• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173230

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, now, come on. Rocco's been with us... Yapma ama! Rocco yanımızda şu an. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
We got beat by all the network shows, including a rerun of "Who's the Boss". Diğer programların hepsi reytinglerde bizi solladı. "Patron kim" dizisinin... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
It's just a temporary setback, Stuart. Things will be better tomorrow. Bu sadece geçici bir gerileme Stuart. Yarın her şey düzelecek. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
You know that guy with the cable access show Kablolu yayında program yapan kanal 83'teki... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
If we program Jerry Springer reruns, Jerry Springer’in programının tekrarlarını yayınlarsak eğer... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
we we'd do a nine share at a quarter of the price. ...şimdi harcadığımızın çeyreğine 9 reyting alabiliriz. ...çeyrek maliyette dokuz sayı yapıyoruz. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Please, don't tell me you're thinking of killing the show. Lütfen programı yayından kaldırmayı düşündüğünü söyleme. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
I should not be letting corporate management Şirket yönetiminin programımın içeriğine karışmasına... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
dictate the content of the show. It's my show. ...izin vermemeliydim. Bu benim programım. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Look... at this bone structure. Şu kemik yapısına bir bak. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Ahh, this could be the bone structure of your future children. Müstakbel çocuklarının kemik yapısı böyle olabilir. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
You printed out his profile? Profilinin çıktısını mı aldın? The Ugly Truth-6 2009 info-icon
What? Yes. These have not been touched in quite some time. Ne olmuş yani? Evet. Şunlara uzun zamandır dokunulmadı. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
... but he's read "The Great Gatsby" twice... Well... technically I'm 5'8" and a half... ...Muhteşem Gatsby romanını iki kez okumuş. Aslında, teknik olarak... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
but... I could read "The Great Gatsby" again if it makes it any better. ... 1.78'im ama yararı olacaksa Muhteşem Gatsby'i bir kere daha okuyabilirim. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
And... they recently passed a law where restaurants have to filter their tap water Geçenlerde restoranların musluk sularını filtrelemeleri için yasa çıkarmışlardı. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
so it's not tap water, it's filtered water, which is the same as bottled water, Yani aslında musluk suyu değil, filtrelenmiş su... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
except you don't have to pay 7 dollars for it, right? ...ama buna 7 dolar ödemek zorunda kalmıyorsun. Değil mi? The Ugly Truth-6 2009 info-icon
I thought, uh... Sanıyordum ki... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
All right, well, you know, Pekâlâ, madem... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
But you have 9 out of 10 of the necessary attributes on my checklist. Ama olmazsa olmazlar listemdeki on nitelikten dokuzuna sahipsin. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
More on this story when we come back. Aradan sonra konuya devam edeceğiz. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
We'll hear from a zoo official now forced to take a whol... Hayvanat bahçesi yetkililerinin yaptığı açıklamada... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
And we're back with The Ugly Truth, where tonight we're gonna be talking about Acı Gerçek'le tekrar karşınızdayız. Bu akşamki konumuz... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
I've been looking through some books. "Smart Women", "Foolish Choices". Bazı kitaplara göz gezdirdim. "Zeki Kadınlar, Aptal Tercihler". The Ugly Truth-6 2009 info-icon
"Men Who Love Women Who Hate Them". "Onlardan Nefret Eden Kadınları Seven Erkekler". The Ugly Truth-6 2009 info-icon
And "Women Hating Men Who Loved Women Who Hate Loving Men". Huh?? "Erkekleri Sevmekten Nefret Eden Kadınları Seven... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Men... are... simple! Erkekler basittir! The Ugly Truth-6 2009 info-icon
and get some trashy lingerie while you're at it Aynı zamanda birkaç adi iç çamaşırı da edinin. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
So, you wanna win a man over, you don't need 10 steps, Sonuç olarak, bir erkeği elde etmek istiyorsanız, 10 adıma ihtiyacınız yok. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Okay? Now... let's take the first caller. Tamam mı? Şimdi, ilk arayanı yayına alalım. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
So, you're saying that men are incapable of love? Şimdi, erkeklerin aşk konusunda beceriksiz olduklarını mı söylüyorsun? The Ugly Truth-6 2009 info-icon
The one who's so... capable of love. Who is he? What's he like? Şu aşk konusunda becerikli olan şahıs. Kimdir? Nasıl biri? The Ugly Truth-6 2009 info-icon
He is successful, but in a job that means something. Başarılı, ama adam akıllı bir işte. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
He loves red wine, picnics, classical music... Kırmızı şaraptan, pikniklerden, klasik müzikten hoşlanıyor. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Wait a second. I get it. Dur bir saniye. Anladım. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
and that is the real reason why women aren't interested in you, hmm? ...ve bu yüzden hiçbir kadının seninle ilgilenmediği olabilir mi? The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Well... he's out there, somewhere. Şey, o dışarılarda, bir yerlerde. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
No, I'm... describing a type. Evet çıkmıyorum, sadece beğendiğim tipi tanımlıyordum. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Oh, whoa, okay, now... now I get the picture. Vay canına, tamam, çaktım köfteyi. Tamam, şimdi anladım derdini. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Hold hold on. Oh, you're a dog. Biraz bekle. Sen bir köpeksin. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
If you were hot, you would be out breaking some... some poor schmuck's heart ...bir hatun olsaydın, bir salağın kalbini kırmak varken... Eğer seksi olsaydın ahmak bir adamın kalbini kırıyor olurdun... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
How how can you possibly...? Hey, Lassie. Sen nasıl olur da bunu...? Hey, Lassie. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
That about wraps it up for this evening. Bu akşamki programımızın sonuna geldik. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
I'm Mike Chadway reminding you that the truth... is never pretty. Ben Mike Chadway, size gerçeğin asla hoş olmadığını hatırlatıyorum. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Now, before I play you this, I should warn you Şimdi, size bunu göstermeden önce, bu adamın... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Well... Why are we watching this? Pekâlâ... Neden bunu seyrediyoruz? The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Name's Mike Chadway. And he's an uber moron misogynist Adı Mike Chadway. Ayrıca kendisi televizyon ve toplumdaki... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
who represents everything that is wrong with television and society. ...her şeyin yanlış olduğunu anlatan moron ötesi bir kadın düşmanı. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
I get crap every time I suggest we do something even remotely fluffy. Ne zaman birazcık aşırıya kaçalım diye öneride bulunsam geri çevriliyorum. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Doesn't mean he likes 'em, he does it for ratings. Bu onları sevdiği anlamına gelmez, o bunu reytingler için yapıyor. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
I have a whole list of ideas to improve ratings. Reytingleri arttırmak için liste dolusu fikrim var. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
You're gonna like it. We don't need him. Not at all. Hoşunuza gidecek. Ona ihtiyacımız yok. Hem de hiç. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
"An intimate profile of the mayor." I like that. "Belediye başkanının samimi profili." Sevdim bunu. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Unless you can get him to bang three crack whores Eğer canlı yanında onun üç fahişeye ve... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
No, I didn't. Oh, come on, let me show you. Hayır, görmedim. Gel sana göstereyim. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
I'm an award winning news producer. I'm an award winning news producer. Ben ödüllü bir haber yapımcısıyım. Ödüllü bir yapımcıyım. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
You make imbecilic trash Sen, elleri donunun altında meşgul olduğu için... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
watched by housebound inbreds who are... so busy ...kanalı değiştiremeyen ve evden çıkmayan... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Oh, you wanna thank your pussy for me, then? O zaman tüy yumağınla oynayıp minnettarlığını göstermelisin. Kedine benim için teşekkür et o zaman. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
I want Mike Chadway to be nothing but a pile of ash on the scene next to you. Mike Chadway'den geriye sadece küllerinin kalmasını istiyorum. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
I want the janitor to come in and vacuum up the... ashes of Mike Chadway with his Dustbuster Görevlinin gelip Mike'ın küllerini temizlemesini ve... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
and when he dumps it in the dumpster outside, I want the rats to vomit and defecate ...dışarıdaki çöpün içine atmasını, farelerin Mike Chadway'in küllerinin... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Uh, no, Larry, that would be my untouched vagina. Hayır, Larry, o benim el değmemiş vajinam olmalı. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
There's a bird in my dressing room. I'll... take care of it. Soyunma odamda bir kuş vardı. Ben icabına bakarım. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
A real bird? Yeah, it's flying around. Gerçek bir kuş mu? Etrafta uçuşup duruyor. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
A sparrow? Why is a bird...? Serçe mi? Odanda kuşun ne işi... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
I'm sitting here with a beautiful woman. Yanımda da güzel bir bayan var. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Hi, I'm Georgia Bordeney. Ready for the single on Georgia. Merhabalar, ben Georgia Bordeney. Georgia'yı tek başına alıyoruz. Ben de Georgia Bordeney. Georgia'ya geç. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
But many believe that this man and his local public access show Fakat çoğu kişiye göre yerel kanaldaki programıyla bu adam... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
It's about... social pressure, status and sex. Toplum baskısı, sizin konumunuz ve seksten ibarettir. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Oh, dear. Sounds to me like no one's ever loved you Canım benim. Sanki hiç sevilmemişsin... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Well, while we're making these observations, Georgia, Georgia siz ikiniz, tamamen yalan olduğunu... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
No, no, no. Stuart said keep rolling no matter what. Yok, yok. Stuart, ne olursa olsun çekimlere devam edin demişti. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Not right now, it isn't. Not right now, it isn't. Şu an değil. Şu an değil. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
You know, the only way she was getting off the weekend shift Bu kadının hafta sonunu izinli geçirmesinin tek yolu... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
And that... screws with your head. Bu da senin beynini mahvediyor. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
What's your point, Mr. Chadway? Nereye gelmeye çalışıyorsunuz Bay Chadway? The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Yes, yes, Georgia, take control. My point, Georgia... Evet Georgia, ipleri eline al. Diyorum ki Georgia... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
My point is... that your husband Diyorum ki kocan... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
She just said "erection" on network television. Televizyonda "ereksiyon" dedi. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
The other networks do it. It's no big deal. They're talking about erections. Diğer kanallarda da oluyor. Büyütmeyin. Ereksiyon üzerine konuşuyorlar. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
to... to such a point that he's afraid to want you. ...o da bu noktada sana yaklaşmaya korkuyor. ...ve artık seni istemekten korkuyor o. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Forty? I mean, you ain't gonna do Kırk mı? Ciddi diyorum... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
You just have to let him be a man. Hmm? Yalnız onun erkek gibi davranmasına müsaade etmelisin. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Let him be a man. You have to let me be a man. Bırak erkek olsun. Erkek olmama müsaade etmelisin. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Oh, God. This is ridiculous. McFlaccid? Tanrım, tam bir saçmalık. McSarkık mı dedin? The Ugly Truth-6 2009 info-icon
That mean what I think it means? Yes, it does. Kiss her. Aklımdan geçen anlamda sarkık mı? Evet. Öp bakalım. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
No, no, no. They're not gonna... Give it to her, right in front of me. Hayır, hayır. Öpüşmeyecekler... Benim önümde öp bakalım. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
America doesn't wanna see this. Amerika böyle şeylerden hoşlanmaz. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
And that, my friends... is the ugly truth. İşte bu dostlarım, acı gerçek buna deniyor. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Get ready to roll to break. Ready to roll... Reklama hazır olun. Hazır olun... Araya hazır olun. Hazır... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Good job, everybody. Wow! İyi iş çıkardınız beyler. Vay anasını! The Ugly Truth-6 2009 info-icon
One thousand, one hundred and forty three calls, Tam 1,143 arama... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Stuart, I really think this is a mistake. I mean, what do we even know about this guy? Stuart, bence bu işte bir yanlışlık var. Bu adam hakkında ne biliyoruz? The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Who is he, really? Moved here when he was 10, Gerçekte kim o? Buraya 10 yaşındayken gelmiş... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
pitched two consecutive Little League Championships. That's cute. ...iki yıl üst üste Yıldızlar Ligi'ne kendini kabul ettirmiş. Hoş! The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Voted "Most Likely to Get Slapped" in his senior yearbook. Mezuniyet yıllığında onun için "En İyi Tokatçı" denmiş. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Three years San Jose State. Salesman of the Year at Dobson Medical Supplies in '04. San José'de geçen 3 yıl. 2004'te Dobson Medikal'de yılın satıcısı olmuş. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Once arrested for urinating out of a moving vehicle. Bir kez hareket halindeki araçtan işediği için tutuklanmış. Ne cesaret ama! The Ugly Truth-6 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173225
  • 173226
  • 173227
  • 173228
  • 173229
  • 173230
  • 173231
  • 173232
  • 173233
  • 173234
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim