out of trouble. Sure, sure, Miss Singleton. Bu arada Maria'yı beladan uzak tutun. Tabi tabi Bayan Singleton. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
But you talk to the kids today. Tomorrow, l get a baseball bat. Ama çocuklarla bugün konuşun. Yarın bir beyzbol sopası alırım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'll take care of it. Goodbye. Goodbye. Ben konuyla ilgilenirim. Hoşçakalın. Hoşçakalın. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Hello, Mr. Williams. Hello, Alice. Merhaba Bay Williams. Merhaba Alice. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
That's what it said on the letter. And l feel we're such old friends. Mektupta böyle yazıyor. Ve ben eski dostmuşuz gibi hissediyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
How's Carol? Fine. Carol nasıl? İyi. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You're not holding up any more gas stations? Artık benzin istasyonu soymuyor musunuz? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l know we're gonna have to fight you when custody hearing comes up. Velayet davası gelene kadar sizinle mücadele etmemiz gerektiğini biliyordum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
But what's this all about? Ama bu ne demek oluyor? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You've got to let Carol see her mother on that date... Bu siz Carol'ın annesini görmesine izin vermelisiniz... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...or you're in contempt of court. ...yoksa mahkemeye itaatsizlik yapmış olursunuz demek oluyor. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Why don't you let Anne do her own dirty work? Niçin bırakmıyorsun, Anne kendi pis işlerini kendi yapsın? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You're smarter than that. Don't you know she's using you? Bundan daha akıllısın. Seni kullandığını bilmiyor musun? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Go and help old Watermelon Bottom and her kid. They need it. Gidip ihtiyar karpuz kıça ve kızına yardım et. Buna ihtiyaçları var. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
My Carol doesn't. l've raised her to take care of herself. Carol'ımın yok. Onu kendisine göz kulak olabilecek şekilde büyüttüm. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
She'd get her own baseball bat and tell me about it afterwards. Kendi beyzbol sopasını alacak ve ondan ne olur kimse bilemez. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Why don't you come out of that shell ? Mr. Williams, l suggest that you follow me. Niçin at gözlüğünüzü çıkarıp...? Bay Williams, beni takip etmenizi öneririm. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Where? Someplace better suited to your manners. Nereye? Sizin davranışlarınıza daha uygun bir yere. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
And where would that be? The nearest saloon. Peki bu neresi oluyor? En yakın salon. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
That ought to quiet your nerves. Bu sizin sinirlerinizi yatıştırır. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Steve, darling, hi. Hello. Steve, hayatım, selam. Selam. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
That was Beanie. Bu Beanie'ydi. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l see you brought me to your home territory. Beni kendi bölgenize getirmişsiniz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Mr. Steve. Bay Steve. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
What do you want here, Mr. Steve? Bourbon and water here. Buraya ne istiyorsunuz Bay Steve? Burbon ve su. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Scotch over rocks. Sert bir skoç. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Well, how do you do, Miss Singleton? Merhaba Bayan Singleton? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Don't plan on a campaign. Might not be a bad idea. Bir saldırı planlamayın. Kötü bir fikir olmayabilir. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You're showing signs of being human. Must be the light in here. Cigarette? İnsanlık belirtileri gösteriyorsunuz. Burdaki ışıktandır. Sigara? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
They're the kind all lady doctors smoke. Bütün kadın doktorların içtiği marka. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Well, let's get down to business. İşimize dönelim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Yeah, it... Evet, o... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
lt says here, ''The child must be turned over to the mother Sunday, September 20th... Burada diyor ki,; ''20 eylül pazar günü anneye teslim edilmeli... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...and she shall have custody for the ensuing day.'' ...ve velayet sonraki güne kadar onda kalmalı.'' Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Sunday, September the 20th. Who's brilliant idea was this? 20 eylül pazar. Bu parlak fikir kimden çıktı? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Mrs. McCormick insisted. She said that was the most convenient time. Bayan McCormick ısrar etti. Bunun en uygun zaman olacağını söyledi. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Glad to hear she still reads the sports pages. Spor sayfalarını hala okumasına sevindim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
That's the day of our first game. O gün bizim ilk maçımız var. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Mr. Williams, aren't there more important things in Carol's life than football? Bay Williams, Carol'ın hayatında futboldan daha önemli şeyler yok mu? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Just as there are in yours? Not this week. Ya da sizin hayatınızda? Bu hafta yok. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
lf l made Carol go see her mother on Sunday, l'm a heel. Carol'ı pazar günü annesine gönderirsem hain olacağım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
lf l don't, l'm in contempt of court. Göndermezsem mahkemeya hakaret etmiş olacağım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
lt's the old squeeze play. Bu eski bir hile. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Well, that's one way of looking at it. Bu da bir bakış açısı tabi. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Don't you realize this will make her hate her mother? Bu olayın onu annesinden nefret ettireceğini anlamıyor musunuz? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
What makes you so sure? Nasıl emin olabiliyorsunuz? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
She might find a whole new world that you've kept her from. Sizin ondan ayrı tuttuğunuz yepyeni bir dünya bulabilir. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
How do you know your way of raising your daughter has been right? Sizin kızınızı büyütme yönteminizin doğru olduğunu nerden biliyorsunuz? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Because l asked her. That's the best way. Çünkü ona sordum. En iyi yol budur. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
How many pink dresses does she have? Kaç tane pembe elbisesi var? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
How many hats she can't play baseball in? Kaç tane beyzbol oynarken giyemeyeceği şapkası var? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Maybe it's been easy so far. Belki şimdiye kadar kolaydı. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
What happens in a few years when she stops being a girl... Bir kaç yıl içinde küçük bir kız olmayı bırakıp... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...and becomes a young woman? ...genç bir kadın olduğunda ne olacak? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Are you preparing her to meet those problems? Onu bu problemlerle karşılaşmaya hazırlıyor musunuz? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'll pick Carol up Sunday morning. Carol'ı pazar sabahı alacağım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Look, could you hurry up? Bak acele eder misin? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Everything's set. The boys are at Mass. Her şey hazır. Çocuklar toplandı bile. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Better get moving. Sure. Gitsek iyi olur. Tabi. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l want to see the face on that Santa Carla coach when we shift from T... Tek kanadı değiştirip ortaya geçtiğimizde Santa Carla... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...to the single wing to the box. They'll think they're playing six teams. ...koçunun yüzünü görmek istiyorum. Altı takımla oynadıklarını sanacaklar. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Listen, Carol, you're not going to the game. Dinle Carol, sen maça gitmiyorsun. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
What are you talking about? You have to see your mother today. Neden bahsediyorsun? Bugün anneni görmen gerekiyor. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Alice is coming by to pick you up. Alice seni almaya geliyor. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Alice? Miss Singleton. Alice mi? Bayan Singleton. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You're kidding, aren't you? l have a court order. Şaka yapıyorsun değil mi? Mahkeme emri var. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Even you can't fight city hall. Sen bile belediye dairesi ile savaşmazsın. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
But today. The first game. Ama bugün. İlk maç. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
How could you let them do a thing like that? Nasıl böyle yapmalarına izin verirsin? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'm not going to go. Gitmeyeceğim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Could have spared one of my school days. Okul günlerimden birini ayarlanamaz mıydı? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
A lot of things more important in your life than football. Hayatında futboldan önemli pek çok şey var. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Should've put up a fight. That's what you should've done. Onlarla mücadele etmeliydin. Senin her zaman yaptığın budur. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Look, who's bawling out who? Who's parent here and who's the child? Bakın kim kime kzıyor? Burada kim çocuk kim ebeveyn? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l got something for you. Sana bir şey aldım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
What's in this? A time bomb. What else? Bunun içinde ne var? Bir saatli bomba. Başka ne olabilir? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Open it, blow us all up. Aç ve hepimizi havaya uçur. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You promised me l could go. Gideceğimize söz vermiştin. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Now you won't let me go. l planned it all week. Şimdi gitmeme izin vermiyorsun. Bütün hafta plan yapmıştım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l don't want any of these things. Bu şeylerin hiçbirini istemiyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'm delivering the package. Paketi teslim ediyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Handle with care. Özenle koruyun. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Steve, Steve. Steve, Steve. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
She's the law. O kanun. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Now, stay out of trouble and kick on third down. Beladan uzak dur ve üç deyince tekmele. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
That's a very pretty dress you're wearing. ls it new? Giydiğin çok güzel bir elbise. Yeni mi? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Last year's. Geçen yılın. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
No, thank you. Thank you. So glad you could come. Hayır teşekkürler. Teşekkürler. Gelmene çok sevindim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Go on in and join the children. Git ve çocuklara katıl. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Hello. l don't know that it was a good idea having all of these children in. Merhaba. Bu kadar çocuğu içeri almanın iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'd hope you would spend the afternoon alone with Carol. Öğleden sonrayı Carol ile yalnız geçireceğinii umuyordum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176906
  • 176907
  • 176908
  • 176909
  • 176910
  • 176911
  • 176912
  • 176913
  • 176914
  • 176915
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim