• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173267

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
With your heart it's a wonder you ain't been canonized a saint by now. Şimdiye kadar bir aziz tarafından kutsanmamış olman şaşırtıcı. The Ungodly-1 2007 info-icon
It's the kids, ain't it?. It's the charity stuff. O bi çocuk,di mi? Tam bir hayırsever. The Ungodly-1 2007 info-icon
This is Jimmy with the cancer kids. Bu Jimmy,kanserli çocuklarla birlikte. The Ungodly-1 2007 info-icon
Jimmy playing Santa. Jimmy ,Noel Baba kılığında. The Ungodly-1 2007 info-icon
Oh, God. It's Melissa. Oh,tanrım. Bu Melissa. The Ungodly-1 2007 info-icon
I remember the poor thing could hardly walk. Zavallının zorlukla yürüdüğünü hatırlıyorum. The Ungodly-1 2007 info-icon
This was the last photo of her. Bu onun son fotoğrafı. The Ungodly-1 2007 info-icon
God bless you, Melissa. Tanrı seni kutsasın,Melissa. The Ungodly-1 2007 info-icon
That reminds me. I need to get some childhood photos of you. Bunlar,çocukluk fotağraflarına ihtiyacım olduğunu aklıma getirdi The Ungodly-1 2007 info-icon
Here. This is cute. Burada. Bu hoş olur. The Ungodly-1 2007 info-icon
Jimmy's graduation. Jimmy'nin mezuniyeti. The Ungodly-1 2007 info-icon
The Jersey shore. Jersey Sahili The Ungodly-1 2007 info-icon
Why is this woman�s face cut out? Bu kadının yüzü neden kesilmiş fotoğraftan? The Ungodly-1 2007 info-icon
I, um, Ben, The Ungodly-1 2007 info-icon
I wanna show you something. sana bişeyler göstermek istiyorum. The Ungodly-1 2007 info-icon
It all Herşey… The Ungodly-1 2007 info-icon
It all started here. Herşey burada başladı. The Ungodly-1 2007 info-icon
Let me focus. Odaklamama izin ver. The Ungodly-1 2007 info-icon
I thought I would die and no one would know Öleceğimi düşünmüştüm ve kimse bilmeyecekti The Ungodly-1 2007 info-icon
what she did to me. bana yaptıklarını. The Ungodly-1 2007 info-icon
The hours I spent strapped to these pipes. Saatlerim bu borularla dövülmekle geçiyordu. The Ungodly-1 2007 info-icon
My God. If these wall could talk, they'd cry. Tanrım. Bu duvarların dili olsa,ağlarlardı. The Ungodly-1 2007 info-icon
What you got there? O aldığın şey ne? The Ungodly-1 2007 info-icon
[whispers] The proof Kanıt The Ungodly-1 2007 info-icon
that I was alive. canlı olduğumun kanıtı. The Ungodly-1 2007 info-icon
[kid�s voice] I was here. Buradaydım. The Ungodly-1 2007 info-icon
If someone finds this, will you please remember me? Biri bunu görürse lütfen beni hatırlasın ! The Ungodly-1 2007 info-icon
Do you remember when I asked you if you could stop killing? Sana öldürmeyi durdurup durduramayacağını sorduğumu anımsıyor musun? The Ungodly-1 2007 info-icon
And you said that if the seeds were never buried in darkness ve sen dedin ki: eğer tohumlar karanlıkta ekilip… The Ungodly-1 2007 info-icon
Were never planted, that l might be able to recapture the innocence I never had. yeşerebilselerdi,masumiyetimi geri kazanabilirdim. The Ungodly-1 2007 info-icon
I wondered. Who planted those seeds?. Merak ediyorum. Kim yeşertti o tohumları? The Ungodly-1 2007 info-icon
She took you down and left you there, huh?. Seni oraya götürüp bıraktı,ha? The Ungodly-1 2007 info-icon
Who?. Who told you that?. Kim? Bunu kim anlattı sana? The Ungodly-1 2007 info-icon
Did you take me down to that cell to justify what you do?. Yaptıklarını doğrulamak için mi beni o bodruma götürdün? The Ungodly-1 2007 info-icon
Not everything is to your fucking benefit, Mick. Herşey senin siktiğim çıkarların değil, Mick. The Ungodly-1 2007 info-icon
Right. You know, it just seems that Haklısın. Bilirsin,şey gibi görünüyo... The Ungodly-1 2007 info-icon
Seems like what?. What?. Ne gibi? Ne? The Ungodly-1 2007 info-icon
What, do you think I'm killing my mother?. Ne yani, annemi öldürdüğümü mü düşünüyorsun? The Ungodly-1 2007 info-icon
Yeah, it's obvious. I mean, in your mind you think you are, Evet,bu apaçık. Demek istediğim kafandaki buydu The Ungodly-1 2007 info-icon
but in reality you're killing the innocent. fakat gerçekte öldürdüğün şey masumiyetti. The Ungodly-1 2007 info-icon
Do me a favor, all right?. Remove those eight women from the equation. Bana bi iyilik yap ,olur mu? Şu sekiz kadını denklemden çıkar. The Ungodly-1 2007 info-icon
How do you remove eight women lying in pools of their own blood Nasıl çıkaracaksın kendi kanlarından oluşan havuzda uzanan The Ungodly-1 2007 info-icon
with their eyes taken out?. gözleri çıkarılmış sekiz kadını? The Ungodly-1 2007 info-icon
Am I beneath compassion?. Marhametim yok mu benim? The Ungodly-1 2007 info-icon
What?. What compassion did you have?. Ne? Ne merhametin vardı senin? The Ungodly-1 2007 info-icon
I'm just asking. Just try to remove them from the equation. Sadece sordum. Onları denklemden çıkarmaya çalışıyorum sadece The Ungodly-1 2007 info-icon
[shouts] It's not an equation. It's life!. Bu bi denklem değil.Yaşamın kendisi! The Ungodly-1 2007 info-icon
It's body identifications. It's funerals. It's families torn apart! Bu kimlik teşhisi. Cenaze töreni.Ailelerin parçalanışı. The Ungodly-1 2007 info-icon
It's mom's takin' sleeping pills praying to God Bunlar annelerin,uyku hapı alarak The Ungodly-1 2007 info-icon
when they wake up their daughters are still alive! uyandıklarında,kızlarının hala hayatta olmaları için tanrıya yakarışları! The Ungodly-1 2007 info-icon
You know what's confusing you?. kafanı karıştıran şey ne biliyor musun? The Ungodly-1 2007 info-icon
You see parts of me in yourself and that makes me human. kendinde benim bi parçamı görüyorsun ve bu da beni insan yapar The Ungodly-1 2007 info-icon
You're fucking nuts. sen kafayı yemişsin The Ungodly-1 2007 info-icon
No, I'm not nuts! But you also see yourself in me. hayır, kafayı yemedim fakat bende kendini görüyorsun. The Ungodly-1 2007 info-icon
The potential we all have. Hepimizde bu potansiyel var! The Ungodly-1 2007 info-icon
Potential?. Potential is not action. Action is what defines us. potansiyel? potansiyel eylem değildir. eylem bizi tanımlayan şeydir! The Ungodly-1 2007 info-icon
You gotta ask yourself one question. Kendine bir soru sor. The Ungodly-1 2007 info-icon
You gotta ask yourself if you still wanna find the human behind the monster. O canavarın ardındaki insanı hala bulmak isteyip istemediğini kendine sormalısın! The Ungodly-1 2007 info-icon
Because if you don't, this whole documentary is a waste. çünkü aksi takdirde bu belgesel işe yaramayacak. The Ungodly-1 2007 info-icon
Come on. Are you hungry?. Hadi Aç mısın? The Ungodly-1 2007 info-icon
Yeah. I haven't had an appetite since I met you. Evet. Senle karşılaşana kadar iştahım yoktu The Ungodly-1 2007 info-icon
Do you like pepperoni?. Biber sever misin? The Ungodly-1 2007 info-icon
Oh, yeah, only the cheese. Evet, sadece peynirle The Ungodly-1 2007 info-icon
Are you Polish?. Polonyalı mısın? The Ungodly-1 2007 info-icon
No. You?. Hayır. Sen? The Ungodly-1 2007 info-icon
Yeah, a half. Evet, biraz The Ungodly-1 2007 info-icon
I remember in the holidays Çocukluğumda,tatildeyken The Ungodly-1 2007 info-icon
when I was a kid we would have huge pots of kebasi and sauerkraut. koca bir tencere dolusu kebasi ve lahanamız olmasını istediğimizi hatırlıyorum. The Ungodly-1 2007 info-icon
This place has the best kebasi. En iyi kebasi burda yapılıyor. The Ungodly-1 2007 info-icon
No way. No, my mom's butcher, Mr. Tomaszewski Hayır. Annemin kasabı bay Tomaszewski, The Ungodly-1 2007 info-icon
hands down the best. bunu yeni kuşaklara aktardı. The Ungodly-1 2007 info-icon
Tomaszewski's?. Tomaszewski mi? The Ungodly-1 2007 info-icon
Yeah. Two blocks from my house. evet, evimden 2 blok ötede The Ungodly-1 2007 info-icon
Every Tuesday they got these specials and my ma, she's always Her Salı bu spesiyalleri yaparlardı ve annem herzaman… The Ungodly-1 2007 info-icon
Anyway, they are the best. kesinlikle en iyileriydi. The Ungodly-1 2007 info-icon
Thanks, guys. Teşekkürler gençler. The Ungodly-1 2007 info-icon
Her eyes. Kızın gözleri The Ungodly-1 2007 info-icon
She's got a perfect shade of blue. Puts the sky to shame. Mavinin mükemmel bir tonuna sahip. Gökyüzünü gölgede bırakıyor. The Ungodly-1 2007 info-icon
My name is Bob and I'm a, uh, Adım Bob ve ben… The Ungodly-1 2007 info-icon
an alcoholic addict. bi alkol bağımlısıyım. The Ungodly-1 2007 info-icon
I'm coming up on 30 days, and, um 30 gün oldu ve… The Ungodly-1 2007 info-icon
But it ain't easy. Ama benim için hiç kolay olmadı. The Ungodly-1 2007 info-icon
And for days now I've just been ve 4 gündür benim… The Ungodly-1 2007 info-icon
obsessed, sweating, and, uh, takıntılarım var, terliyorum ve… The Ungodly-1 2007 info-icon
I feel like l�m an inch away from going out, but, uh, uzaklaşmaya sadece bir adım uzakta olduğumu hissediyorum fakat, The Ungodly-1 2007 info-icon
at least I'm still here. Hala burdayım. The Ungodly-1 2007 info-icon
I slipped last night. Geçen gece uyudum. The Ungodly-1 2007 info-icon
As many of you know, I've been wrestling with it for days. Bildiğiniz gibi günlerdir bununla boğuşuyorum. The Ungodly-1 2007 info-icon
I still have her blood underneath my fingernails. Tırnak aralarımda hala onun kanı var. The Ungodly-1 2007 info-icon
I was hanging out later than I should. Dışarılarda takılıyordum yapabildiğimde. The Ungodly-1 2007 info-icon
That look in your eyes is slowly pressing the blades into your stomach. Gözlerinizdeki bu bakışlar, yavaşça insanın karnını deşiyor The Ungodly-1 2007 info-icon
My sponsor tells me, ��Don�t beat yourself up about it. Vaftiz babam der ki: "Bunlar için kendini hırpalama” The Ungodly-1 2007 info-icon
Just don't do it today." “Bugün yapma” The Ungodly-1 2007 info-icon
My name is Arnold. Adım Arnold. The Ungodly-1 2007 info-icon
I'm a serial killer. I have one day back. Seri katilim Dönmek için bir günüm var. The Ungodly-1 2007 info-icon
Damn it. I cut off part of Frank's hand. Kahretsin! Frank’ın elinin bir parçasını kestim. The Ungodly-1 2007 info-icon
(Mick) Hey. Hey, you see the footage I dropped off? Hey. Hey, düşürdüğüm filmi gördün mü? The Ungodly-1 2007 info-icon
Did I tell you? Sana anlattım mı? The Ungodly-1 2007 info-icon
Uh huh. Yeah. Yeah, the cellar. Mm hm. Evet. evet, kiler) Mm hm. The Ungodly-1 2007 info-icon
Sinatra had such eyes. Beautiful eyes. Sinatra’nın öyle güzel gözleri varki. Güzel gözler. The Ungodly-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173262
  • 173263
  • 173264
  • 173265
  • 173266
  • 173267
  • 173268
  • 173269
  • 173270
  • 173271
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim