Search
English Turkish Sentence Translations Page 172892
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
FBl? You're working with the FBl? | FBI mı? FBI'yla mı çalışıyorsun? | The Town-12 | 2010 | ![]() |
l'm sure l'd recognize their voices if l heard them again. | Bir daha duyarsam seslerini tanıyacağımdan eminim ama. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
lt just means a yuppie. Someone who's not from Charlestown, that's all. | "Şavalak" demek istiyorlar. Charlestownlı olmayanlara denir. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
CLAIRE: l lied to the FBl. | FBI'ya yalan söyledim. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
lt was one of those Fighting Irish tattoos. | Fighting Irish dövmelerindendi. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
l'm afraid if l report it they'll make me testify. | Bunu bildirirsem tanıklık etmemi isteyecekler diye korkuyorum. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
Tell the FBl. | FBI'ya söyle. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
lf the guy's got a record, and l'm sure he does... | Adamın sabıkası varsa, ki eminim vardır... | The Town-12 | 2010 | ![]() |
l watch a lot of CSl. | Çok CSI izlerim. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
So l'm a really big expert on all this. l know. | Bu konularda çok uzmanlaştım bu yüzden. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
And Miami CSl and New York CSl. | Miami: CSI ve New York: CSI da izlerim. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
lt's my work truck. | İş için kullanıyorum. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
lt got vandalized, of course. What happened? | Arabayı mahvettiler tabii. Ne oldu? | The Town-12 | 2010 | ![]() |
Doesn't matter. Now l'm forced to walk a mile through the projects. | Boş ver. Artık sosyal konutlara kadar 1,5 km yürüyorum mecbur. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
l'm not sure if it was the same guys who trashed my car, but | Arabamı parçalayan adamlarla aynı adamlar mı bilmiyorum ama... | The Town-12 | 2010 | ![]() |
l'm fine. l just have to, you know, go the long way. | Bir şey olmadı. Sadece uzun yoldan gitmek zorunda kalıyorum artık. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
...but l'm still not showing you my apartment. | ...ama yine de sana dairemi göstermiyorum. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
CLAIRE: So l've been telling all my friends about you. | Arkadaşlarıma seni anlatıyordum. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
l'm sure he'd be glad you're thinking about him. | Eminim onu düşündüğüne seviniyordur. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
l'm having a good time. | Güzel vakit geçiriyorum. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
Then you'll miss me while l'm gone. | O zaman ben yokken beni özleyeceksin. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
l'm Jem. Jim? | Jem ben. Jim mi? | The Town-12 | 2010 | ![]() |
l'm friend of this loser right here. | Şu hıyarın arkadaşıyım. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
lt's Ji Je Well, it's both, actually. | Aslında ikisi de. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
Oh, l work at a bank. l'm a bank manager. | Bankada çalışıyorum, müdürüm. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
lt got robbed, yeah. It did, yeah. | Soyuldu. Evet. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
l'll see you at home. It was nice to meet you. | Evde görüşürüz. Memnun oldum. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
ls that it? l'm trying to get you jammed up. | Öyle mi? Evet, sizi yakalatmaya çalışıyorum. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
Yeah, l'm blowing the assistant manager. Am l smart now? Huh? | Müdür yardımcısına çakıyorum diyelim. Akıllı mıyım ben şimdi? | The Town-12 | 2010 | ![]() |
l'm done waiting. | Beklemekten usandım. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
l'm thinking about taking a trip. | Yolculuğa çıkmayı düşünüyorum. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
ln case l don't see you again. | ...sana bir şey sorayım. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
...but l'll see you again. | ...yine de görüşürüz. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
Are you sure it was me? Yeah, l'm pretty sure. | Ben olduğuma emin misin? Evet, gayet eminim. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
lt was under a ''local heroes'' banner. | Yerel kahramanlar başlığının altındaydı. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
l'm not asking you, l'm telling you. Read the pages, please. | Rica etmiyorum, söylüyorum. Sayfaları oku, lütfen. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
l'm trying to make this sound authenticious. | Essahsal olsun istiyorum. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
[IN NORMAL VOlCE] No, you decided to bang it out... | Evet, North End'de sabahın dokuzunda... | The Town-12 | 2010 | ![]() |
FBl car antennas are half inch matte black... | FBI araba antenleri 1.27 cm ve siyah mattır. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
Every peewee in the town knows what an FBl rear antenna looks like. | Şehirdeki her küçümen FBI arka anteni nasıldır bilir. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
lt's just a necklace, that's all. | Altı üstü bir kolye. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
ls it right? Took me forever trying to pick it. | İyi mi? Seçene kadar çok uğraştım. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
Arguing with the lady, and lt's beautiful, but it | Bayanla tartıştım. Çok güzel. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
l'm gonna change mine. | Ben kendi hayatımı değiştireceğim. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
Between the kind of things people say about me and the things l'm not proud of... | İnsanların benim hakkımda söyledikleri ve yapmaktan gurur duymadığım şeyler olunca... | The Town-12 | 2010 | ![]() |
DOUG: Sory, l got held up. | Üzgünüm, kapatmam lazım. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
l'm coming over from my place. | Evden geleceğim. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
l'm sorry, was l supposed to notify someone? | Affedersiniz. Birine bildirmem mi lazımdı? | The Town-12 | 2010 | ![]() |
...and now the two of you are carrying on a relationship about which you lied to the FBl. | Şimdi FBI'ya varlığı konusunda yalan söylediğiniz bir ilişkiniz var. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
Oh, Jesus Christ. lt's large, Dougy. | Tanrım. Büyük iş, Dougy. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
lt's large. We're smoked. Punt it. | Büyük iş. Dikkatler üzerimizde, geçelim bu işi. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
You know what? Forget it. Do what you want to do. l'm done. | Unut gitsin, yapacağınızı yapın. Benden bu kadar. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
What? What? l'm done. | Ne? Benden bu kadar. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
Let me put it to you this way: l'm putting this whole fucking town in my rear view. | Şöyle diyeyim o zaman: Bu şehri dikiz aynamda bırakacağım. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
l'm better than all these people. l'm better than everybody. | Bu insanlardan üstünüm. Haklısın. Herkesten üstünüm. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
lt's never gonna be me and you and your sister and Shyne... | Ben, sen, kardeşin ve Shyne... | The Town-12 | 2010 | ![]() |
l'm tired of your one way fucking bullshit. | Başıma açtığın saçmalıklarından bıktım. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
ln the 302... | Federaller beni oyuna getirip... | The Town-12 | 2010 | ![]() |
l mean, the fucking guy should've ran track. You know what l'm saying? | Piç herif koşucu falan olmalıymış. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
l'm grateful for everything you done for me. | Bana yaptıkların için minnettarım. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
l'm not doing it. | Yokum ben. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
lt goes against my better judgment... | Yanlış olduğunu bilsem de... | The Town-12 | 2010 | ![]() |
Do you think l'm gonna put Joe Flipperhead on this? | Bu işi andavalın tekine mi vereceğimi sandın? | The Town-12 | 2010 | ![]() |
...or l'm gonna clip your nuts... | ...yoksa babana yaptığım gibi... | The Town-12 | 2010 | ![]() |
The FBl, Doug. | FBI'yla, Doug. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
Claire, l'm sorry. Okay? | Claire, özür dilerim. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
lt's not enough to terrorize someone, you have to fuck them too? | Dehşet saçmak yetmediği için düzmek de mi gerekiyor? | The Town-12 | 2010 | ![]() |
...l'm coming back here. | ...buraya döner... | The Town-12 | 2010 | ![]() |
And l'm gonna kill both of you in your own shop. | ...ikinizi de kendi dükkânınızda gebertirim. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
Ask me anything you want. l'll tell you the truth. | İstediğini sor. Gerçeği söyleyeceğim. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
Reminds me l'm still in the ring. | Hâlâ ringde olduğumu hatırlatıyor. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
l work for the FBl. | FBI'da çalışıyorum. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
lt doesn't mean you're getting fucked, though. | Tabii sayı yapacağın anlamına gelmez bu. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
lt's not that simple. Because, you see... | O kadar da kolay değil çünkü... | The Town-12 | 2010 | ![]() |
ln all those years that you were together... | Birlikte olduğunuz onca yıl boyunca... | The Town-12 | 2010 | ![]() |
You tell me what you want me to do. l'll be whoever you want me to be. | Yapmamı istediğin şeyi söyle. Nasıl biri olmamı istersen olurum. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
l'm not leaving here. Let's go. | Gitmiyorum. Hadi. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
l'm not fucking leaving. Take the kid home. | Bir yere gitmiyorum. Çocuğu eve götür. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
All right, yeah. l'll be right there. | Tamam, hemen geliyorum. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
Why is it always l'm the one who's getting used? | Neden kullanılan hep ben oluyorum? | The Town-12 | 2010 | ![]() |
DOUG: You there? DEl [OVER RADlO]: l'm here. | oradamısın? buradayım Orada mısın? Evet. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
l'm gonna roll out the front... | Ben ön tarafa gideceğim. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
Don't worry about it. l'll only give them your first name. | Merak etmeyin. Sadece ilk adınızı öterim. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
What are you doing? It's an FBl crime scene. | Ne yapıyorsunuz? Burası FBI suç mahalli. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
l'll be fine. l know. | Bir şeyim yok. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
But l'm okay. l'm all right. | İyiyim, iyiyim. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
lt's gotta be soon. l don't have a lot of time. | Yakın zamanda olmalı. Pek vaktim kalmadı. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
...then l guess that's what l'll do. Yeah. | ...geleceğim o zaman. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
Claire, listen, l'm Listen. Listen to me. | Claire, beni dinle. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
l'm sory, okay? | Özür dilerim. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
8y the time you read this, l'll be long gone. | Sen bunu okuduğunda ben çok uzaklarda olacağım. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
...but for the first time in my life, l'm leaving this city. | ...hayatımda ilk defa bu şehri terk ediyorum. | The Town-12 | 2010 | ![]() |
5'10' 220, 52 years old. | 1.78 boyunda, 100 kilo, 52 yaşında. | The Town-13 | 2010 | ![]() |
All right, now getaway from the counter. | Hepiniz kasalardan uzaklaşın! | The Town-13 | 2010 | ![]() |
Go. Go. Go. Everybody away. | Yürü, yürü, yürü! Herkes uzaklaşsın! | The Town-13 | 2010 | ![]() |
You. Away from the computer. | Sen! Bilgisayardan uzak dur! | The Town-13 | 2010 | ![]() |
Give me the fucking key. Back up. Back. Go. Go. | Anahtarı ver lan! Geri çekilin! Geriye! Yürü, yürü! | The Town-13 | 2010 | ![]() |
Get up. Get up. Get the fucking door. | Kalk hadi, kalk! Aç şu kapıyı! | The Town-13 | 2010 | ![]() |
Get down on the ground. Get your fucking ass on the ground. | Yere yat! Yere yat dedim lan! | The Town-13 | 2010 | ![]() |
Move. Go, go, go, go. | Hadi yürü, yürü! | The Town-13 | 2010 | ![]() |