Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172477
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Oh... it's freezing, let's get into the car. | Hava çok soğuk. Hadi arabaya girelim. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
Wait a second. What? | Dur biraz. Ne oldu? | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
I just wanna tell you something. | Sana bir şey söylemek istiyorum. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
What do you wanna tell me? | Ne söyleyeceksin? | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
I remember the first time, that ever I saw you... | Seni ilk gördüğüm zamanı hatırlıyorum da... | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
It's really... nice, everything you did, it's beautiful. | Yaptıkların çok güzel... çok hoş. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
Here, I can't keep it, I can't, take it back, please. | Al, bende kalmasın. Bunu taşıyamam. Lütfen. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
Just take it, please. | Al şunu, lütfen. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
Your clothes are in the bedroom, if you want. | İhtiyacın olacaksa, elbiselerin yatak odasında. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
I wanna wear this, I'll only get to wear it tonight. | Bu iyi. Bütün gece çıkarmayı düşünmüyorum. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
It makes me feel pretty. You are pretty. | Beni güzel gösteriyor. Sen zaten güzelsin. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
I'm so sorry it wasn't the way you though it would be. | İşler istediğin gibi gitmediği için çok üzgünüm. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
Well, What do we do now? I don't know. | Peki, şimdi ne yapacağız? Hiç bilmiyorum. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
I'm just not ready yet. Alright. | Henüz buna hazır değilim. Peki. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
James. Please. | Doğru dürüst kullanamam ama, tamam mı? James. Lütfen. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
You're my girl | Sen benimsin. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
What is it, like 4 in the morning? | Sabahın 4'ünde kim ki bu? | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
Is Tim Wood here? No, you got the wrong house. | Tamara burada mı? Hayır, sanırım yanlış eve geldiniz. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
You sure? Yeah, I'm sorry. | Emin misiniz? Evet, kusura bakmayın. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
That's weird. Yeah. | Çok tuhaf. Evet. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
Some people get lost out here, should I go get her? | İnsan burada kaybolur. Gidip bir baksam mı şuna? | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
She seemed okay, I mean, I think she would've said, if she wasn't. | Sorunu yok sanırım. Olsa söylerdi herhalde. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
(whispering) "It's cold outside". | Dışarısı soğuk. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
(whispering) "Kill". | Öldür. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
I'm out of cigarettes. I'll go get you some more. | Sigaram bitmiş. Gidip alayım. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
No, I didn't mean that, you don't have to... | Hayır, öyle demek istemedim. Gitmene gerek yok. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
I just go to sleep, I'm tired anyway. | Ben de uyuyacağım zaten. Çok yorgunum. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
I know you want'm. | Bence uyumayacaksın. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
I'll drive. | Ben giderim. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
That's alright, I wanna drive for awhile anyway. | Sorun değil. Ben de biraz hava alacaktım zaten. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
Let me light you a fire. | Sana ateş yakayım. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
I was thinking, when you were taking a bath... | Sen duştayken aklıma geldi... | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
I want you to take the car back tomorrow. | Yarın arabayı geri götürmeni istiyorum. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
I don't think a roadtrip is such a good idea right now. | Araba gezisinin şimdilik iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
I called Mike, he's gonna come out get me in the morning. | Mike'ı aradım, yarın sabah beni almaya gelecek. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
Okay, I'll be back... | Ben gideyim... | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
if you don't want to talk some more, you don't have to. | Eğer istemiyorsan, dertleşmek zorunda değilsin. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
You gonna be okay here? Yeah, I'll be fine. | Böyle iyisin, değil mi? Evet, iyiyim. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
Okay. Thanks, for lighting me a fire. | Peki. Ateş için teşekkürler. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
Oh, sure. | Lafı bile olmaz. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
Is Tim at home? | Tamara evde mi? | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
You already came by here. Are you sure? | Buraya daha demin gelmiştiniz. Emin misin? | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
James, where are you? That girl came back. | James, nerdesin? O kadın yine geldi. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
That girl! | Kadın... | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
I mean, she keeps... she keeps knocking on the door. | ...kapıya vurup duruyor. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
What do you mean? I heard her voice. | Nasıl yani? Sesini duydum. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
No, I didn't open the door. | Hayır, kapıyı açmadım. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
I don't know, the battery's dead, I'm charging it right now. | Bilmiyorum. Şarj bitmiş. Şimdi şarj ediyorum. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
Okay... okay. | İyi, tamam. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
I just want you to come home, okay. | Hemen eve gel, olur mu? | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
No, I'm fine, but just hurry. | Hayır, ben iyiyim. Ama acele et. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
How far away are you? | Neredesin şu an? | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
Will you just stay on the phone with me? | Telefonda kalsan olur mu? | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
James?... | James? | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
Oh my god, it's not happening. | Aman Tanrım, hepsi geçecek. Bir şey yok. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
(loud banging, record skipping) "It's over dead"... "it's over dead"... | "O artık ölü." | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
"It's over dead"... "it's over dead"... | "O artık ölü." | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
GO AWAY!... (loud banging) | Git buradan! | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
Jamie! Kristen? | Jamie! Kristen? | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
There's someone out there. What're you doing? | Dışarıda birileri var. Ne yapıyorsun? | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
Don't leave me, please don't leave me! Okay, I'm here Kristen. | Beni bırakma, lütfen beni bırakma. Tamam, ben buradayım, Kristen. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
What happened to your hand? Don't leave... | Eline ne oldu? Bırakma... | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
Stop, stop, sit down, sit down and try to stay calm... | Dur, sakin ol. Sakin olmaya çalış. Otur. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
How do you know there's somebody out there? | Dışarıda biri olduğunu nerden biliyorsun? | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
I saw a man at the back door, and he was wearing a mask. | Arka kapıda birini gördüm, maskeliydi. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
What'd you mean wearing a mask, like a ski mask, what? | Maskeliydi de ne demek? Kar maskesi mi, ne? | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
A fucking mask... Okay... | Bildiğin maske işte... Tamam... | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. Calm down. | Bilmiyorum. Sakin ol. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
Jamie, I'm so scared. Okay. | Jamie, çok korkuyorum. Geçti. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
So what'd you wanna do. I don't know. | Ne yapmak istersin? Bilmiyorum. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
Kristen... | Kristen... | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
Kristen, what is it? | Kristen, ne oldu? | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
It's my phone... we gotta get outta here. | Telefonum... Buradan hemen çıkmalıyız. | The Strangers-1 | 2008 | ![]() |
This movie was filmed in Castle Belvedere in Prague, Palazzo Furstenberg,... | Bu film, Prag'da Belvedere Şatosu'nda, Lovkowitz'de Furstenberg Sarayı'nda... | The Student of Prague-1 | 1913 | ![]() |
...in Lobkowitz and in other historical places. | ...ve diğer tarihi yerlerde çekilmiştir. | The Student of Prague-1 | 1913 | ![]() |
"I'm not God, I can't be the devil either, but with disregard,... | "Ben Tanrı değilim, şeytan da olamam, ama bunu umursamadan... | The Student of Prague-1 | 1913 | ![]() |
...I say your name! Because wherever you are, I'll be there too... | ...ismini söylüyorum! Çünkü nerede olursan ol, ben orada olacağım,... | The Student of Prague-1 | 1913 | ![]() |
The students of Prague... are living the sweet life! | Prag'lı öğrenciler... Tatlı hayat yaşamaktadırlar! | The Student of Prague-1 | 1913 | ![]() |
"What's the problem, Balduin?" | "Sorun nedir Balduin?" | The Student of Prague-1 | 1913 | ![]() |
"To the best swordsman of Prague and to the boldest student!" | "Prag'ın en iyi kılıç ustası ve en cesur öğrencisine!" | The Student of Prague-1 | 1913 | ![]() |
Scapinelli was popular among students, because of his way of acting, without scruples. | Scapinelli, öğrenciler arasında çeşitli vicdansız oyunlarıyla bilinirdi. | The Student of Prague-1 | 1913 | ![]() |
"I'm ruined! I'd like to find some money... | "İflas ettim. Biraz para bulmak isterdim... | The Student of Prague-1 | 1913 | ![]() |
...or a rich heiress!" | ...ya da zengin bir mirasçı!" | The Student of Prague-1 | 1913 | ![]() |
"Then I think that the best swordsman in Prague, and the most active student should get a chance!" | "Öyleyse sanırım, Prag'daki en iyi kılıç ustası ve en aktif öğrenciye bir şans verilmeli!" | The Student of Prague-1 | 1913 | ![]() |
The envious Lyduschka knows about old Scarpinelli's swindle, and she's worried for Balduin. | Kıskanç Lyduschka, yaşlı Scarpinelli'nin oyunlarını bilmektedir ve Balduin için kaygılıdır. | The Student of Prague-1 | 1913 | ![]() |
Preparations for hunting, at Count Schwartzenberg's castle. | Kont Schwartzenberg'in şatosunda av için hazırlıklar. | The Student of Prague-1 | 1913 | ![]() |
Countess Margit and her cousin, Baron Waldis Schwartzenberg, lose their way. | Kontes Margit ve kuzeni Baron Waldis Schwartzenberg, yollarını kaybeder. | The Student of Prague-1 | 1913 | ![]() |
"Margit, why do we keep postponing our marriage? | "Margit, evliliğimizi neden sürekli erteliyoruz?" | The Student of Prague-1 | 1913 | ![]() |
You know that your father's desire is to see our families united. | "Biliyorsun ki, ailemizin birleştiğini görmek, babanın da arzusu." "Sevgili kuzen, babamın arzusuna boyun eğerim, fakat seni sevmiyorum." | The Student of Prague-1 | 1913 | ![]() |
"Look! The horse is heading to the lake!" | "Bak! At göle doğru gidiyor!" | The Student of Prague-1 | 1913 | ![]() |
"Take this locket with my picture inside, as a souvenir of me." | "Benden bir hatıra olarak bu madalyonu al, içinde benim resmim var." | The Student of Prague-1 | 1913 | ![]() |
"I will be eternally grateful to you, for saving my daughter's life." | "Kızımın yaşamını kurtardığınız için, size sonsuza kadar minnettar olacağım." | The Student of Prague-1 | 1913 | ![]() |
The day after... | Ertesi gün. | The Student of Prague-1 | 1913 | ![]() |
"I may be known as Balduin, the best swordsman, but... | "Belki en iyi kılıç ustası, Balduin olarak biliniyorum, fakat... | The Student of Prague-1 | 1913 | ![]() |
...my real enemy, is my mirrored image." | ...gerçek düşmanım, aynadan yansıyan görüntüm." | The Student of Prague-1 | 1913 | ![]() |
Balduin decides to go to see the Countess. | Balduin, Kontesi görmeye gitmeye karar verir. | The Student of Prague-1 | 1913 | ![]() |
"Am I allowed to ask how the Countess feels?" | "Kontesin nasıl hissettiğini sormama izniniz olur mu?" | The Student of Prague-1 | 1913 | ![]() |
"Mr. Balduin, allow me to introduce to you Baron Waldis Schwartzenberg... | "Bay Balduin, size Baron Waldis Schwartzenberg'i tanıştırmama izin verin,... | The Student of Prague-1 | 1913 | ![]() |
...my daughter's future husband." | ...kızımın müstakbel kocası." | The Student of Prague-1 | 1913 | ![]() |
Balduin, who is only a poor student, takes his leave. | Yalnızca yoksul bir öğrenci olan Balduin'e gitmesi için yol verilir. | The Student of Prague-1 | 1913 | ![]() |