• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172337

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She was found near here... O buraya yakın bir yerde... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
babbling incomprehensible sounds... ...kontrol altında olmayan... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
without any control. ...anlaşılmaz sesler çıkarırken bulundu. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Asked if she took the decision... Bana onun karar mı aldığını sordular... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
and I told them yes. ...ben de onlara evet diye cevap verdim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I never spoke to her about it. Ona bu konuda hiç konuşmadım. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
She told me he wanted espalh�ssemos that his ashes. Bana küllerini serpmemizi istediğini söyledi. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
That's what they did. Onlar da bunu yaptılar. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Come walk a little me, yes? Gel biraz yürüyelim, olur mu? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
My time has come, Sandy? Benim zamanım geldi mi Sandy? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Is near. Yakındır. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Is I... Ben... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I'm not ready. ...hazır değilim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
take it. ...bunu al. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Are the strongest that the NSA does. Will help you for a while. NSA'nın yaptıklarının en güçlüsü. Bir süre için yardım edebilir. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
They also... Aynı zamanda... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
destroy your liver in a month. ...bir ay içinde karaciğerini tahrip eder. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
There is one more person I want to see. Görmek istediğim bir insan daha var. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Do not even bother, which is locked. Zahmet etme, kilitli. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
No one can enter, me neither. Hiç kimse giremez, ben bile. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
He will be here for life. Ömrünün sonuna kadar burada olacak. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
And I can not do anything about it. Ve ben bu konuda bir şey yapamam. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
"Hello. "Hello. Merhaba. Merhaba. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
How was that? Nasıl oldu? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
A horror. Tam bir dehşet. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
What would you do if you knew that we would have another 10 years... Fazladan 10 yılımız... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
20 years... 20 yılımız... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
50 years? ...50 yılımız daha olduğunu bilseydin ne yapardın? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Is that impossible. Bu imkânsız. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Let's play. Oyunuma katıl. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You have a family? Bir ailen var mı? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Would you do something useful with your life, help anyone? Hayatınla birine yardım etmek ister misin? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Maybe, I guess. Belki, sanırım evet. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Still, you wasting our time... Öyle de olsa, sen daha değerli olmasına rağmen... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
although it is more precious. ...zamanımızı boşa harcıyorsun. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Well, it's a way to... Tamam, bu bir yoldur... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Did you hear that? No. Bunu duydun mu? Hayır. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
They are entering. İçeri giriyorlar. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Concentrate. Focus on your voice... Odaklan. Seslere odaklan... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
and expel them. ...ve onları dışarı at. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
They are many, many! Çok fazla, o kadar çok ki! The Speed of Thought-1 2011 info-icon
"I'll stop there. No. Orada duracağım. Hayır. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Focus on your voice. Expel them. Seslere odaklan. Onları dışarı at. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
It will not work this time. Bu sefer işe yaramayacak. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Send them away. Öyleyse onları gönder. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Gotta talk to you. Seninle konuşmam lâzım. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Only one voice. Tek bir ses. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Right. Did you face to face and succeeded. Doğru. Yüz yüze istiyordun ve başardın. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Shall I take off the mask? Maskemi çıkarayım mı? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Exactly what you want from me? Benden tam olarak ne istiyorsun? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You have to leave. Soon. lr though. Gitmek zorundasın. Hemen. Kaç. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Because you know something I should not know. Çünkü bilmemen gereken bir şey biliyorsun. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I have to believe you? Sana inanmak zorunda mıyım? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I'm just telling you what you already know. Ben sana sadece önceden bildiğini söylüyorum. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Think of me as the voice of conscience. Beni vicdanının sesi gibi düşün. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
And you should take the girl. She also knows. Ve kızı da almalısın. O da biliyor. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
What is the importance of this, if I'll be dead in two... Eğer ben öleceksem bunun önemi nedir... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You have more time than you think. Sandığından daha fazla zamanın var. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
It's me, abba. Benim, baba. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I'm surprised that you remember. Hatırladığın için şaşırdım. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I remember his face. Yüzünü hatırlıyorum... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
And from the mother. ...annemin de. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
She died five years after the take. Seni aldıklarından beş yıl sonra öldü. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I'm only since almost 20 years. O zamandan beri 20 yıla yakındır yalnızım. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
God wants me to suffer much, before I go. Tanrı beni almadan önce çok acı çekmemi istiyor. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
They said that would help him. Sana yardımcı olacaklarını söylediler. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
They helped. They cured me. Yardım ettiler. Beni tedavi ettiler. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Sorry I did not see it coming. Üzgünüm. Geldiğini görmedim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
They said I could have a relapse if... Bir nüksetme olabileceğini söylediler eğer... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I know. When we signed the papers, said they would see him more. Biliyorum. Kağıtları imzaladığımızda bir daha görmeyeceğimizi söylediler. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
But you were so sick. Ama sen çok hastaydın. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I was mad. Ben delirmiştim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Then you remember some Russian? O halde Rusçayı da biraz hatırlıyor musun? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I remember... numbers. Sayıları... hatırlıyorum. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I remember trying to erase them... Onları silmeye çalıştığımızı hatırlıyorum... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
but I could not. ...ama yapamadım. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Can we go talk elsewhere, abba? Konuşmamıza başka bir yerde devam edebilir miyiz, baba? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
My two nannies. Benim iki dadım. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You have it. Sahip oldun. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I know you have people here, people who work... Burada kanun dışı çalışan insanlar olduğunu... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
outlaw. ...biliyorum. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
So you think your father is mafia, Joshua? Böylece babanın mafyacı olduğunu mu düşünüyorsun, Joshua? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I think my father is my only chance. Babamın tek şansım olduğunu düşünüyorum. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Gotta get away. I have no passport, not trust anyone. Kaçmam gerek. Pasapotum ve güvenebileceğim bir kimse yok. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
The government does not want you exit. Hükümet ayrılmanı istemiyor. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
And I do not know what will happen who help me. Ve bana yardım edecek kimseye ne olacağını da bilmiyorum. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You're not traveling alone... Yalnız seyahat etmiyorsun... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I presume. ...sanırım. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
FARM�ClA ECZANE The Speed of Thought-1 2011 info-icon
It's a lovely girl. Bu sevimli bir kız. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
So there it is. Sağlığına. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
So here we go. Böylece gidiyoruz. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
"Want a ride? "Why not? Bir gezintiye ne dersin? Neden olmasın? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You came over, no? Onu istilâ ettin, değil mi? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Yes It's not the guy nicest in the world. Evet. Dünyadaki en sevimli adam değil. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
No, but it is on our side. Hayır, ama bizim tarafta. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
"Why? The plan is this. Neden? Plân böyle. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Okay, it's clean. Tamam, o temiz. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Change of clothes inside. İçeride giysilerinizi değiştirin. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I invade. Onu istilâ ettim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172332
  • 172333
  • 172334
  • 172335
  • 172336
  • 172337
  • 172338
  • 172339
  • 172340
  • 172341
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim