Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172176
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
All right, go to sleep, go to sleep. | Pekala, gidip uyu artık, | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
We gotta talk about my compensation overall. | Benim tazminatımdan bahsedeceğiz ne de olsa. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
Interferon for my son's MS? That's 20 a year now. | Oğlumun MS hastalığı için interferon lazım. 20 sene oldu. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
And here you are asking for a raise. | ve şimdi de zam istiyorsun | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
Okay, we made Vito Spatafore | Okay, Vito Spatafore | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
as running Ralph Cifaretto's construction business. | Ralph Cifaretto'nun inşaatında müdür yaptık. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
You wanna know something? What? | Bir şey bilmek ister misin? Ne? | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
This girl, she's totally ripping off her employer. | Bu kız patronunu çarpıyor. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
Probably over 100 grand. | Muhtemelen 100 binin üzerinde. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
Tina Francesco's her name. | Adı Tina Francesco. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
She's a bookkeeper for this furniture wholesaler. | Mobilya işi satımındaki muhasebeci kız. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
So she makes up vendors, but she writes them real checks. | Satıcı isimlerini uyduruyor ama onlara gerçek çekler yazıyor. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
Then her father cashes them. Is that a federal crime? | Sonrada babası çekleri nakit’e çevirtiyor Bu federal bir suç mu? | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
How many checks? I mean, how much? | Kaç tane çek? Demek istediğim ne kadar? | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
Like I said, probably over 100 grand. | Dediğim gibi 100 binin üzerinde. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
Francesco. | Francesco. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
The father's name's Victor. | Babasının adı Victor. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
It's Brettler & Son's Imports. | Brettler & Son's ithalat A.Ş | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
I want you to count backwards from 10. | 10'dan geriye doğru say. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Mr. Soprano, there's someone here to see you. | Bay Soprano, sizi görmek isteyen biri var. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Even here, you hector me? | Burada da mı rahat yok? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
The director has authorized us to make you an offer. | Müdür bize sana teklif yapma yetkisi verdi. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Give up your nephew Tony. Help take him down. | Tony'yi ele ver. İşini bitirelim. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
What do I get? Guaranteed cure. | Karşılığı ne? Tedavi garantisi. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
No more cancer? Not a single diseased cell. | Kanser kalmayacak mı? Tek bir hasta hücre bile. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I'm happy for you. I know you've waited a long time. | Senin adına mutluyum. Uzun zaman beklediğini biliyorum. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I don't like it. Don't let people take advantage. | Hoşuma gitmiyor. Suiistimal etmelerine izin verme. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I'm kidding, you old fuck. What's the matter with you? | Şaka yapıyorum ihtiyar bunak. Neyin var senin? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Dr. Kennedy? It's Dr. Enloe. I have the results for the frozen section. | Doktor Kennedy? Ben Doktor Enloe. Donmuş kısmın sonuçlarını aldım. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Can we move this along? I have a thyroid in OR six at 10:30. | Acele edebilir miyiz? 10:30'da tiroit ameliyatım var. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Based on the preliminary results and depending on the full report... | İlk sonuçlara dayanarak ve tam rapora bağlı olarak... | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Is it clean, Enloe, or not? Yes, it's clean. | Temiz mi, değil mi Enloe? Temiz. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Watch and learn, Miles. Watch and learn. | İzle ve öğren Miles. İzle ve öğren. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Your uncle is a very strong man. He did very well. The news is good. | Amcanız çok güçlü biri. Çok iyi geçti. Haberler iyi. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Beautiful. So the cancer is...? | Çok güzel. Yani kanser... | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Gone? You bet. I took out a tumor the size of a fist. | Geçti mi? Emin ol. Yumruk kadar bir tümör çıkardım. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Oh, Madonna. | Aman Tanrım. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
So if you'll excuse me, I have another patient waiting. | İzin verirseniz başka bir hastam bekliyor. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Cheryl, make sure Marty gets that Goldman Sachs statement. Yes? | Cheryl, Marty'ye mutlaka o borsa raporunu aldırt. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I just wanted to say thanks, you know? | Teşekkür etmek istedim. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
My uncle thinks the world of you. If there's anything I can do... | Amcam size çok güveniyor. Yapabileceğim bir şey varsa... | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
...a favor, anything, let me know. | ...bir iyilik, ne olursa, bana haber verin. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I'll keep that in mind, Mr. Soprano. | Bunu aklımda tutarım Bay Soprano. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Game three. | Oyun üç. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
That's $60. Good luck getting it. | 60 dolar. Almada iyi şanslar. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I won, Paulie. It's only right you pay. | Kazandım Paulie. Ödemen gerekir. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
And for other things. Like what? | Diğer şeyler için de. Ne? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Fucking Dom Perignon for everybody in the skybox at the Garden. | Garden'ın üst tribününde herkese ısmarladığın Dom Perignon için. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Check comes, you're MIA. | Hesap gelince kayboldun. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
You're worried about what I give you. Worry about what you give me. | Sana vermem gerekeni düşüneceğine bana vermen gerekeni düşün. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Blow me with your lectures. Kid, you wearing a wire? | Bırak bu nutukları. Evlat, mikrofon mu taşıyorsun? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Pat him down. He fucking touches me... | Üstünü ara. Bana dokunursa... | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Then make it easy on us all. Take them off. Everything. | Öyleyse işimizi kolaylaştır. Üstünü çıkar. Hepsini. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
New York reopened the books, but they laid down a probationary period. | New York bahisleri yeniden açtı, ama deneme süresi koydu. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
When I was coming up, this would never happen. | Ben aileye girerken bu olmazdı. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
But too many are doing a simulcast. Yeah, maybe you, you fuck. | Şimdi yayın yapan çok adam var. Belki de sen, manyak. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Do me a favor and don't take it personally. | Bana bir iyilik yap ve üstüne alınma. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Everything. Go fuck yourself. | Her şeyi. Git işine. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Before, I was breaking balls. Now you're beginning to worry me. | Başta şaka yapıyordum. Şimdi beni kaygılandırıyorsun. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I guess you could call that a dick. | Buna penis diyebiliriz herhalde. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
You're going. That's all there is to it. | Gidiyorsun. Konu kapanmıştır. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Jason Mangelli isn't going. Tony, you want to weigh in here? | Jason Mangelli gitmiyor. Tony, fikrini söyleyecek misin? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
What? The Washington trip? | Ne? Washington gezisi. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
You're gonna be on that bus tomorrow. | Yarın o otobüste olacaksın. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
You're all packed and paid for and you're gonna learn. | Bavulun hazır, paran ödendi, gidip bir şeyler öğreneceksin. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
We're going to FBI headquarters. | FBI merkezine gidiyoruz. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
What did you do to this scarole? It's delicious. | Bu “scarole” ne yaptın? Nefis. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Balsamic. | Belesanlı. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
That's all they have at King's these days. Balsamic, balsamic, balsamic. | King'de bu günlerde hep bu var. Belesanlı, belesanlı, belesanlı. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
My mother never heard of balsamic. | Annem belesanı hiç duymamıştı. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I gotta go. Problems at work. lt's Sunday dinner, Tony. | Gidiyorum. İşte pürüz çıkmış. Pazar yemeği, Tony. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I know. I gotta go. All right, Hugh, see you later. | Biliyorum. Gitmek zorundayım. Hugh, sonra görüşürüz. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Can I be excused too? No, you may not. | Ben de kalkabilir miyim? Hayır. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
He's got homework to finish before the trip. Go ahead, Anthony. | Geziden önce bitirilecek ödevi var. Kalk Anthony. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
That's a nice example he sets. Ma. | Oğluna çok iyi örnek oluyor. Anne. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
The man's got two speeds, moping or yelling, when he's here. | Adam evdeyken iki hızı var. Somurtmak ya da bağırmak. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
He's got an uncle sick with cancer. They didn't speak for a year. | Kanserli bir amcası var. Bir yıl konuşmadılar. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Actually, if you must know, Tony has been better. | Aslında, bilmek istiyorsan, Tony bir süredir daha iyi. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
We've been seeing his therapist together. | Terapistine birlikte gidiyoruz. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
What? He's no Angelo Stamfa, that's all. | Ne? Angelo Stamfa gibi değil. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
What does that mean? Angelo was dying to marry you. | Bu da ne demek? Angelo senle evlenmek için ölüyordu. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Stamfa's is a chain of drugstores. | Stamfa eczane zinciri oldu. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
He doesn't need therapy? He prescribes his own pills? | Terapiye ihtiyacı yok mu? Reçetesini kendi mi yazıyor? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
All I was saying was... I know what you're saying. | Demek istediğim... Ne dediğini biliyorum. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Hugh, bring your plate. | Hugh, tabağını getir. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
You are blowing this all out of proportion. We worry, that's all. | Bunu büyütüyorsun. Endişeleniyoruz, hepsi bu. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Spare me your concern, all right? Spare me your attitude too. | Endişeni kendine sakla. Tavrını da. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Did you forget? Dad's mall was zoned residential until Tony made a call. | Unuttun mu? Tony babama bir telefonla işyeri izni aldı. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Bullshit. Oh, really? | Saçmalama. Ha, öyle mi? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
That contract at Sparta High? The other builders were too busy to bid? | Sparta Lisesi'ndeki ihale? Diğer firmalar meşguldü de mi, girmediler? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
My heart bleeds. The waters don't part for you wherever you go? | Yüreğim kan ağlıyor. Sen nereye gitsen her işin hallolmuyor mu? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I earn it. You two get a free pass. | Ben kazanıyorum. Siz ise bedava geçiniyorsunuz. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
What's up? Hey, Tony. | Ne haber? Selam Tony. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Anyway, $4 a pound. | Her neyse, kilosu 4 dolar. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Who brought this in here? Georgie. It's wacky, huh? | Bunu kim getirdi? Georgie. Çılgın bir şey ha? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
You think it's a playroom back there? What? | Burası oyun bahçesi mi? Ne? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Fucking toys. This is a business. That's an office. | Lanet olası oyuncak. Burası bir iş yeri. Bir büro. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
They were selling them at Rite Aid. What? What did you say? | Eczanede satıyorlardı. Ne? Ne dedin? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I pay you a fucking salary! | Sana maaş ödüyorum! | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
You sounded tense on the phone. | Telefonda sesin gergin geliyordu. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |