• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172011

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Katie's going to have something to show for her life. Katie hayatına karşılık birşey gösterecek. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ You're going back to school. _ No, I ain't! Okula döneceksin. Dönmeyeceğim! The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Oh, yes, you are, if I have to carry you there. Döneceksin. Gerekirse seni bağlayıp, oraya kadar sürüklerim. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ I won't learn anything! _ I can't make you do that. Ben de birşey öğrenmem! Seni buna zorlayamam. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
You don't want to tag along with me after I've muddied the Elders' name. Elder'ların adını kirlettiğime göre artık benimle beraber olmak istemezsin. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
No, and that's for sure! Hayır kesinlikle! The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
This was Ma's, now it's mine. I'm going to get that guy. Who's coming? Bu, annemindi, şimdi de benim. Onu haklamaya gidiyorum. Kim geliyor? The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ You're not going any place. _ You going to stop me? Bir yere gitmiyorsun. Durduracak mısın? The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
You bet I am! Mutlaka! The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
And that's for sure! Ve bu kesin! The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ What the hell did you hit me for? _ You stood there and let him hit me. Ne halt etmeye bana vurdun? Onun bana vurmasına izin verdiğin için. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
I got him, I got him. Onu yakaladım. Onu yakaladım. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ You got him? _ Yeah! Yakaladın mı? Evet! The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Stay out of here. Çekil ortalıktan. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ Howdy. _ Howdy. Selam. Selam. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
I'm right sorry I missed the start of that. Başını kaçırdığım için çok üzgünüm. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ Doing your spring house cleaning? _ We're just getting acquainted. Bahar temizliği mi yapıyordunuz? Sadece birbirimize alışıyorduk. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
We haven't seen each other for some years. Uzun zamandır birbirimizi görmedik. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
I'm looking for a Mrs Kate Elder. Bayan Kate Elder'ı arıyordum. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
This is where she lived. We're her sons. Burada otururdu. Biz oğullarıyız. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ She died a few days ago. _ I am sorry. Birkaç gün önce öldü. Üzüldüm. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ I extend my sympathy to y'all. _ Thank you. Hepinizin başı sağolsun. Teşekkür ederiz. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
I never had the pleasure of meeting Mrs Elder, but I got a letter from her. Bayan Elder'la tanışma zevkini asla tadamadım ama ondan bir mektup aldım. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Since I had business in Clearwater, I decided to pay her a visit. Clearwater'a iş için uğramışken, kendisini de bir ziyaret edeyim dedim. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
I'm sorry I got here so late. This is some letter! Çok geç kaldığım için üzgünüm. Bu harika bir mektup! The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Care to read it? Okumak ister misiniz? The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
"Mr Charlie Bob Striker, Pecos, Texas." ''Bay Charlie Bob Striker, Pecos, Texas.'' The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ That's you? _ It is. Bu, siz misiniz? Evet. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
This is Matt and Bud and Tom. And I'm John Elder. Bunlar Matt, Bud ve Tom. Ve ben de John Elder'ım. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
"Dear Mr Striker, it has been told to me that you have a lot too many horses." ''Sayın bay Striker, duyduğuma göre sizde gereğinden fazla at varmış.'' The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
"If this is true, you have my sympathy," ''Eğer bu doğruysa, size imreniyorum.'' The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
"as I have been horse poor myself in the past." ''Çünkü ben geçmişte at sıkıntısı çektim.'' The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
"If you are still in this predicament in June," ''Eğer Haziran'da da hala bu durumda olursanız,'' The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
"I may be able to help you out and take a hundred head off your hands," ''belki size yardım edebilirim ve 1 00 hatta 200 atı elinizden alabilirim.'' The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
"provided you are prepared to deal on credit" ''Tek şartım onları satana kadar'' The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
"until I can resell them." ''krediyle iş yapmayı kabul etmeniz.'' The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
"I am interested in good sound stock, but nothing fancy." ''Kaliteli, sağlam ama sade bir sürü isterim.'' The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
"And I would like to hear your rock_bottom price." ''Ve de en düşük fiyatınızı öğrenmek istiyorum.'' The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
"Yours truly, Kate Elder." ''Saygılarımla. Kate Elder.'' The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Horse poor? At sıkıntısı mı? The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Sounds like she had more brass than the Kansas City fire engine. Kansas City itfaiyesinden çok daha cesur biri olmalı. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
It struck me funny, and the more I read it, the funnier it got. Mektup bana garip geldi ve okudukça daha da garipleşti. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Finally I said to myself, "Striker, you've done a lot of fool things." Sonunda şöyle dedim, ''Striker, hayatta çok aptalca şeyler yaptın.'' The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
"You haven't done any lately, and you're overdue." I'm sorry I got here too late. ''Ama son zamanlarda yapmadın ve geciktin.'' Geç kaldığım için üzgünüm. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ You two would've made a lively team. _ Well, thanks! Siz ikiniz çok iyi bir ekip olurdunuz. Sağolun! The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ Why don't you come on in? _ Thank you. Neden içeri gelmiyorsunuz? Teşekkür ederim. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
But it'll be a favour to my bad knee to stay here. Kımıldamazsam sakat dizime iyilik etmiş olurum. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ It's been nice meeting you. _ I've got a proposition for you. Sizlerle tanışmak bir zevkti. Size bir teklifim var. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
I wouldn't blame you if you turned me down. Gerçi kabul etmezseniz, sizi haksız bulmam. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ It wouldn't hurt to hear it. _ I'd like to take those horses. Dinlemenin bir zararı yok. O 200 atı almak isterdim. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
I'd run them to Colorado, sell them to the miners. Onları Colorado'ya götürüp, madencilere satarım. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
But I've got the same trouble Mom had. No cash. Ama sorun anneminkinin aynı. Nakit yok. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ I'll give you half the profits. _ What about the rest of you? Karın yarısını size veririm. Ya diğerleriniz? The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ You in this, too? _ We ain't been asked. Siz de var mısınız? Bize birşey sorulmadı. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ Are you telling or asking? _ Asking. Söylüyor musun, soruyor musun? Soruyorum. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
It sounds crazy enough to work. Bana çok çılgınca geldi. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ Matt? _ I want to know one thing. Matt? Birşeyi bilmek istiyorum. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ Will the money keep him at school? _ Seems to be the idea. Bu para onu okulda tutacak mı? Sanırım niyet bu. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
In that case, I'll chip in a couple of weeks. O zaman birkaç hafta takılırım. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ Well? _ You know you almost broke my jaw. Ya sen? Neredeyse çenemi kırdın. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
I was trying awful hard to. That's what it seems to take with some people. Çok uğraştım. Bazı insanlar bundan anlar. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ Well, I guess you made up my mind. _ How about it? Sanırım fikrimi değiştirdin. Ne dersiniz? The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
If I was going to do a fool thing for your mother, I might as well do it for you. Anneniz için aptalca birşey yapacaktım, bari sizin için yapayım. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Come to my ranch, and you can have the horses. Çiftliğime gelip atları teslim alın. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ When do you want to start? _ A couple of hours. Ne zaman başlamak istersiniz? Birkaç saat sürer. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Good, I'll be waiting. Güzel, bekliyorum. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Well, come on! Haydi, gelsenize! The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
It's your move, Billy. Senin sıran Billy. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Harry, one of these days I'm going to beat you. Harry, bugünlerde seni yeneceğim. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
I wish you would. Keşke yensen. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
After losing eight games in a row, I can hardly consider you a challenge. Arka arkaya sekiz oyun kaybettikten sonra seni rakip olarak göremiyorum. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ Where have you been all day? _ The US Marshal's office. Bütün gün neredeydin? ABD marşalının ofisinde. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Maybe that'll prove I wasn't jumping to conclusions. Belki bu, acele hüküm vermediğimi ispatlar. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Tom Elder's wanted for murder! Tom Elder cinayetten aranıyor. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ What gave you the idea? _ I did. Bu fikri kim kafana soktu? Ben. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
He knew enough about Tom Elder to send me looking. Tom Elder'ı yeterince tanıdığından beni araştırmak için yolladı. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
I figured Tom for a lot of things, but never murder. Tom'un çok şeye karıştığını düşündüm ama cinayete asla. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Why not? He's an Elder. Neden olmasın? Ne de olsa bir Elder. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
It takes more than a man's name to make him guilty. Birini suçlamak için adından çok daha fazlası gerek. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ There's your proof. _ That doesn't prove he's guilty. İşte ispat. Bu, suçlu olduğunu ispatlamaz. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
You're working out of hate. That's why they took your gun the first time. İşine nefretini karıştırıyorsun. Bu yüzden ilkinde silahını almışlardı. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
It seems like I can't do anything right for you, Billy. Senin görüşünce hiç birşeyi doğru yapamıyorum Billy. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Ben, the trouble with you is you're like an owl. Ben, senin sorunun tıpkı bir baykuş gibi olman. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
The more light you shine on him, the less he sees. Gözüne ne kadar çok ışık gelirse, baykuş o kadar az görür. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ Where are you going? _ To get Tom Elder. Nereye gidiyorsun? Tom Elder'ı getirmeye. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Not armed like that, you're not. Bu kadar çok silahlanmış gidemezsin. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
And go reluctant, not like you enjoy the idea of using that. Ve isteksiz git, onu kullanmak hoşuna gidecekmiş gibi değil. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ I'll go myself. _ They're four of them! Ben kendim giderim. Dört kişiler! The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
I can count, too, Ben. Ben de sayabiliyorum Ben. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Ben's right, Billy. You'll need help. Ben haklı Billy. Yardım gerekebilir. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
You figuring on coming with me? Benimle gelmeyi mi düşünüyorsun? The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Or are you suggesting I take along that new man you hired? Yoksa yeni kiraladığın adamı yanımda götürmemi mi tavsiye ediyorsun? The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
He's a good hand. Çok işine yarar. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
What are you trying to keep the Elders from finding out, Mr Hastings? Elder'ların neyi öğrenmesini engellemeye çalışıyorsun bay Hastings? The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Sure, just trying to put us on the map, make us all rich. Tabii, sadece haritada tanınmamıza ve zengin olmamıza uğraşıyorsun. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
A man can grow with a town, Billy. İnsan kasabayla birlikte büyüyebilir Billy. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Or die, like Bass Elder. Veya Bass Elder gibi ölebilir. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Ben, you'd better come here. Ben, acele buraya gel. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ What's the matter? _ Billy's horse just came in, without him. Ne oldu? Billy'nin atı onsuz geldi. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Let's get a posse together, Harry. Hemen bir ekip oluşturalım Harry. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172006
  • 172007
  • 172008
  • 172009
  • 172010
  • 172011
  • 172012
  • 172013
  • 172014
  • 172015
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim