• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172893

English Turkish Film Name Film Year Details
On the floor. I need everybody's BlackBerrys. Yere yat! Herkes BlackBerrylerini çıkarsın. The Town-13 2010 info-icon
Take off your fucking shoes. Ayakkabılarınızı çıkarın! The Town-13 2010 info-icon
BlackBerrys to the front. Slide your fucking phones up. BlackBerryler öne konsun! Telefonlarınızı bana doğru gönderin. The Town-13 2010 info-icon
Take off your fucking shoes. Take off your shoes. Ayakkabılarınızı çıkartın dedim lan! Ayakkabılarınızı çıkartın. The Town-13 2010 info-icon
You trying to be a hero? Jesus Christ. Kahramanlık mı yapıyorsun sen?! Aman Tanrım! The Town-13 2010 info-icon
We were leaving, you motherfucker. You fuck. Zaten gidiyorduk, orospu çocuğu! Puşt! The Town-13 2010 info-icon
All right? Easy. You fuck. Sakin ol. Puşt herif! The Town-13 2010 info-icon
What's the matter? Let me see that. Ne oldu ki? Ver, ben de bakayım. The Town-13 2010 info-icon
I understand they threatened you. Anladığıma göre sizi tehdit etmişler. The Town-13 2010 info-icon
'if you talk to the FBI, we'll come to your house and fuck you and kill you.' "FBI'yla konuşursan evine gelip önce siker, sonra öldürürüz seni." The Town-13 2010 info-icon
I don't understand it, but it makes it... Anlamıyorum ama hangi köprüyü kapatacağımızı bilmek işleri kolaylaştırıyor. The Town-13 2010 info-icon
Meantime, if there's anything your witness specialist can't do for you.... Bu arada tanık koruma memurunun yapamayacağı bir şey olursa... The Town-13 2010 info-icon
He tells them, 'Suck a dick. Give me the 40.' Onlara "Yarağımın başını veririm. 40 yıl verirseniz verin" demiş. The Town-13 2010 info-icon
'Fucking suck a dick.' Yarağının başını da almışlar. The Town-13 2010 info-icon
'The Jamaican started it.' What Jamaican? Jamaikalı mı başlattı? Hangi Jamaikalı? The Town-13 2010 info-icon
/Tn grateful to be here today. Bugün burada olmaktan çok memnunum. The Town-13 2010 info-icon
The guy says, 'Hey, wait a minute. Adam demiş ki: Bir saniye. The Town-13 2010 info-icon
I hate to tell you this, don't waste your time, but I happen to know there's no God.' Üzülerek söylüyorum ki; zamanını boşa harcama. Tanrı'nın olmadığını biliyorum. The Town-13 2010 info-icon
The priest says, 'Yeah, how's that?' Rahip de "Nereden biliyorsun?" demiş. The Town-13 2010 info-icon
The guy says, 'l was an explorer in the North Pole. Adam da demiş ki: Kuzey Kutbu'na araştırma için gitmiştim. The Town-13 2010 info-icon
Freezing to death. And I prayed, 'If there's a God, save me now' Neredeyse ölecektim. Sonra dua ettim: 'Tanrı varsa, şu an beni kurtarsın.' The Town-13 2010 info-icon
Now, God didn't come.' Ama Tanrı gelmedi. The Town-13 2010 info-icon
And the priest says, you know, 'How's that? You're alive. He must've saved you.' Rahip de demiş ki: Nasıl oluyor o? Hayattasın ya. Seni kurtarmış demek ki. The Town-13 2010 info-icon
He says, 'God never showed up. Adam da demiş ki: Tanrı hiç ortaya çıkmadı. The Town-13 2010 info-icon
An Eskimo came along, Took me back to his camp and saved me.' Bir Eskimo gelip beni kampına götürdü ve hayatımı kurtardı. The Town-13 2010 info-icon
Yeah, I'm fine. I'm fine, thank you. I'm fine, yeah. Evet, iyiyim, sağ ol. Bir şeyim yok. The Town-13 2010 info-icon
FBI. Open the door FBI! Kapıyı açın! The Town-13 2010 info-icon
So where does the word come from? Nereden geliyor bu söz? The Town-13 2010 info-icon
...the toonies supplied all the tunes to Charlestown.' "Charlestown'ı şarkılarla şenlendirenler şinanaylardır" derler. The Town-13 2010 info-icon
Oh, yeah? Mm hm. That's the truth. Öyle mi? Doğru söylüyorum. The Town-13 2010 info-icon
No, not really. I mean.... Hayır, pek sayılmaz. The Town-13 2010 info-icon
A lot of what they say is exaggerated. I mean, I... Söylenilen çoğu şey abartı hep. The Town-13 2010 info-icon
Go. it. Tamamdır. The Town-13 2010 info-icon
It was the longest walk of my life. Hayatımın en uzun yürüyüşüydü. Sürekli uçurumdan düşeceğimi düşündüm. The Town-13 2010 info-icon
Well, 'hopeful' means I may recover... Bu gözümdeki görebilme yetimin... The Town-13 2010 info-icon
Do we know each other well enough for me... Bu kamyonetin biraz abartı olduğunu söyleyecek kadar hukuk oluştu mu aramızda? The Town-13 2010 info-icon
There were these guys and they started.... What? Birkaç adam başladılar işte... Ne? The Town-13 2010 info-icon
They started getting, you know... Hangi adamlar? Önce ben oradan geçerken bağırmaya başladılar. The Town-13 2010 info-icon
I need your help. I can't tell you what it is... Yardımına ihtiyacım var. Konunun ne olduğunu söyleyemem... The Town-13 2010 info-icon
You roll up on a nigga, 'Kenny with the white nose' like that. Gelmişsiniz bir zenciye "beyaz burun Kenny" diyorsunuz. The Town-13 2010 info-icon
You drinking beers up here, huh? You... Biralarınızı buradan mı içiyorsunuz, ha? The Town-13 2010 info-icon
Fuck. Oh, shit, that hurts, huh? Ha siktir! Tüh tüh, acıdı değil mi? The Town-13 2010 info-icon
Fuck. What'd you do? Ha siktir! Ne yaptın dedim? The Town-13 2010 info-icon
No? I don't know. Aah. Söylemiyor musun? Bilmiyorum! The Town-13 2010 info-icon
...foreman goes, 'Yeah, guy was here yesterday.' He shows us a forged timecard. Ustabaşı da "evet, dün buradaydı" deyip sana düzmece bir çalışma kartı gösterir. The Town-13 2010 info-icon
He said, 'Your mother left. She's not coming back.' Dedi ki: Annen gitti. Bir daha geri dönmeyecek. The Town-13 2010 info-icon
To this day my father will tell you he... Babama şimdi sorsan ilan bastırmama yardım etmiştir ama etmedi. The Town-13 2010 info-icon
Pled it out. When the judge asked him why he did it, he said, 'I didn't like the kid.' Suçunu kabul etti. Hakim neden yaptığını sorunca "Adamı sevmezdim." dedi. The Town-13 2010 info-icon
Oh, yeah. They say they're overcome with jealousy. E şimdi kıskançlıktan çatlamışlardır. Kıskançlıktan çatlarlar. E şimdi kıskançlıktan çatlamışlardır. Kıskançlıktan çatlarlar. E şimdi kıskançlıktan çatlamışlardır. E şimdi kıskançlıktan çatlamışlardır. The Town-13 2010 info-icon
So I saw your fucking Avalanche parked around the corner, so.... Senin Avalanche'ı köşede park edilmiş gördüm. The Town-13 2010 info-icon
'Hey, you can have this one. He's a real gem.' Bunu seçebilirsin. Cin gibidir. The Town-13 2010 info-icon
...on some toonie pussy who happens to be the one goddamn person... Fuck. ...başımıza bela açabilecek şinanay bir amcığın teki! Amına koyayım! The Town-13 2010 info-icon
'Making a change.' "Değişiklik yapıyorum"muş. The Town-13 2010 info-icon
It was under a 'local heroes' banner. Yerel kahramanlar başlığının altındaydı. The Town-13 2010 info-icon
Gun. Silaha dikkat! The Town-13 2010 info-icon
The call went out. İhbar yapıldı. The Town-13 2010 info-icon
Goddamn it, I fucking told you. Demiştim sana. Kapat çeneni. The Town-13 2010 info-icon
Fucking knew it. Goddamn it. Biliyordum. Kahretsin. The Town-13 2010 info-icon
All right, drive. Just take it easy, all right? Pekâlâ, sakin ol. Yavaş ve normal şekilde sür. The Town-13 2010 info-icon
Hit the engine block. Motora ateş et. The Town-13 2010 info-icon
Go, go, go, go, go. Hadi, hadi. The Town-13 2010 info-icon
Go to the fucking switch. İkinci arabaya hadi! The Town-13 2010 info-icon
Let's go, let's go. Hadi, hadi! The Town-13 2010 info-icon
it's Dez. Let's go, let's go. Dez. Hadi, hadi. The Town-13 2010 info-icon
Drop it. Silahlarınızı bırakın. The Town-13 2010 info-icon
This is the 'not fucking around' crew. Karşımızda taşak geçen bir çete yok. Götlerden birini yakalayıp oymam için... The Town-13 2010 info-icon
This 'not fucking around' thing is about to go both ways. Bu taşak geçmeme işi iki türlü de sonuçlanabilir. The Town-13 2010 info-icon
Mr. Coughlin. Lawyer. Bay Coughlin. Avukat. The Town-13 2010 info-icon
This is it? Just say what's here? Yazanı mı okuyoruz? Evet, kâğıttakini oku. The Town-13 2010 info-icon
'You aren't supposed to come out of the truck. You got him but who got me? "Kamyonette kalmalıydın. Hadi onu yakaladın, ya beni? The Town-13 2010 info-icon
Courier, you're gonna get hurt.' Kurye, zarar gören sen olursun." The Town-13 2010 info-icon
it's kind of short. Kısaymış. The Town-13 2010 info-icon
Go ahead, read what's on the page. Devam etme, sayfayı oku. The Town-13 2010 info-icon
Right there? Um.... Burayı mı? The Town-13 2010 info-icon
'You aren't supposed to come out of the truck.' "Kamyonette kalmalıydın." The Town-13 2010 info-icon
Come on, come on. 'You got him but who got me?' Hadi, devam. "Hadi onu yakaladın, ya beni?" The Town-13 2010 info-icon
'Come here, get on the ground, before I pop your fucking teeth out.' "Dişlerini yere dökmeden önce buraya gelip yere çök hemen!" The Town-13 2010 info-icon
Hey, Dougy, How are you? Oh. Dougy, nasılsın? The Town-13 2010 info-icon
...Sou. hie... ...Southie... The Town-13 2010 info-icon
...looking to make a move. ...harekete geçme peşinde. The Town-13 2010 info-icon
'Douglas MacRay. Douglas MacRay. The Town-13 2010 info-icon
Because in these situations, sometimes, you know... Bazen bu durumlarda... The Town-13 2010 info-icon
...various parties will bandy about the possibility of sentence reduction... ...bazı kişiler, işbirliğinin... The Town-13 2010 info-icon
...for cooperation or otherwise assisting the... ...veya dava sürecinde savcının tarafında olmanın... The Town-13 2010 info-icon
Assisting the prosecution. ...ceza indirimi sağlayabileceği dedikodusunu yaparlar. The Town-13 2010 info-icon
Not this time. Bu sefer durum böyle değil. The Town-13 2010 info-icon
Stacie are pigtailed... Her polisi bir güvenlik gücü takip eder. The Town-13 2010 info-icon
Oh, my God, Doug, Took me forever trying to pick it out. Aman Tanrım, Doug. Seçene kadar çok uğraştım. The Town-13 2010 info-icon
Yeah, it's beautiful. Is that all right? Çok güzel. Beğendin mi? The Town-13 2010 info-icon
Yeah, but I can't accept that from you. I can't take that, Evet ama bunu alamam. Kabul edemem bunu. The Town-13 2010 info-icon
Why not? You can hawk it. I'm not taking it back. Neden? İstersen sat. Geri almayacağım. The Town-13 2010 info-icon
No. I mean, you can't... Hayır, demek istediğim... The Town-13 2010 info-icon
Keep it. Come on, sit down. Sit down. Senindir, hadi. Otur. The Town-13 2010 info-icon
Sit down. Okay. Otur. Peki. The Town-13 2010 info-icon
I quit my job today. Bugün işi bıraktım. The Town-13 2010 info-icon
You know... İnsanlar... The Town-13 2010 info-icon
...people get up every day, they do the same thing. ...her gün uyanıp aynı şeyleri yapar. The Town-13 2010 info-icon
They tell themself they're gonna change their life one day and they never do. Kendilerine hayatlarını değiştireceklerini söylerler ama hiç değiştirmezler. The Town-13 2010 info-icon
Why don't you do it with me? Bana eşlik eder misin? The Town-13 2010 info-icon
Go somewhere. Bir yere gideriz. The Town-13 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172888
  • 172889
  • 172890
  • 172891
  • 172892
  • 172893
  • 172894
  • 172895
  • 172896
  • 172897
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact