Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172132
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I've been promising Carm I'd lean on this inspector. | Carmela'ya bir takipçi tutacağıma söz vermiştim. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
I was told "your ears only." | Sadece sana söyleyeceğim. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
No, I... He's fuckin' with you, Anthony. | Hayır, ben... Senle taşak geçiyor, Anthony. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
Well, let me say this... | Peki, şunu söyleyeyim... | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
On account of John's, uh, liquidity problems... | John'un mülklerini su basması... | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
the asset freeze... | ...malvarlığını tehlikeye attı. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
he'd love you to contact these brothers... | Bu biraderlerle aranın iyi olduğunu söyledi... | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
the owners... and turn it into cash. | ...şu mülk sahipleriyle, bunu da nakide çevirebileceğini söyledi. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
What? I wasn't sleeping. | Ne? Uyuyordum. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
I was resting my hips. | Kıçımı dinlendiriyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
I'm supposed to have surgery. | Ameliyat olmam gerekiyordu. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
Am I early? | Erken mi geldim. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
I am interviewing a new contractor for my spec... | Yap Sat'ım için yeni bir müteahhitle görüşüyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
She said it reminded her of a "villa in Italy." | İtalya'daki bir villayı hatırlattığını söyledi. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
I picked up a couple of sandwiches from Italianissimo. | İtalyanissimo lokantasından birkaç sandviç aldım. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
And I like that she has these little projects | Küçük projeleri olmasını seviyorum... | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
Carmela and me, we... | Carmela ile ben, biz... | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
when we reconciled... | ...birbirimize karşı anlayışlı olmaya başladık... | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
I would financially back her spec house | Ben onun yeni evi için finansal destek sağlıyorum... | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
She said that I was mean to her | Kocasına ve ona karşı... | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
I love it when I can take a shit on her | Onunla kocasını şeyime | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
I thought about Bobby having to change him... | ...değiştirmesi için Bobby'i düşündüm. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
I still get a kick out of it. | Hala ondan kurtulmaya çalışıyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
It makes Bob seem weak? | Bu Bob'u zayıf mı gösterecek? | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
Janice only does "acts of Janice." | Janice sadece Janice'e iyilik yapar. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
I thought she was pretty cool. | Onun çok güzel olduğunu düşünürdüm... | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
Please. It was every man for himself. | Lütfen ama, herkesin bildiği vardır. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
I remember one time my parents left her in charge. | Bir keresinde annemle babam evi ona emanet etmişti. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
I've been coming here... I don't know... five years now | Buraya, nereden baksan beş yıldır falan geliyorum... | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
Listen, as far as that thing goes... | Dinle, işler yürüdüğü müddetçe... | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
the coffee with the chicory... | Hindibalı kahve olacak... | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
I suck at talking like this, John. I'm sorry. | Şifreli konuşmada berbatım, John. Özür dilerim. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
In town or near home? | Kasabadaki mi, evin oradaki mi? | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
A. S... Yeah, all right. | A.S. Evet, pekâlâ. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
Just say, "the thing I asked you to do." | Dedi ki, "yapmanı istediğim şey." | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
Is he gonna get it for me? Yes. | Benim için getirecek miymiş? Evet. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
It's her birthday. | Karımın doğum günü! | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
What are you doing? I'm comin' with you. | Ne yapıyorsun? Seninle geliyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
I spent years as a contractor. | İnşaatlarda yıllarımı harcadım. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
Electrical is where I got started. | İlk yaptığım iş elektrikçilikti. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
What the fuck did I tell you? | Sana ne dedim ben? | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
I gotta say, I thought you guys were morons for doing this shit, | Söylemem gerek, hayatınızı böyle tehlikeye attığınız için enayi olduğunuzu düşünürdüm... | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
but now I can see it's a fuckin' rush. | ...ama şimdi çok heyecanlı olduğunu anladım. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
I've got these bad hips. Supposed to have surgery. | Kalçamdan problemim var. Ameliyat olmam gerekiyor. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
Nah. It's almost midnight. | Hayır, gece oldu bile. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
Back where I come from the night's just startin'. | Benim geldiğim yerde gece daha yeni başlar. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
You know who the fuck I am? | Kim olduğumu biliyor musunuz? | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
You got what you want. Please don't. I got kids. | İstediğini aldın.Lütfen yapma. Çocuklarım var. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
I don't think that's up for debate. | Bunu tartışacağımı sanmıyordum. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
Next thing I know he's buying in for half a fucking million. | Bir dahaki sefere yarım milyonumu uçurur. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
Listen, Mr. Soprano, that's what I've been saying all along. | Dinleyin, Bay Soprano, başından beridir söylediğim şu. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
In laws. He married my little sis. | Kanunen... Benim kız kardeşimle evli. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
but I had to come all the way to New Jersey to get truly fucked. | ...ama New Jersey'e kadar o kadar yolu kendimi siktirmek için gelmişim. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
You know, I'm doing this as a favor to John. | Biliyorsun, bunu John'un iyiliği için yapıyorum... | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
And I don't need another headache. | ...ve başka bir karın ağrısı istemiyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
No, sir. I'm buying a boat. | Sorun yok, efendim. Yatı satın alıyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
Ahem... yeah. Heard about Bobby Bacala? | Evet. Bobby Bacala'yı duydun mu? | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
That fuckin' part of Newark... | Şu Newark bölgesi... | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
It's always good news till it ain't. | Daima iyimser olurlar değil mi? | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
Well actually, T, I've been dealing with some shit. | Aslında, T, birkaç şey çıktı. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
It was early. Maybe I caught a break. | Daha erkenmiş. Belki atlatırım. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
I'm taking a course of radiation | Bir radyasyon terapisi olacağım... | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
I must have done good things in my life. | Demek ki verilmiş sadakam varmış. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
The cancer... | Kanser olayı... | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
Fuck that "honor and loyalty" shit. | Şu onur ve sadakat zımbırtısını sokayım. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
It was a maneuver, Carlo, | Kıvırıyor, Carlo, | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
Including the wife's IRA | Eşinin I.R.A'sı... | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
the house, her IRA, the Yukon, | ...ev, I.R.A, Yukon... | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
It's broken. Wanna switch? | O kırıldı. Değiştirmek ister misin? | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
Oh no no. I'm good. | Yok, hayır. İyiyim. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
I asked them to bring wine. | Şarap getirmelerini istedim. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
I'm going to Eric's to watch the Chargers. | Chargers'ın maçını izlemek için Eric'lere gidiyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
I hate the fucking Giants. Ho! What'd we say about that language? | Giantslardan nefret ediyorum. Laflarımıza dikkat edelim bakalım. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
No? I thought so. | Hayır mı? Ben de öyle sanmıştım. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
I don't know, but... | Bilemiyorum, ama... | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
She... | Bilirsin, o... | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
First it's my mother. Now I wanna fuck my sister? | Önce annemdi. Şimdi de kız kardeşimi mi becermek isteyeceğim? | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
It's normal, not sick, | Bu normal bir şey, kötü değil... | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
In fact, it was probably mutual. | Ayrıca, bu karşılıklı da olabilir. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
All those afternoons in your father's office, "playing house." | Babanın ofisinde geçirdiğin onca öğleden sonralar, oyun evin. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
'cause I wasn't like that. I did what I was told. | Çünkü ben onun gibi değildim. Bana söyleneni yapardım. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
I'll tell you what I inherited... | Beni rahatsız edeni söyleyeyim... | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
'Cause I got the scars! So it's mine! | Çünkü yarayı bereyi ben aldım, acıyı ben çektim, benim param! | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
It was nothing. It was a laundromat on Webster. | Hiçbir şey yokmuş. Çamaşırhanede küçük bir kıvılcımmış o kadar. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
Thought I'd make a little dinner like we do back home. | Eve döndüğümüzde güzel bir yemek yiyelim demiştim. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
We got pasta badan... | Pasta Badan'ımız var... | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
macaroni and potatoes... | ...makarna ve patates de var. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
I fuckin' miss this shit, I gotta say. | Bu zımbırtıyı özlemişim. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
I was a real dick. Yeah. | ...tam bir puşt gibi davrandım. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
But it was only because I was worried, you know. | Evet. Çünkü endişelenmiştim, anlıyor musun? | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
I love you, "johnnycakes." | Ben de seni seviyorum, Johnny Cakes. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
10 to 11:00, | 10:50 olmuştur. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
Maybe even a quarter to 12:00. | Belki de 11:45. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
It's still up to the judge, | Hâlâ işimiz jüriye bağlı... | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
and Ginny's IRA which is worth about 110 grand. | ...ve Ginny'nin I.R.A'sı da 110 bin dolar olacak. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
In 15 years, you'll be 67. | ...15 yıl sonra, 67 olacaksın. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
Do I have to to do the allocution? | Suçumu itiraf etmek zorunda kalacak mıyım? | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
I'll take it. | İtiraf edeceğim. | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
That IRA of Ginny's... | Ginny'nin I.R.A'sı... | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |
I was looking forward to fresh blueberries this morning | Bu sabah yabanmersinimin içine atmak için baktım... | The Sopranos Moe n' Joe-4 | 2006 | ![]() |