Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171925
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What do TV people know about Purim? Apparently nothing. | Televizyondaki insanlar Purim hakkında ne bilir ki? Görünüşe göre hiçbir şey. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Gee. Since when did I give a shit about Purim anyway? | Tanrım. Ne zamandan beri Purim istedim ki zaten? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I can't eat this stuff. This stuff's... it's infectious. | Bu şeyi yiyemem. Bu şey hastalıklı. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
You have to take it back. I can't take it back. It's cheese. | Geri almalısın. Geri alamam. Bu peynir. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
You can't take cheese back. | Peyniri geri alamazsın. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Mum, it's burning. Oh, shit. | Anne, yanıyor. Lanet olsun. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
God! Let me, let me! | Tanrım! Bana bırak, bana bırak! | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Um... It spurted out. | Um... Dışarı fışkırdı. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
It's fine. It's fine. It's fine. | Önemli değil. Önemli değil. Önemli değil. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Promise me if I get any worse than this, you'll put me down. | Eğer bundan daha kötü olursam beni öldüreceğine söz ver. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
This isn't bad. It's fine. | Bu kötü değil. Sorun değil. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I mean it. Promise me you'll shoot me. | Ciddiyim. Beni vuracağına söz ver. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Or inject me. | Ya da ilaç enjekte et. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Something. Don't leave me with strangers. | Bir şey yap.Beni yabancılarla bırakma. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Mum, do we have to talk about this right now? | Anne, bunun hakkında şimdi konuşmalı mıyız? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Here, I'm just going to wash... Promise. | Bak, sadece yıkayacağım... Söz ver. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
How can I promise something like that? I can't promise that. | Nasıl böyle bir şeye söz verebilirim? Söz veremem. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I'll ask Rosie, then. | O zaman Rosie'ye sorarım. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Rosie's a pacifist, Mum. She's not gonna kill you. | Rosie pasifist biri anne. Seni öldürmeyecek. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Unless she loves you to death. | Eğer seni ölümüne sevmiyorsa. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
You don't understand her at all. | Onu hiç anlamıyorsun. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I'm just gonna get you some knickers. | Sana iç çamaşır getireceğim. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Anouk? | Anouk? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Uh... 506. Tania, that's yours. | 506. Tania, o senin. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Well, that's our casting issue. We went and got... | O bizim oyuncu seçimi sorunumuz, oraya gittik ve... | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
You need to get here on time. My mother had an emergency. | Zamanında burada olmalısın. Annemin acil bir durumu vardı. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
No offence, but I have no interest in your mother. | Alınma ama annenle hiç ilgilenmiyorum. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I know, I'm a dickhead. | Evet biliyorum sikkafalının biriyim. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Oh, by the way, this Ep 327 story you've outlined for Rhys... | Bu arada Rhys için işaretlediğin 327. bölüm hikayesi... | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
..way too complicated. | ...Fazla karışık. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Why, because he has to walk and talk at the same time? | Neden? Aynı anda yürümek ve konuşmak zorunda olduğu için mi? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
He can't play subtext. | Vücut dilini oynayamaz. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Maybe you shouldn't underestimate him? | Belki de onu hafife almamalısın? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Maybe you shouldn't be sleeping with him. | Belki de onunla yatmamalısın. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
What do you reckon, Dylan? | Sen ne düşünüyorsun Dylan? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Can I see you outside for a sec, Cooper? | Bir saniye dışarı gelir misin Cooper? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
What the fuck?! | Noluyor amınakoyim?! | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Look, mate, whatever's happening with you right now, | Bak dostum, şu an seninle ilgili neler oluyorsa, | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
all I see is you're letting things slip. | gördüğüm tek şey her şeyin elinden kaymasına izin veriyorsun. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
You're losing focus. People feel it, I feel it. | Odağını kaybediyorsun. İnsanlar hissediyor, ben hissediyorum. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
You're meant to be on set! Sorry, mate, I'm really sorry. | Şu an sette olmalısın! Üzgünüm dostum, gerçekten. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I guess he was looking after your Mum too. | Sanırım o da annenle ilgileniyordu. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
We are not a shitting ground for your midlife crisis, Anouk. | Senin orta yaş krizinle uğraşacağın bok çukuru değiliz Anouk. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
And this thing with Rhys... Come on, it's desperate. | Ve bu Rhys'le olan şey... Hadi ama, çaresizce. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
You know what, I'll cross that concern off your list, 'cause I quit! | Biliyor musun bu sorununu sileceğim, çünkü istifa ediyorum! | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Can't quit, you're on contract. Just watch me. | İstifa edemezsin, kontratın var. Sadece izle. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Fine! Fuck you too! | İyi! Sen de siktir git! | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Didn't know that you were coming. | Geleceğini bilmiyordum. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Well, Aish said you needed to talk. Yeah, I did say that. | Aish konuşmaya ihtiyacın olduğunu söyledi. Evet, öyle söyledim. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Did you know a new carer showed up at Rachel's? | Rachel'lara yeni bir bakıcı geldiğini biliyor muydun? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I organised a new carer. You know how she hates having... | Evet, bakıcıyı ben ayarladım. Biliyorsun bakıcı olmasından nefret edi... | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Feel free if you wanna organise something else. | Eğer başka bir şey ayarlamak istersen kendin buyur. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Hector was late. Tag team... | Hector gecikti. Amerikan güreşi... | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Beautiful ladies, I so need a drink. | Güzel bayanlar, içkiye öyle bir ihtiyacım var ki. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Excuse you! | Afedersin?? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Wow, how old were they? God knows. | Vaov, kaç yaşındalardı? Tanrı bilir. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Could've been 16, looking like hookers. | On altı olabilirler, orospu gibi görünüyorlar. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
12. Probably don't even exist to them. | On iki. Muhtemelen onlar için yoksun. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Well, I do exist, and I want it acknowledged when they crash into me. | Ama buradayım ve bana çarptıklarında farkında olmalarını istiyorum. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
So, what's the big news? | Büyük haber nedir öyleyse? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I quit my job. Oh, you didn't. | İstifa ettim. Oh hayır etmedin. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
You did? Why? | Ettin mi? Neden? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Because you can't undo telling somebody to go and fuck themselves, | Çünkü birilerine patronun oldukları zaman gidip kendilerini becermelerini... | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
when they happen to be your boss. | ...söyledikten sonra geri alamazsın. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
What will you do for money? | Para nasıl kazanacaksın? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I've got weeks of holiday pay owing, but, you know... | Borçlu oldukları bir sürü izin parası var, ama bilirsin... | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I'll probably regret it, but... hey. | Muhtemelen pişman olacağım, ama... Hey. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
You gonna write the novel? | Romanı yazacak mısın? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Actually, I don't know what I'm gonna do, Aish. | Aslında ne yapacağımı bilmiyorum Aish. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
What do you mean you don't know? I don't know. | Ne demek bilmiyorum? Bilmiyorum. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Is this the novel that's about us? | Bu bizim hakkımızda olan roman mı? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Are you really gonna write that thing? | O şeyi gerçekten yazacak mısın? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I've already started writing it. | Evet, çoktan yazmaya başladım. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
It's about three girls who fuck a lot of guys to figure themselves out. | Kendilerini keşfetmek için bir sürü çocukla sikişen üç kızın hikayesi. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Oh, fuck me. | Hasiktir. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
What a week. You don't know the half of it. | Ne haftaydı ama. Sen yarısını bile bilmiyorsun. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I know. We're pressing charges against Harry. | Biliyorum. Harry için suç duyurusunda bulunuyoruz. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Jesus, can I... I so don't wanna talk about this. | Tanrım, ben...? Bu şey hakkında hiç konuşmak istemiyorum. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Well, you can't keep avoiding it, Anouk. | Sürekli kaçınıp duramazsın Anouk. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
You want my opinion? I don't think you should've gone to the police. | Fikrimi mi istiyorsun? Bence polise gitmemeliydin. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Can we please change the subject? My son was bashed. | Lütfen konuyu değiştirebilir miyiz? Oğlum darbe aldı. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Bashed?! Harry did not 'bash' Hugo. 'Bashed'. That's like a kid's word. | Darbe?! Hugo Harry'den 'darbe' falan almadı. 'Darbe'?. Çocuk lafı gibi. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
He hit him, he assaulted him. It's illegal. | Ona vurdu, ona saldırdı. Bu yasadışı. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
The police are taking it very seriously. | Polis epey ciddiye alıyor. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Please say something to her. It's her choice. | Lütfen ona bir şey söyle. Bu onun seçimi. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Fine, then. I'm gonna be a witness for Harry and Sandi. | İyi o zaman. Harry ve Sandy için görgü tanığı olacağım. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Oh! You saw that man assault Hugo. | Oh! O adamı Hugo'ya saldırırken gördün. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
You want to know what I saw? I saw Harry reprimand Hugo. | Ne gördüğümü bilmek ister misin? Harry'nin Hugo'yu azarladığını gördüm. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
You said you didn't see anything. | Bir şey görmediğini söylemiştin. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
No one deserves to be hit, Anouk, let alone a child. | Kimse vurulmayı hak etmez Anouk, bir çocuk hele. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Well, we all wanted to slap Hugo that day. | Sanırım o gün hepimiz Hugo'yu tokatlamak istedik. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
That's a horrible thing to say. | Bunu söylemek korkunç bir şey. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
And it's not horrible that she might ruin Harry and Sandi's lives | Ama Gary hep kurban olmak zorunda olduğu için Hugo ve Sandy'nin... | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
just because Gary always has to be the victim? | ...yaşamlarını harap etmek korkunç değil mi? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Just shut it, Anouk. Or is it that he's bored? Is that it? | Kapat konuyu Anouk. Ya da sıkılmıştır belki öyle mi? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Gary's feeling a bit bored, he wants a bit of drama in his life. | Gary birazcık sıkılmıştır, hayatında birazcık drama istiyordur? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Hugo's problem is not that Harry gave him a slap. | Hugo'nun problemi Harry'nin ona tokat atması değil. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Hugo's problem is that you and Gary let him act like an absolute brat. | Hugo'nun problemi senin ve Gary'nin onun arsız velet gibi davranmasına izin vermeniz. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
That's enough! I've never seen you discipline him. | Bu kadarı yeter! Ona disiplin gösterdiğini hiç görmedim. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
You never give him any boundaries, | Ona hiç sınır koymadın, | The Slap-1 | 2011 | ![]() |