• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173172

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm on a highway express now. Şu anda paralı yoldayım. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I do not know why, but I'm scared. Neden bilmiyorum ama korkuyorum. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
A fear that is as vague as its source. Sebebi kadar müphem bir korku. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Maybe it's not really a fear. It's more like a feeling of unease. Belki gerçekte bir korku değildir. Daha ziyade huzursuzluk hissi gibi. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
A feeling that things are a little wrong. Yanlış giden bir şeyler olduğu hissi. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Is vague because it is exactly hitchhiker what that is. Müphem, çünkü otostopçu öyle. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
It is vague. O, müphem. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I wonder why is he is always there. Acaba neden hep karşıma çıkıyor. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I wonder why I can not shake him. Acaba neden onu atlatamıyorum. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
You have many hitchhikers here? Buralarda çok otostopçu olur mu? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Hitchhikers? Here? Otostopçu mu? Burada? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Rare? Nadiren ha? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
There could be more rare. Daha nadir olamazdı. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
The guy has to be a fool to hitchhike on an express highway. Ücretli yolda otostop çekmek için aptal olmak lazım. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Look at this, endless kilometers of straight and virtually no speed limit Baksana, kilometrelerce dümdüz yol ve hiçbir hız limit yok. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Now, that car would stop to pick up a guy those conditions? Bu şartlarda hangi araba durur da adamın tekini arabasına alır? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Would you stop? Siz alır mıydınız? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
No, I would not stop. Hayır, almazdım. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
The guy can even get a ride before entering the expressed. Ama ücretli yola girmeden evvel otostop çekilebilir. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
You know, maybe at some toll or whatever, but still would be a very long journey. Gişelerde falan. Ama o zaman da çok uzun bir yolculuk olur. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Most would not take some guy for such a long journey. O kadar uzun bir yolculuk için arabaya otostopçu almazlar. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
And, you know, it is a very lonely place this one. Bir de, buralar tenha yerler. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Plains, mountains, that sort of thing. Ovalar, tepeler... bu tür yerler. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
You do not see anyone hitchhiking, right? Otostop çeken birini görmediniz, değil mi? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
No I have not seen anyone like that. I was just thinking, that's all. Hayır, öyle birini görmedim. Sadece merak etmiştim. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
What's wrong, girl? Bir sorun mu var, bayan? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I do not know, I... Bilmiyorum... The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I was just thinking how it would be nice to stop driving. Araba kullanmaya mola verebilmenin güzel olabileceğini düşünüyordum. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
You're getting... Gittikçe... The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I hate that car! O arabadan nefret ediyorum! The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Will have to wait a little girl. Construction on. Bir dakika beklemeniz gerekiyor, bayan. Yol çalışması var. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Go west? Batıya mı? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I'm not going to the west. I'm sorry. Batıya gitmiyorum. Üzgünüm. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I'm not going to the west. I'm going in a different direction! Batıya gitmiyorum. Sadece az ileriye gideceğim. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Iron Crossing. HEMZEMİN GEÇİT The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Now the fear is no longer vacant. Artık korku müphem değil. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Terror is not formless. He has a way. Dehşet, biçimsiz değil. Bir biçime sahip. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
He was gesturing to me. Bana el etti. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
That gray skinny in a cheap suit and tattered . He was gesturing to me. O zayıf, soluk; ucuz, pejmürde takım elbiseli adam bana el ediyordu. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
He wanted me to stay on track. Geçide girmemi istedi. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
He wanted me to die. I know that now. Ölmemi istedi. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I do not know what to do now. Ne yapacağımı bilmiyorum. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I do not know if I should give back, and back to New York or move on. Geri dönüp New York'a mı döneyim, devam mı edeyim bilmiyorum. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Aggressive thoughts haunt my mind. Ugly and frightened thoughts. Bu fikirler beynime saplanıyor. Kötü, korkunç fikirler. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Projections of tomorrow and after tomorrow. Yarın ve ertesi güne ait tahminler. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Driving across the plains. Digirindo through the desert. Ovalar boyu gitmek. Çöllerden geçmek. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Indescribably and apavoradamente alone. Korkunç, kabusvari yalnız. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
And I know I'll see him. Onu göreceğimi biliyorum. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
The'll see the deviations and in levels of passages. Sapaklarda, hemzemin geçitlerde... The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Will be watching me at the traffic lights. ...trafik ışıklarında bana bakıyor olacak. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I just do not know what to do. Ne yapacağımı bilmiyorum. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Do three days and three nights driving. Üç gün, üç gecedir araba kullanıyorum. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I spent Tennessee to Arkansas. Three days and three nights. Tennessee'den Arkansas'a geçtim. Üç gün, üç gece. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Stop to eat and then drive... Stop to eat and then drive... Yemek için dur, sürmeye devam et... Yemek için dur, sürmeye devam et... The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Stop to eat and the routine continues. Yemek için dur... rutin devam. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Cities pass without names. Landscapes formless. İsimsiz kasabalar. Şekilsiz manzaralar. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Now it is not even a trip is a flight. Artık seyahat bile değil. Firar. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Route 80 is no longer a highway. Is an escape route. Yol 80 artık otoban değil. Kaçış rotası. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Then I move on. Gitmeye devam ediyorum. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Aware only of one thing. Aklımda tek bir şey var. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I have to get where I am going and not let that hitchhiker approach. Varacağım yere bir an evvel gitmeli ve bana yaklaşmasına izin vermemeliyim. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
On the fourth day, in the middle of way to New Mexico. Dördüncü günde New Mexico'ya yolu yarılamıştım. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I took an alternative road, hoping to outwit the hitchhiker. Bir yan yola girip otostopçuyu atlattığımı umdum. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
At 11 pm, the engine stopped. 23:00'da motor durdu. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
And I sat there in the front seat... Benzinim bitmiş, korkudan titrer vaziyette... The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Gasoline Food Just across BENZİN YİYECEK AZ İLERİDE The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Please someone! Kimse yok mu? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
What is it? What you want? Ne var? Ne istiyorsun? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I'm out of gas. Benzinim bitti. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
My car is on the road, to some 450m or so. Arabam 500 metre kadar geride yolda kaldı. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Well, back in the morning and arrumaremos for you. Sabah yeniden gelin dolduralım. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Please, I can not stay here all night . I need gas. Lütfen! Bütün gece burada kalamam. Biraz benzin almak zorundayım. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Lady, may have past midnight. Hanımefendi, saat gece yarısını geçmiş olmalı. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Arrecém spent eleven. Sadece 11'i biraz geçiyor. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Well, here we close at nine. Burada saat 9'da kapatıyoruz. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I need gasoline. I can not get there alone. Bir bidon benzin almalıyım. Orada bir başıma bekleyemem. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
There is a looking man very suspicious there. Oldukça şüpheli görünümlü bir adam var. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
What about this man? What was he doing? Ne olmuş bu adama? Ne yapıyordu? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
He just sits there on foot. Öylece dikiliyor. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I see this man all the time, but it just sits there, it does nothing. Bu adamı sürekli görüyorum ama öylece direniyor ve hiçbir şey yapmıyor. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
This is no reason to wake a man in the middle of your sleep. Bu hiçbir şey yüzünden mi birini gecenin yarısında uykusundan kaldırıyorsun. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I think he's trying to rob me. Galiba beni soymaya çalışıyor. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Well, if it is, then go back here and I'll call the sheriff. Soyarsa buraya gelirsin ben de şerifi ararım. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
No, please, help me. Please. Hayır, lütfen. Yardım edin. Lütfen. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Lady? Hanımefendi? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Yes, that's what I am. Evet, ben öyleyim. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I am a lady. Bir hanımefendiyim. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
What makes the street at this hour? You work here? Live here? Bu saatte dışarıda ne yapıyorsunuz? Burada mı çalışıyorsunuz? Sizin mi? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I was out of gas. Benzinim bitti. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I'm right on the road, but this man does not want to sell me gasoline. Arabam yolun biraz aşağısında ama bu adam bana benzin vermiyor. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I saw your car. know, you leave the keys in it. Arabanızı gördüm. Anahtarı üzerinde unuttuğunuzu biliyor musunuz? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Live around here? Buralarda mı oturuyorsun? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
No, no. I am returning from leave. Hayır, hayır. Oturduğum yerden geliyorum. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Back to my ship. San Diego is where it is. Gemime dönüyorum. San Diego'ya. Gemim orada. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
It's where I'm going. San Diego. Oraya gidiyorum. San Diego'ya. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Want a ride? Seni bırakmamı ister misin? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
No, I'm not kidding. I'll take you to San Diego. Hayır, dalga geçmiyorum. Ta San Diego'ya kadar götürürüm. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Want to come along? Benimle yolculuk eder misin? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Lady, do not have to ask twice. You won a hitchhiker. Hanımefendi, tekrar sormanıza gerek yok. Yolcunuzu buldunuz. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
But I have nothing gasoline. Ama hiç benzinim yok. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173167
  • 173168
  • 173169
  • 173170
  • 173171
  • 173172
  • 173173
  • 173174
  • 173175
  • 173176
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim