Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172122
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
i'm joking, come on. she looks like you, that's all. | Şaka yapıyorum be. Sana çok benziyor, hepsi bu. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i don't know why you just can't admit | Neden sadece onaylayamıyorsun, anlamıyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
that you blame us that you got shot. | Vurulduğun için bizi suçladığından. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
unfortunately, i have only myself to blame. | Maalesef, sadece kendimi suçluyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
"unfortunately." oh ho. | Maalesef mi? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
so obviously you'd like to blame somebody. | Açıkça görünüyor ki birilerini suçluyorsun. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i have only myself to blame. | Sadece kendimi suçluyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
you don't blame me for the shooting? | Vurulduğun içini beni suçlamıyor musun? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
well you fuckin' blame me for something! | Beni kesin bir şeyler yüzünden suçluyorsun! | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
jan, the baby. you know, marrying the boss's sister | Jan, bebek. Patronun kız kardeşi ile evlenmek... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
usually it's a step up. | ...genelde bir makam atlamaktır... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
but you keep your goddamn foot on our necks. | ...ama sen bize hiç önayak olmuyorsun. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
you punish bobby because he's my husband. | Bobby'i kocam olduğu için suçluyorsun. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
will you stop, huh? to be his age and not to be a captain? | Kesecek misin? O yaşa geldiğinde, şef olamaz mı? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
oh, now i see what this little visit's all about. | Şimdi küçük ziyaretinin sebebini anladık. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
he works so hard for you, | Senin için çok çalışıyor... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
and what does he get? | ...hak ettiğini alamaz mı? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
merciless ridicule | Merhametsizsin, dalga geçiyorsun... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
about his weight, about his model railroading. | ...kilosu hakkında, model trenleri hakkında. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
he's a grown man! oh, but it's okay for neil young. | O yetişkin bir adam. Neil Young için problem değil ama. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
he owns lionel! | Lionel'in sahibi o! | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
domenica! take care of your things. | Domenica! Oyuncaklarına sahip çık. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i don't know where it comes from | Tüm bunlar nereden çıkıyor bilemiyorum... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
all your anger, your hate for me. | ...bana olan tüm nefretin. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i'm your sister. | Senin kardeşinim. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i know i'm not perfect. | Kusursuz değilim biliyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i know i annoy people. | İnsanları rahatsız ettiğimi de biliyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i think about you | Sen hastane köşelerinde yatarken... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
lying in that hospital bed... | ...seni düşündüm. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i cried for you. | Senin için ağladım. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i sat with you. | Senin yanında kaldım. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i know it. | Biliyorum... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
and i appreciated it. | ...ve minnettarım... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
but we both know | ...ama ikimiz de biliyoruz ki... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
no matter how much help i gave, | ...ben sana ne kadar yardım etsem de... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
you'd still be here fuckin' complainin'. | ...sen yine de zırlayıp duracaksın. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
oh my god, | Aman Tanrım! | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
there's nothing holding us together but dna. | Genlerimiz dışında bizi birbirimize bağlayan hiçbir şey kalmamış. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i'm askin' what else you got besides slot machines. | Slot makineleri dışında neyin var diye soruyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
that single deck blackjack? | Blackjack masası mı? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i can't believe this. | Buna inanamıyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i was is this what you're doing all day? | Ben... Tüm gün boyunca bunu mu yapıyordun? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i knew there was a reason you wouldn't let me read the galleys of your book. | Taslakları okumama izin vermemenin bir nedeni olduğunu biliyordum! | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i'm doing research. | Araştırma yapıyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i guess rocky marciano was a fan of the greyhounds | Rocky Marciano'nun tazı yarışlarını sevdiğini sanıyordum... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
'cause i found a fucking trifecta box ticket in my trash! | ...çünkü çöp tenekemde bir sürü at yarışı bileti buldum! | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
it's complicated shit. | Bu karmaşık bir konu. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
are you even a sports writer? | Sen spor yazarı falan mısın gerçekten? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i mean, here we are talking about taking the next step in this relationship. | Burada ilişkimizi bir ileri boyuta taşımayı düşünüyoruz... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i ask you to share my home and you can't ev be straight with me. | ...seni evime davet ediyorum, oysa sen bana karşı dürüst olmuyorsun. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
fuck this. nice knowing you, vincent. | Sokayım bu işe. Seni tanımak güzeldi, Vincent! | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
jimbo, come on. | Jimbo, hadi ama. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i'm not a writer, okay? | Yazar değilim, tamam mı? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i'm not from scottsdale | Scottsdale'den de değilim. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
and the car's not my sister's. | Araba da kardeşimin değil. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i'm actually from new jersey | Aslında New Jersey'denim. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i knew it. some shit went down. | Biliyordum. Bazı aksilikler çıktı. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i had to leave | Terk etmek zorunda kaldım... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
my home, my contracting business... | Evimi, işimi gücümü... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
my wife, my kids. | ...karımı, çocuklarımı. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
are you drunk? it's not even 11:00! | Sarhoş musun? Daha saat 11.00 bile değil! | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i miss home so bad my heart's a fuckin' lump. | Evi o kadar özlüyorum ki, kalbim parçalanıyor. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i'm barely holding together, | Zar zor ayakta duruyorum... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
stuck in the sticks, running out of money | ...ücra bir yerde sıkıştım kaldım, param bitiyor... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
and now this? | ...şimdi de bu mu? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
you think i was looking for you? | Sana nasıl görünüyorum sandın? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
a wife and kids. of course. | Bir eş, çocuklar. Tabii ki. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i've been divorced for a few years. | Birkaç yıl önce boşandım. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
where do they think you are? | Seni nerede sanıyorlar? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
you can never tell anybody, ever. | Kimseye söyleyemem. Onlara bile. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i'm not fuckin' around here. | Burada dalga geçmiyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i was married too, remember? | Ben de evliydim, unuttun mu? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i was only gonna say you need some money. | Tek söyleyebileceğim, paraya ihtiyacın varsa. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
you worked construction. maybe i can help you get work. | İnşaatta çalış. Belki iş bulmanda yardımım olur. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i know some people could always use a good handyman. | Birkaç kişi tanıyorum, daima becerikli insanlara ihtiyaçları olur. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
mwah! stop blubbering. it's a party. | Zırlamayı kes, partideyiz. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
you think we'd let you turn 50 alone? | 50 yaşına yalnız girmene izin mi vereceğiz sandın? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
happy birthday. thank you. | Mutlu yıllar! Teşekkürler. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
hi, sal! | Selam, Sal! | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
god, he's such a mope. | Tanrım, çok üzgün görünüyor. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
the girls come around enough, and that helps. | Kızlar yeterince gelip gidiyor, bu yardımcı oluyor. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
allegra's a little bitchy, but it's painful for her to be here. | Allegra'nın ki biraz haylaz, burada olmak onun için yeterince kötü... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
plus she thinks i resent her happiness. | ...ayrıca mutluluğuna güceniyorum sanıyor. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
newlyweds. she's probably freaked out | Yeni evliler. Muhtemelen kendisi için... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
that she's not happier herself. | ...mutlu olamayacak diye korkuyordur. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
ginny, that kitchen... | Ginny, şu mutfak... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
and this room, the light... | ...odası, ışıklar... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
not his decision to make. | ...onun elinde olan bir şey değildi. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i'm running that shop, not him. | Ona değil de, alışverişe gidiyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
my days are completely full. | Günlerim tamamen dolu. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i shouldn't. hey, it's your birthday. | Gitmemeliyim. Bu senin doğum günün. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
yeah. i've always loved this place. | Evet. Daima burayı sevmişimdir. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
it reminds me of the palladian villas i saw in italy. | İtalya'da gördüğüm, Palladian Villalarını hatırlatıyor. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
thank you. sometimes i forget. | Teşekkürler. Bazen unutuyorum... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
and it's embarrassing. i spend most of my time upstairs. | ...bu utanç verici. Zamanımın çoğunu yukarda geçiyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
wellbutrin. i wish there was a pill | Antidepresanlar. Keşke bir ilaç olsaydı... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
john in that place? | John orada... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
of course i can't say my pain's worse than anybody's. | ...tabii ki acılarım başkalarınkinden büyük diyemem. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
yeah yeah. we're both grownups. | Evet, evet. Hepimizin başından geçenler var. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i'd rather go with my own instincts. | İçgüdülerimle hareket etmeyi isterim. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |