• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173066

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Jane's right. Jane's hakli, The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Love is complicated. ask karmasiktir The Truth About Jane-2 2000 info-icon
And with that sadness is great beauty. ve ne kadar guzel olsada The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I'll give you something a little more fun to read. size okumaniz icin daha eglenceli birsey verecegim The Truth About Jane-2 2000 info-icon
and I called a couple of times. I was worried. merak ettim endiselendim. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
You don't come here right now, you are going to be so sorry. ne yapiyorsun. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
You hear me? I'm your mother, for god's sake! duyuyormusun beni cevap ver... The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Maybe the reason Taylor seemed so much more grown up than the rest of us taylor'in yasitlarindan daha olgun olma nedeni The Truth About Jane-2 2000 info-icon
is because she was forced to grow up faster than the rest of us. belki erken buyumek zorunda oldugu icindi. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Hey. Hey. Hey The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I was wondering if maybe we can get together sometime. Hummm, belki ara sira vakit gecirebiliriz, The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Go to movies or something. sinemaya falan gideriz. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Why couldn't I just say "yes"? My life would've been so much easier. neden sadece evet demedim ki? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I like you, Ned, but I don't really want a boyfriend right now. sen hos birisin, Ned, The Truth About Jane-2 2000 info-icon
It's okay. How about a friend? tamam. o zaman sadece arkadasiz? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Jane, what's the matter with you? Nothing. Jane, sorunmu var? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I wish I could have told her that I had so many feelings aslinda o an soylemek isterdim The Truth About Jane-2 2000 info-icon
You can go, Jane. You're excused. kalkabilirsin jane. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
If I say one thing don't undercut me and say another. birsey soyleyebilirmiyim The Truth About Jane-2 2000 info-icon
You haven't been yourself lately. I worry about you. mutsuz gibisin... endiseleniyorum. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
It's okay. Don't worry. tamam. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
You would've had to be blind not to see me light up at Taylor's name. isigi goremeyecegimi sandigim bi anda taylor adini duydum . The Truth About Jane-2 2000 info-icon
But thank god parents don't have a clue sometimes. ailem hicbirsey bilmeden bana yardimci olmustu. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
If a kid were drunk or stoned and fell over in front of them eger cocuklar sarhossa hatta uyusturucu almissa ve onlerinde dusmusse The Truth About Jane-2 2000 info-icon
they'd convinced themselves that it was an inner ear problem. sorunun ic kulak iltihabi olduguna onlari yinede ikna edebilirsiniz The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Hi. Hi. Hey The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Are you okay? No. iyimisin? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I know my mom's having a rough time taking care of me annem zor zamanlar geciriyor The Truth About Jane-2 2000 info-icon
and making ends meet but bende ona yardimci olmaliyim The Truth About Jane-2 2000 info-icon
and she goes crazy. ve o delirir… The Truth About Jane-2 2000 info-icon
It'll be okay. iyi olucak. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
No. It was just an innocent crush phase. hayir The Truth About Jane-2 2000 info-icon
but they were never gonna get along with Taylor. ama Taylor ile vakit gecirmekten hoslaniyordum. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I'm really glad I moved here. I am too. buraya tasinmana sevindim. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Do you think Taylor's awfully mature for her age? sence taylor onun icin biraz buyuk degilmi The Truth About Jane-2 2000 info-icon
If you need help studying, just ask and I'll stay late and help you. ihtiyaciniz olursa yardim isteyebilirsiniz. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
It didn't matter how much they liked Ms. Walcott. Ms. Walcott herkesin hosuna giden biriydi The Truth About Jane-2 2000 info-icon
So my mom is out of town tonight. Do you wanna come over? annem gece yok bize gelmek istermisin? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
What's the big deal? What's the big deal? anlasma bumu? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
or cramps. That's a good one! Cramps. bu iyi olurdu evet bir kramp The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Do you wanna stop? No. durmamimi istermisin? istiyorsan soyle... The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I wanted her to stop. onu durdurmak istedim... The Truth About Jane-2 2000 info-icon
No, I didn't. Yes, I did. hayir istemedim... evet istedim... The Truth About Jane-2 2000 info-icon
No, I didn't. hayir istemedim... The Truth About Jane-2 2000 info-icon
It's hard enough having sex for the first time with anyone ilk sefer herkes icin zordur The Truth About Jane-2 2000 info-icon
but when you do it with a girl you're just asking for it. ama bir kiz ile... The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I think what happened was a mistake and that it shouldn't have happened. sanki bu yaptigimiz hata gibi The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I don't know, because it isn't… normal? bilmiyorum cunku normal degil? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
So, what's normal? normal nedir ki? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I guess… sanirim... The Truth About Jane-2 2000 info-icon
And even if you were, what's the big deal? ve bu neyi degistirirki? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Everything. herseyi The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Own life, own friends. She doesn't want to be around her mother anymore. tabiki arkadaslari ve bir hayati olmasini istiyorum hayatinda sadece ben olamam. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Of course she doesn't want to be around you. tabiki bunu istiyceksin ama ne istedigine o karar vermeli The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Janice, none of us wanted to be around our mother when we were teenager. Jennis, herkes cocuklarinin yakininda olmak ister ama onlar genc bizse anneyiz The Truth About Jane-2 2000 info-icon
This is different. bu farkli The Truth About Jane-2 2000 info-icon
How? I don't know. nasil? bilmiyorum The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I just wish she was still a baby. sadece benim icin o hala bebek The Truth About Jane-2 2000 info-icon
So she needs you? That's sick. bence bu hastalikli bir dusunce. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I mean, you should be thrilled that she is a person with her own ideas heyecanlanman normal ama onunda kendi idealleri var The Truth About Jane-2 2000 info-icon
and dreams and goals… hayalleri var. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
No, he is a boy. o bir erkek The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Yeah, just give her some time. evet ona biraz ver The Truth About Jane-2 2000 info-icon
And take comfort in the fact that you are the millionth mother demek istedigim kendini rahat hisssetmeli The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Check. hesap The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Can we talk? konusabilirmiyiz? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Come on, Jane. Come with me, okay? benimle gel jane.. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Whatever it is, Jane, it'll be okay. No, it won't. hersey duzelicek jane. hayir duzelmiycek. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
You've just got to pull yourself together. kendine ceki duzen vermelisin. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
In a little while, you'll feel better with whatever it is that's upsetting you. bazen hersey kotu gidiyor gibi gorunebilir ama The Truth About Jane-2 2000 info-icon
And when something's happened and doesn't change. hicbirsey duzelmiycek. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Fine, you wanna know what I'm upset about? neden uzgun oldugumumu ogrenmek istiyorsun? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
No. I think it was more traumatic for me. hayir benim icin daha zordu. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
It's that what you wanted to do? buna beraber karar vermedinizmi? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
But that's what I did because I'm a coward. ben ayrildim cunku ben bir korkagim. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
No, you're not. oyle degilsin. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
But if you wanna be with them birileriyle olucaz The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I did. They'd moved on. bilmiyorum The Truth About Jane-2 2000 info-icon
But if you don't try again you'll never forgive yourself. once pisman olmamasini ogrenmelisin. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
My advice to you is benim sana tavsiyem... The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I'd write them a letter bir mektup yaz The Truth About Jane-2 2000 info-icon
and I'd tell them why you did what you did and how you really feel. ve ona neden boyle oldugunu ve gercekte neler hissettigini yaz. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Honey, you have to eat. tatlim biseyler yemelisin. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I know I know I know I sound like a broken record but biliyorum biliyorum ama uzgun gorunuyorsun... The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Actually I was scared and I'm sorry for that. korktum ve bunun icin gercekten uzgunum. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
You took my breath away and it frightened me. seninle nefes almaya basladim ve bu korkutucuydu. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Hey, Jane. Hey. Hey Jane The Truth About Jane-2 2000 info-icon
They say she has a new friend. yeni bi arkadasimi var? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Well, is everyone going to behave themselves? herkes kendi alaminda kalabilecekmi? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I am. Not sure about her, though. ondan pek emin degilim. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Don't press your luck, Brad. It's a really bad idea. brad mi kral oldu, kotu bi fikir. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
You want to see your 15th birthday, don't you, Spork? 15. dogum gunuzu yasamak istiyorsaniz uslu durun? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Bye, doll. gule gule. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Bye, kid. Bye cocuk. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Hi. Hi. slm slm The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I got your letter. mektubu aldim. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Yeah. tabi The Truth About Jane-2 2000 info-icon
You know, I should have known this was gonna be hard for you. senin icin zor oldugunu bilmeliydim. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
For anyone. herkes icin… The Truth About Jane-2 2000 info-icon
And I'm sorry I took it so personally. ve uzgunum gereksiz uzattim. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173061
  • 173062
  • 173063
  • 173064
  • 173065
  • 173066
  • 173067
  • 173068
  • 173069
  • 173070
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim