Search
English Turkish Sentence Translations Page 173025
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yeah. Why not Davis? | Evet. Niye Davis değil? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
What'll Leon do after this revolution? | Leon bu büyük ihtilâlden sonra ne yapacak? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
He'll redistribute homework so we all have equal amounts? | Ödevlerini dağıtıp eşit not almamızı mı sağlayacak? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Can we have a student secret police force? | Gizli polis birimi öğrencimiz öğrencimiz olabilir mi? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
I wanna be the young Putin! Right? | Ben genç Putin olacağım. Nasıl? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
OK, look. You guys are gonna have to | Bakın. Bu olayı biraz daha... | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
take this a little more seriously. | ...ciddiye almalısınız. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
What the fuck is there to take seriously about this? | Ciddiye alsak ne olacak? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
I mean, ha, ha and everything, but where's the potatoes? | Tamam, güldük eğlendik ama, patates nerede? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Sorry, what the fuck? | Anlamadım? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
What's the substance to Leon's argument? | Leon'un savının ana fikri nedir? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I completely agree. | Bence de. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
OK, look, I'm not like his spokesperson or whatever... | Tamam bakın. Ben öyle konuşmacı biri değilimdir... | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Oh, thank God for that! | Şükürler olsun! | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
The schools suck. | Okullar boktandır. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, yeah. | Evet. Evet. Evet. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
(Boy): Yes. | Evet. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Obviously. | Görünüşe göre öyle. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
No, I mean, seriously, the schools suck. | Yani, okullar gerçekten boktandır. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Duh! (All): Yes. | Evet. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Right, right. Um, should it suck? | Evet. Boktan olmalı mı? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
I mean, seriously, guys, | Bir düşünün çocuklar... | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
should school suck? | ...okullar boktan mı olmalı? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
No. | Hayır. Hayır, hayır. Değil mi? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
So, if we all agree that school sucks | Madem okulların boktan olduğunda ve aksinin olması gerektiğinde hemfikiriz... | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
then what's next, guys? Hmm? | ...öylece oturacak mıyız? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
This is turning out to be a great speech. | Burası harika konuşmanın sonu. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
That's where Leon's coming from. | Burası Leon'un devreye girdiği yer. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
'Cause he's the one He thinks... | Çünkü o bundan sonrasına bizim de müdahil olmamız gerektiğini düşünüyor. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Because are we? | Oluyor muyuz peki? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Are we involved? I'm not. | Müdahil miyiz? Ben şahsen değilim. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Fuck no! I mean, I'm the fucking treasurer of the Student Union. | Hayır! Ben o lanet Öğrenci Birliği'nin kasadarıyım. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
(Dwight): I got you that job, man. | Oraya da seni ben getirdim. Sus lan! | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
So fine, right? Whatever. | Tamam mı? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
There's no judgement. | Hiç sağduyu göstermedik. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
but I mean, for real, | Yani düşünün... | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
we don't do shit to make that school better. | Okulu daha iyi yapmak için bir bok yapmadık. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
So Leon thinks that by forming this union, | Leon bizi bu akıma dâhil olmaya teşvik edip... | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
OK, he thinks that things have a better chance of improving | O, işleyişi ancak kendi ellerimizle düzeltirsek... | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
if we improve them ourselves. | ...gerçekten düzelebileceğini düşünüyor. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
I mean, that's dead fucking on. | Bence doğru söylüyor. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. Exactly! Exactly! | Evet. Aynen öyle! Aynen öyle! | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
That's the best possible explanation! | Olabilecek en iyi açıklamaydı! | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Wait though. | Bekle. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Tony, do you do you think Leon's right? | Tony, sence Leon haklı mı? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Of course, he is. No. | Elbette. Hayır. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
OK, Dwight, I wanna know what Tony thinks. | Dwight, ben Tony'nin düşüncelerini öğrenmek istiyorum. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
I don't know. I have no fucking idea. | Bilmiyorum. Aklıma hiçbir şey gelmiyor. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
But, um, you know who doesn't believe in this union? | Bu birliğe kim inanmıyor, biliyor musunuz? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Uh, you know who thinks, | Kim görüşlerimize... | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
like, our opinions mean less than nothing? | ...zerre kadar değer vermiyor? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Fucking Berkhoff. | Siktiğimin Berkhoff'u. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
You know, I'll I'll figure out what I believe later. | Neye inanacağıma sonra karar veririm. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
'cause right now, all I want is for that asshole to be wrong. | Şu an tek isteğim, o göt herife yanıldığını göstermek. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
And that's the only reason I need | Ve bunun tek yolu... | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
to follow Leon. | ...Leon'u dinlemek. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
(Whispering): Burn. | Vay be. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
That was fucking awesome! | Harikaydı lan! | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I guess we'll see. | Evet. Göreceğiz. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
No, seriously, Tony, it was. | Hayır Tony. Muhteşemdi. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, still gay. | Hâlâ eşcinselim. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Aw, fuck! I'm sorry. | Hassiktir ya! Kusura bakma. Bir an kendimi tutamadım. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Glad you liked Land and Freedom. | Vatan ve Hürriyet'i beğenmene sevindim. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Totally. It's like my new favourite movie. | Evet. En sevdiğim film oldu. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Hey! Skip! Sarah! What happened? | Skip! Sarah! Ne oldu? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Why aren't you guys with Leon? | Neden Leon'la değilsiniz? Gitmemizi istedi. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
We've been rabble rousing, trying to spread the word. | Ortalığı karıştırıyorduk, etrafa yaymaya çalışıyorduk. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
How's the crowd coming? | Çok kişiye yaydınız mı? Şöyle diyeyim; parmaklarım acıdı. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
I'll tell you more on the way. Let's go. | Devamını yolda anlatırım. Hadi. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
They need your demands. These cops are getting bored. | Talebiniz gerekli. Polisler sıkılmaya başladı. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
They're gonna bust in there and arrest you. | Yakalanıp gözaltına alınacaksınız. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
OK. OK, I'll tell the chief. | Tamam, tamam. Komisere söylerim. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
OK, this is what he wants. | Tamam. İsteği şu. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
He wants the school board commissioner | Çocukları sendikalaştırması için... | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
to, uh, allow the kids to unionize. | ...okul yönetim başkanını istiyor. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
And safe passage to Venezuela. | Ve Venezuela'ya güvenli bir gidiş. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
That was a joke, the Venezuela. | Venezuela kısmı şakaydı. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
He, uh, he wants the commissioner brought down here. | Başkanın buraya gelmesini istiyor. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
That's all. Fine. | Bu kadar. Peki. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
I want you to know that we're humouring him. | Şunu bilin ki, hâlâ suyuna gitmekteyiz. Suyuma mı gidiyorlarmış? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Could we please just get Archambault down here | Archambault en kısa sürede buraya gelse de biz de evimize gitsek? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
This isn't over! | Daha bitmedi. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Oh, I think we both know that it pretty much is. | Neredeyse bittiğini ikimiz de biliyoruz. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Get in the car, kids. | Arabaya binin, çocuklar. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
No, Ma. | Hayır, anne. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
We're going to the school for Leon. | Leon için okula gidiyoruz. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
And no, not even just for Leon. | Hayır, yalnızca Leon için de değil. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
This is something that we all believe in. | Bu hepimizin inandığı bir şey. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
I won't come home with you! I'm sorry if I let you down. | Seninle eve gelmiyorum! Hayal kırıklığına uğrattıysam üzgünüm. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Stop being so shrieky! I'll drive you. | Cırlamayı bırak! Sizi okula atacağım. Sahi mi? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, come on! Come in! Hurry! | Evet, hadi! Binin, çabuk! | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Oh, great. I don't Do you guys want a ride? | Mükemmel. Gelin arkadaşlar. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Can you all fit in? | Sığabildiniz mi? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Mm hmm. Are you OK? | Tamam mıyız? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Put your seatbelts on. | Kemerlerinizi takın. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Your father wanted to come too, | Baban da gelmek istedi ama... | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
but he had a meeting with the Moroccans. | ...Faslılarla bir toplantısı varmış. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
What's that? Put the seatbelt on. | Kemerini tak. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Mum! Drive the car. Oh, come on! | Anne! Arabayı sür. Hadi ama! | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Madame, uh | Hanımefendi... | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |