Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173228
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Would Saturday be better? Actually... | Cumartesi daha mı iyi olur? Aslında... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
And when you don't, he'll call back. | Aramazsan o arayacak. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
...with your psycho aggressive control freak phone call. | ...aramanla yeteri kadar onarılamaz hasar meydana getirdin. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
...his desperate neighbor. I'm not desperate. | ...Abby gibi olmayacaksın. Ben umutsuz değilim. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Why? Did you think I sounded desperate? | Neden? Sence umutsuz gibi mi konuştum? | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Listen to you. Desperately asking me if you sound desperate. | Ağzından çıkanı duy. Umutsuzca umutsuz olup olmadığını soruyorsun. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Why would I...? Just do it. | Neden öyle... Yap işte. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
No. This is Colin. | Hayır. Ben, Colin. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Now what? Now just make him wait. | Şimdi ne olacak? Onu bekleteceğiz. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
No one's gonna wait for somebody they're trying to blow off. | Kimse ekmeye çalıştığı çalıştığı birini beklemez. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
You know as well as I do that we could make this show huge. | Sen de benim kadar iyi biliyorsun ki, bu programı olağanüstü yapabiliriz. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
But what about the...? In five seconds, he'll call. Come on. | Ama ya şey... 5 saniye içinde tekrar arayacak. Hadi. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Rule number one: never criticize. | Kural bir: Asla eleştirme. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
And rule number two: laugh at whatever he says. | Kural iki: Ne derse gül. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Real or fake? You'll never know. | Gerçek mi, sahte mi? Asla öğrenemeyeceksin. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Rule number three: men are very visual. | Kural üç: Erkekler dış görünüme önem verir. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Well, nothing, except no one wants to fuck it. | Kimsenin öyle giyinen birini becermek istememesi dışında hiçbir şeyi. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
...sit up and say hello. They're not saying hello now? | ...sağlayacak sutyenlere ihtiyacımız var. Şu an "merhaba" demiyorlar mı? | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
What are they saying? They're giving more of a passing nod... | Ne diyorlar ki? Şu anda sesli selam vermek yerine... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
I'm actually wearing one right now as we speak. | Madem konusu açıldı, ben şu an bundan giymekteyim. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Vag says you're trying too hard. You think? | Vajinayı göstermek, çok asıldığını belli eder. Harbi mi? | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Jeans are all about the curvature of the ass. | Pantolon tamamen götünün çizdiği kavise bağlıdır. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
You've... Well, you've got the raw materials. | Gerekli hammaddeler de varmış. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Rule number four: never talk about your problems... | Kural dört: Erkeklere asla dertlerinden bahsetme... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
When we ask you how you're doing, it's guy code for: | Ne alemdesin diye sorarsak eğer, bu erkeklerin dilinde... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
"Let me stick my dick in your ass" | ..."Gel şu götüne bir çakayım." demektir. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
...he's probably thought about your orifices at least 10 times. | ...bütün deliklerini en az on kez düşünmüştür. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
I love how you assume all men are as perverse as you are. | Bütün erkeklerin kendin gibi sapık olduğunu sanman çok hoşuma gidiyor. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Why is it my responsibility to inspire an erection? Isn't that his job? | Ereksiyonu tetiklemek neden benim sorumluluğum oluyor? | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Not bad. I just... | Fena değil. Sadece... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
You have to be two people: the saint and the sinner. | İki kişiliğin olmalı. Bir yanda aziz, diğer yanda günahkar olmalısın. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Would you stop doing that? Doing what? | Keser misin şunu? Neyi? | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Running your finger down there. Over me. | Parmağını buralarda gezdirmeyi. Üzerimde yani. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
I'm not ready for this. Calm down. | Buna hazır değilim. Sakin ol. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
No, wait, wait, wait. Come here, come here. | Hayır, bekle, bekle, bekle. Gel buraya. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Yeah, I was just doing the dishes. | Senin derinlerinde rahatsız biri var. Sadece bulaşıkları yıkıyordum. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Oh, my God. Was that you? Yeah. | Aman Tanrım. Sen miydin o? Evet. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
I'm so sorry. It's okay. | Çok özür dilerim. Sorun değil. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Abby, I was wondering if you'd like to go... | Abby, Cumartesi akşamı benimle... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
You follow baseball? Do something noncommittal. | Beyzbolla ilgilenir misin? Kaçamak bir cevap ver. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Oh, my God. You're Mike Chadway. | Aman Tanrım. Sen Mike Chadway'sin. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
I saw you... I saw you looking at another girl. | Seni gördüm... Seni başka bir kıza bakarken gördüm. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Cotton. Cotton's the worst. Well, actually, leather's the worst. | Pamuklu en zor olanı. Aslında deri en zor olanı. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
I think I can get it out. Abby. | Sanırım bunu ortadan kaldırabilirim. Abby. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Okay, I got you. I'm in position. | Tamam, sizi gördüm. Yerimi aldım. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
We're gonna give this one last shot. Well, good night then. | Son şans olarak bunu deneyeceğiz. Peki o zaman, iyi geceler. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
It was you. No. | Sen başardın. Hayır. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Especially when it comes to sex. | Özellikle seks konusunda. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
...they have a gangbang in order to decrease tension... | ...aradaki gerginliği azaltmak için toplu seks yapıyorlar... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Sounds like a great argument for evolution if you ask me. | Bana sorarsanız, evrim için harika bir tartışma. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Don't forget the pizza, King Kong. Hey, have I ever? | Pizzayı unutma, King Kong. Hiç unuttum mu? | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
He's my nephew. | Yeğenim. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Okay. So guess what. What? | Tamam, bil bakalım ne oldu? Ne? | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
...that beneath that control freak exterior of yours... | ...kontrol manyağı dış görünümünün altında... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
I'm guessing you've been out of practice for what, a year? | Tahminen bir yıldır falan pratik yapmıyorsundur. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
So how often do you? | Ne sıklıkla yaparsın? | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
...flick the bean? What bean? | ...fasulyeyi okşamak? Ne fasulyesi? | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
...but I thought that might offend your delicate ladylike sensibilities. | ...ama bunun, narin kadınsı duygularını inciteceğini düşündüm. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
How often do you flick it? | Sen ne sıklıkla okşarsın? | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
...while you flick yours. No. | ...kendininkini okşamak için mi soruyorsun bunu? Hayır. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
I just don't see myself that way, okay? Okay, well, I do. | Sadece kendime yakıştıramıyorum, tamam mı? Peki, ben yakıştırıyorum. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
What? What, baby? | Ne? Ne oldu bebeğim? | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
"Vibrating brief" | "Titreşimli külot" | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Good, you're ready. For what? | Güzel, hazırlanmışsın. Neye? | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Come on, let's go. Right now. Come on. Come on, let's go. | Hadi gidelim, hemen. Hadi, hadi, gidelim. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
No, dude, I'm the talent. | Hayır, ahbap ben yetenekli olanım. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
You talk about oral sex? Oh, look, we're here. | Oral seksten mi bahsediyorsun? Bakın, işte geldik. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Ladies, you look quite fetching. | Hanımlar, büyüleyici görünüyorsunuz. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Harold, Bob, you remember Abby. Hi. And this is... | Harold, Bob, Abby'yi hatırlarsınız. Merhaba, bu da... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Oh, that's my guy, always with the jokes. | İşte benim adamım, her zaman şaka yapar. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
And we're hoping that in the next quarter, we can... | Bunu önümüzdeki üç ay içinde de bekliyoruz ve... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
What are you doing? I'm looking for the remote. | Ne yapıyorsun? Kumandayı arıyorum. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
What remote? For the... | Ne kumandası? Şeyin... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Yeah. I'm gonna ask the chef for the recipe. | Hemen gidip şefe tarifini soracağım. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Yes, you tell them. | Evet, sen anlat. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
And they're of... | Onlar... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
...and they are just so... | ...ve çok... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
So cutting edge. | ...harikuladeler. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
So... So fantastic. So fantastic! | Çok... İnanılmazlar. İnanılmaz! | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
I'm gonna use the restroom, if you'll excuse me. | Müsaade ederseniz, lavaboyu kullanmam gerekiyor. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Sorry, buddy, that's my toy. | Kusura bakma ahbap, bu oyuncak benim. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
So thanks for coming tonight. To dinner. | Bu akşam geldiğin için sağol. Yemeğe yani. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Yeah. Let's get a drink. | Evet. Gel, içmeye gidelim. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Okay. Just conference me when you get a hold of her. | Tamam, onunla bağlantı kurduğunda beni ara. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Yes, well... | Evet, neyse... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
I can say "cock". You don't own the word. Cock. | "Yarak" diyebiliyorum. Babanın tapulu kelimesi değil ya! Yarak! | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
He's taking me to Lake Tahoe. | Beni Tahoe Gölü'ne götürecek. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
There are many layers in between. | Aralarında bir sürü katman vardır... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
And it's your job, gentlemen, to peel back those layers... | ...ve size düşen de beyler, bu katmanların kabuklarını soyup... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Because once you do peel back those layers, my friends... | Çünkü ilk olarak o katmanları soyduğunuz zaman dostlarım... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
...her lady garden awaits. And he's back. | ...gizli bahçesi sizin için hazır olacak. İşte kendine geldi. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
...are gonna see any rainfall this weekend. | ...bu hafta sonu yağış alıp almayacağını söyleyecek. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
What? I got you on The Late Late Show... | Neymiş? Seni Craig Ferguson'la... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Ferguson wants me on his show? Yeah. | Craig Ferguson beni programına mı çağırıyor? Evet! | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Okay. It's all set. | Bir kızı asla kolay ya da zor diye değerlendirmeyin Tamam. Her şey ayarlandı. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
You can't be serious. Oh, I'm serious. | Ciddi olamazsın. Çok ciddiyim. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Go ahead and let him do the show, get us our publicity... | Programa katılmasını sağla, reklâmımızı yap... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
...and then convince him that he needs to sign on with us... | ...üç yıllığına bizimle anlaşmaya ikna et. Tek yapabileceğimiz bu. ...ve sonra da onu... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Yes, I'm just... I'm practicing my speech. | Evet, ben sadece... yapacağım konuşma için pratik yapıyorum. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Abby? What are you doing here? I thought you were going to Tahoe. | Abby? Burada ne arıyorsun? Tahoe'ye gideceğini sanıyordum. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |