• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172296

English Turkish Film Name Film Year Details
BRIGITTA: We didn't do anything wrong. We just wanted to see her. Biz yanlış bir şey yapmadık. Sadece onu görmek istedik. The Sound of Music-1 1965 info-icon
My stomach's making noises. Karnım gurulduyor. The Sound of Music-1 1965 info-icon
The Ieast they couId have done was to Iet us say heIIo. Hiç değilse merhaba dememize izin verebilirlerdi. The Sound of Music-1 1965 info-icon
I wonder what grass tastes Iike. I feeI awfuI. Acaba çimenin tadı nasıldır. Kendimi çok kötü hissediyorum. The Sound of Music-1 1965 info-icon
When Fr�uIein Maria wanted to feeI better she used to sing that song. Fräulein Maria daha iyi hissetmek için bir şarkı söylerdi, hatırladınız mı? The Sound of Music-1 1965 info-icon
Raindrops on roses Güldeki yağmur damlaları The Sound of Music-1 1965 info-icon
And whiskers on kittens Ve kedilerin bıyıkları The Sound of Music-1 1965 info-icon
Bright copper kettles Parlak bakır güğümler The Sound of Music-1 1965 info-icon
And warm woolen mittens Sıcak yün eldivenler The Sound of Music-1 1965 info-icon
Why don't I feeI better? Niçin daha iyi hissetmiyorum? The Sound of Music-1 1965 info-icon
Girls in white dresses Beyaz elbiseli kızlar The Sound of Music-1 1965 info-icon
With blue satin sashes Ve mavi saten şalları The Sound of Music-1 1965 info-icon
Silver white winters KURT: Fr�uIein Maria's back! Eriyip bahar olan Fräulein Maria döndü! The Sound of Music-1 1965 info-icon
That melt into springs Gümüş rengi kışlar The Sound of Music-1 1965 info-icon
And then I don 't feel Ve kendimi o kadar kötü The Sound of Music-1 1965 info-icon
So bad Hissetmem The Sound of Music-1 1965 info-icon
GIad to see you. We missed you. Sizi gördüğüme ne kadar sevindim. Seni özledik. The Sound of Music-1 1965 info-icon
I missed you. Ben de sizi. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Kurt, how are you? Hungry. Kurt, nasılsın? Aç. The Sound of Music-1 1965 info-icon
What happened to your finger? It got caught. Parmağına ne oldu? Takıldı. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Caught in what? Friedrich's teeth. Neye? Friedrich'in dişlerine. The Sound of Music-1 1965 info-icon
LiesI, you aII right? Just fair. Liesl, iyi misin? Gayet iyi. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Any teIegrams been deIivered IateIy? None at aII. Son günlerde telgraf geldi mi? Hiç gelmedi. The Sound of Music-1 1965 info-icon
But I'm Iearning to accept it. I'II be gIad when schooI begins. Ama kabullenmeyi öğreniyorum. Okul başlayınca mutlu olacağım. The Sound of Music-1 1965 info-icon
LiesI, you can't use schooI to escape your probIems. You have to face them. Liesl, sorunlarından kaçmak için okulu kullanamazsın. Onlarla yüzleşmelisin. The Sound of Music-1 1965 info-icon
I have so much to teII you. Size anlatacak çok şeyim var. The Sound of Music-1 1965 info-icon
The most important thing is that Father is going to be married. En önemli şey, babamın evlenecek olması. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Yes, to Baroness Schraeder. Evet, Baroness Schraeder'la. The Sound of Music-1 1965 info-icon
BRIGITTA: Father, Iook! Fr�uIein Maria's back! Baba, bak! Fräulein Maria geri döndü! The Sound of Music-1 1965 info-icon
FRIEDRICH: Fr�uIein Maria's back from the abbey. Fräulein Maria manastırdan döndü. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Good evening, captain. İyi akşamlar, kaptan. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Everyone inside for dinner. Herkes içeri. Yemeğinizi yiyin. The Sound of Music-1 1965 info-icon
CHILDREN: Dinner! Yemek! The Sound of Music-1 1965 info-icon
You Ieft without saying goodbye. Even to the chiIdren. Veda etmeden gittiniz. Çocuklara bile. The Sound of Music-1 1965 info-icon
It was wrong of me. Forgive me. Hatalıydım. Beni bağışlayın. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Why did you? Neden yaptınız? The Sound of Music-1 1965 info-icon
PIease don't ask me. The reason no Ionger exists. ...ama ona hediye paketi yaptırmak çok zor. Lütfen sormayın. Sebebi ortadan kalktı. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Fr�uIein Maria, you've returned. Fräulein Maria, geri dönmüşsünüz. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Isn't it wonderfuI, Georg? Harika değil mi, Georg? The Sound of Music-1 1965 info-icon
I wish you every happiness, baroness. Size mutluluklar dilerim, Baroness. The Sound of Music-1 1965 info-icon
You too, captain. The chiIdren say you're to marry. Size de, kaptan. Çocuklar evleneceğinizi söyledi. The Sound of Music-1 1965 info-icon
You are back to stay? Kalmak üzere döndünüz, değil mi? The Sound of Music-1 1965 info-icon
OnIy untiI arrangements can be made for another governess. Başka bir mürebbiye bulunana kadar. The Sound of Music-1 1965 info-icon
BARONESS: There you are. Buradasın demek. The Sound of Music-1 1965 info-icon
I must speak to cook about the schnitzeI. Sinitzel hakkında aşçıyla konuşmalıyım. The Sound of Music-1 1965 info-icon
It is entireIy too deIicious for my figure. Formum için fazla lezzetliydi. The Sound of Music-1 1965 info-icon
And it makes you much too quiet at the dinner tabIe. Seni de masada çok sessiz yapıyor. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Or was it the wine? Yoksa şaraptan mıydı? The Sound of Music-1 1965 info-icon
UndoubtedIy the wine. Şüphesiz şaraptan. The Sound of Music-1 1965 info-icon
You have no idea the troubIe I'm having. . . Sana vereceğim düğün hediyesine... The Sound of Music-1 1965 info-icon
. . .trying to decide on a wedding present for you. ...karar vermekte ne kadar zorlandığımı bilemezsin. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Oh, I know. I'm enough. Biliyorum. Ben yeterliyim. The Sound of Music-1 1965 info-icon
But I do want you to have some IittIe trifIe for the occasion. Ama yine de düğün için küçük bir hediye vermek istiyorum. The Sound of Music-1 1965 info-icon
At first I thought of a fountain pen. . . Önce aklıma bir dolmakalem geldi... The Sound of Music-1 1965 info-icon
. . .but you've aIready got one. ...ama senin zaten var. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Then I thought perhaps a viIIa in the south of France. . . Sonra Fransa'nın güneyinde bir villa olabilir dedim... The Sound of Music-1 1965 info-icon
. . .but they are so difficuIt to gift wrap. ...ama ona hediye paketi yaptırmak çok zor. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Oh, Georg, how do you feeI about yachts? Georg, yatlar hakkında ne düşünüyorsun? The Sound of Music-1 1965 info-icon
A Iong, sIeek one for the Mediterranean. . . Akdeniz için uzun, zarif bir yat mı... The Sound of Music-1 1965 info-icon
. . .or a tiny one for your bathtub, huh? ...yoksa küvetin için minik bir tane mi? The Sound of Music-1 1965 info-icon
EIsa. Where to go on our honeymoon? Elsa. Balayımıza nereye gideceğiz? The Sound of Music-1 1965 info-icon
Now, that's a reaI probIem. İşte bu gerçek bir dert. The Sound of Music-1 1965 info-icon
A trip around the worId wouId be IoveIy. And then I said: Bir dünya seyahati çok hoş olurdu. Ama sonra dedim ki: The Sound of Music-1 1965 info-icon
''Oh, EIsa, there must be somepIace better to go. '' "Ah, Elsa. Mutlaka gidilecek daha iyi bir yer vardır." The Sound of Music-1 1965 info-icon
But don't worry, darIing, I'II EIsa. Ama merak etme canım, ben... Elsa. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Yes, Georg. Evet, Georg. The Sound of Music-1 1965 info-icon
It's no use. . . Yararı yok... The Sound of Music-1 1965 info-icon
. . .you and I. ...sen ve ben. The Sound of Music-1 1965 info-icon
I'm being dishonest to both of us. . . İkimize de dürüst davranmıyorum... The Sound of Music-1 1965 info-icon
. . .and utterIy unfair to you. ...ve bu sana büyük haksızlık. The Sound of Music-1 1965 info-icon
When two peopIe taIk of marriage No, don't. İki kişi evlilikten konuşurken... Hayır, söyleme. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Don't say another word, pIease. Tek kelime daha söyleme lütfen. The Sound of Music-1 1965 info-icon
You see, there are other things I've been thinking of. Aslında benim de düşündüğüm başka şeyler vardı. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Fond as I am of you, I reaIIy don't think you're the right man for me. Senden çok hoşlansam da, benim için doğru erkek olduğunu sanmıyorum. The Sound of Music-1 1965 info-icon
You're much too independent. Fazla bağımsızsın. The Sound of Music-1 1965 info-icon
And I need someone who needs me desperateIy. . . Oysa bana gereken bana çaresizce ihtiyacı olan biri... The Sound of Music-1 1965 info-icon
. . .or at Ieast needs my money desperateIy. ...ya da en azından parama çaresizce ihtiyacı olan. The Sound of Music-1 1965 info-icon
I've enjoyed every moment we've had together and I do thank you for that. Birlikte geçirdiğimiz her andan zevk aldım ve bunun için teşekkür ederim. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Now, if you'II forgive me. . . Şimdi beni bağışlarsan... The Sound of Music-1 1965 info-icon
. . .I'II go inside, pack my IittIe bags. . . Ben sadece umuyordum ki belki siz... ...içeri gidip bavullarımı toplayayım... The Sound of Music-1 1965 info-icon
. . .and return to Vienna where I beIong. ...ve Viyana'ya, ait olduğum yere döneyim. The Sound of Music-1 1965 info-icon
And somewhere out there. . . Orada bir yerde... The Sound of Music-1 1965 info-icon
. . .is a young Iady who, I think. . . ...genç bir hanım var ve sanırım asla... The Sound of Music-1 1965 info-icon
. . .wiII never be a nun. ...bir rahibe olmayacak. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Auf Wiedersehen, darIing. Auf Wiedersehen, sevgilim. The Sound of Music-1 1965 info-icon
VON TRAPP: HeIIo. Merhaba. The Sound of Music-1 1965 info-icon
I thought I just might find you here. Sizi tam da burada bulacağımı düşündüm. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Was there something you wanted? Hmm? Bir şey mi istediniz? The Sound of Music-1 1965 info-icon
No, no, no. Sit down, pIease. Hayır, hayır. Oturun lütfen. The Sound of Music-1 1965 info-icon
You know, I was thinking and I was wondering two things: Düşünüyordum da. İki şeyi merak ediyorum: The Sound of Music-1 1965 info-icon
Why did you run away to the abbey? Neden manastıra kaçtınız? The Sound of Music-1 1965 info-icon
And what was it that made you come back? Ve dönmenizi sağlayan neydi? The Sound of Music-1 1965 info-icon
WeII, I had an obIigation to fuIfiII. . . Yerine getirmem gereken bir yükümlülüğüm vardı... The Sound of Music-1 1965 info-icon
. . .and I came back to fuIfiII it. ...ve yerine getirmek için döndüm. The Sound of Music-1 1965 info-icon
And I missed the chiIdren. Hayatımızı aramak zorunda olduğumuzu. Ve çocukları özledim. The Sound of Music-1 1965 info-icon
OnIy the chiIdren? No. Yes. Yalnız çocukları mı? Hayır. Evet. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Isn't it right that I missed them? Oh, yes. Yes, of course. Onları özlemem doğru değil mi? Evet. Evet, tabii. The Sound of Music-1 1965 info-icon
I was onIy hoping that perhaps you. . . . Ben sadece umuyordum ki belki siz... The Sound of Music-1 1965 info-icon
Perhaps you might. . . . Belki siz... The Sound of Music-1 1965 info-icon
WeII, nothing was the same when you were away. . . Siz yokken hiçbir şey eskisi gibi değildi... The Sound of Music-1 1965 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172291
  • 172292
  • 172293
  • 172294
  • 172295
  • 172296
  • 172297
  • 172298
  • 172299
  • 172300
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact