Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171900
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
My mom left when I was little. My dad raised me and he died last year. | Annem ben küçükken bizi terketmiş. Beni babam yetiştirdi ve geçen yıl da öldü. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Oh, my. So you cared for him as well? | Yarabbim. Ona sen mi bakardın? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
I would have. | Bakacaktım. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
I just thought I had more time. | Daha fazla zamanım olur sanıyordum. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
You think too much about the time you have left... | Mazindekiler için haddinden fazla tasalanıyorsun. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
you don't spend it living. | Keyfini sürmüyorsun hayatın. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Be good to my husband. Be good to his house. | Kocama iyi muamele et. Eve iyi muamele et. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Remedies at 9:00. | İlaçlar saat 9:00'da. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
You don't see gardens like this back in New Jersey, I expect. | New Jersey'de böyle bahçeler görmemişsindir. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Actually, it's the Garden State. | Aslında, orası 'Bahçeler Eyaleti' diye bilinir. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
I doubt that very much. | İşte bundan şüphe ederim. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Nothing more glorious than a garden. | Hiçbir şey bir bahçeden daha muhteşem olamaz. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Gone every winter, back every spring. | Her kış gider, her bahar geri gelir. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
You religious at all? | Dini itikatlerin var mıdır? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
I try to keep an open mind. | Kanıt görmeyi beklerim. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
That's good. That's very good. | Bu güzel işte. Çok güzel. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Where are my trilliums? | Trilyumlarım neredeymiş bakalım? Ocakta yemeğim var. Trilyumlarım neredeymiş bakalım? Trilyumlarım neredeymiş bakalım? Trilyumlarım neredeymiş bakalım? Trilyumlarım neredeymiş bakalım? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Oh, fiddlesticks. Do me a blessing, child. | Allahım Yarabbim. Bana bir iyilik yap, evladım. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Will you run up to the attic for me? | Tavanarasına bir zahmet gider misin? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
I have some seed packets in a box right next to the stairs. | Merdivenlerin hemen yanındaki kutuda tohum paketlerim olacak. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
What took you? | Hayrola, nerede kaldın? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
I thought the key opens everything. | Anahtar her kapıyı açıyor sanıyordum. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
The key? What key? | Anahtar mı? Ne anahtarı? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
The key you gave me for the house. | Bana verdiğiniz anahtar. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
There's a door in the attic it doesn't work for. | Tavanarasında bir kapı var. Onu açmıyor. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Oh, no, the attic, it's never opened that. | Tavanarası ha? Orayı hiç açmadı. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
I got my Dixie Johns. Why not? | İşte trilyumlarım. Neden açmıyor? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
What's in there? I have no idea. | Orada ne var? Hiçbir fikrim yok. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
It's been shut ever since we moved in. | Taşındığımızdan beri kilitli. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
I have to get these in the ground, because there's rain coming. | Bunları eksem iyi olacak. Yağmur geliyor. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Mrs. Devereaux... | Bayan Devereaux... | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Ben was in the attic, wasn't he, when he had his stroke? | Felç geldiğinde Ben tavanarasındaydı, değil mi? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
What was he doing in there? | Orada ne yapıyordu? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
You'll have to ask him, child. | Bu suali ona sormalısın, evladım. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Be a dear and go see to him, won't you? | Sana zahmet ona bir bakıver, olur mu? Bu evde güvende değil. Sana zahmet ona bir bakıver, olur mu? Sana zahmet ona bir bakıver, olur mu? Sana zahmet ona bir bakıver, olur mu? Sana zahmet ona bir bakıver, olur mu? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
I wonder if he wouldn't like some iced tea. | Belki biraz buzlu çay versek iyi olur. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
His door was locked. | Kapısı kilitliydi. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Stop right there, Ben! Don't move! | Kal orada, Ben! Kıpırdama! | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Mrs. Devereaux! | Bayan Devereaux! | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Ben, what are you doing? It's me! | Ben, ne yapıyorsun? Benim! | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Mother of mercy, what's he done? | Allahım Yarabbim, ne yapmış? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
He got out of the window. I thought you said he was bedridden. | Pencereden çıkmış. Yatalak olduğunu söylediğini sanıyordum. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
He's having spasms. | Spazm geçiriyor. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Didn't you give him his remedies? Yes. | İlaçlarını vermedin mi? Verdim. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Did you make sure he drank them down? | Onları yuttuğundan emin misin? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
I thought so. | Öyle sanıyorum. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Ben, what'd they make you do? His door was locked. | Ben, sana ne yaptılar? Kapısı kilitliydi. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Just go get the wheelchair. We've gotta get him out of this. | Sen koş tekerlekli sandalyesini getir. Onu buradan çıkarmalıyız. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
What about a doctor? | Doktor çağırmayalım mı? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
In the morning, just get that wheelchair now. | Sabah bakarız. Sen sandalyeyi getir şimdi. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
What in damnation took you so long? | Nerede kaldın? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
I came as fast as I could. | Elimden geldiğince çabuk geldim. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
We're just gonna have to double his remedies. That's all I can think of. | İlaçlarını iki misline çıkartmalıyız. Aklıma gelen yegane şey bu. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Caroline, help me here. Help me get him. | Caroline, yardım et. Yardım et de alalım onu. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Come on. That's it. | Haydi. İşte bu. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
You're here two days and he already tried to kill himself. | Daha iki gündür buradasın ve şimdiden kendini öldürmeye çalıştı. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Must have some kind of bedside manner, huh? | Artık hastana nasıl bir muamele yaptıysan? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
One of my many charms. | Büyüleyici taraflarımdan biri de bu. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
So, what exactly happened? I came to update her will... | Tam olarak ne oldu peki? Violet'in vasiyetini güncellemeye gelmiştim. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
she's up with the doc, says he fell? | Doktoru çağırmış. Ben, düştü diyor. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
He did fall. | Gerçekten düştü. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Like what, from his wheelchair? | Nasıl yani, tekerlekli sandalyeden mi? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
You cannot be serious. From up there? He fell from up there? | Yok canım. Oradan mı düştü? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
How? He can't even walk. | Nasıl olur? Yürüyemiyor bile. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Please don't tell me you're quitting. I have to start over again. | Lütfen istifa ettiğini söyleme. Her şeye baştan başlamam gerekir. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Will you shut the door? I want to show you something. | Kapıyı kapatır mısın? Sana göstermek istediğim bir şey var. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
You know what my mama used to say? | Annem ne derdi biliyor musun? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
If a lady invites you into her room, she probably isn't much of a lady. | Bir hanımefendi seni odasına davet ediyorsa, pek de hanımefendi sayılmaz. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Homespun Southern wisdom grows on trees around here, doesn't it? | Temiz kalpli Güneyli bilgeliği buralarda ağaçta falan yetişiyor olmalı. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
I found this in Ben's room... | Bunu Ben'in odasında buldum. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Found what? His laundry? | Ne buldun? Kirli çarşaflarını mı? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
No, it had a... | Hayır, burada... | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
There was... Had a what? | ...şey vardı. Ne vardı? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
There was a... It had a... | Burada bir... | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
I thought it... | Sanmıştım ki... | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
I don't know what I thought. | Ne sanmıştım bilmiyorum. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
You know, what you do. | Yani, yaptığın şeye hayranım. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Hell, I wouldn't be able to take care of my own parents. | Lanet olsun, ben kendi anne babama bile bakamazdım. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
You'd regret it. | Pişman olurdun. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
I quit college to help out with some friends' bands. | Arkadaşların müzik gruplarına katılmak için üniversiteden ayrıldım. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Out all night, always on the road. | Geceleri sürekli dışardaydım, hep yollardaydım. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
My father thought I was throwing my life away. | Babam hayatımı mahvettiğimi düşündü. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
So we didn't talk, didn't visit. | Benimle konuşmadı, yanıma gelmedi. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Stubborn and proud, and that's how we left it. | Dediğim dedik ve kibirliydik. Bittiğinde de öyleydik. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
He was gone before I even knew he was sick. | Ben hasta olduğunu dahi öğrenemeden öldü. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
I guess he wanted to spare me from all this. | Sanırım beni bu tarz şeylerden uzak tutmak istedi. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Is that so wrong? | Bunda yanlış olan ne var? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
No one should have to die alone. | Kimse yalnız ölmemeli. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
So tell me what you were gonna tell me. | Bana ne söyleyecektin? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
About Ben. | Ben hakkında. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Do you ever feel like... | Hiç hissettin mi,... | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
he's asking you for help? | ...senden yardım istediğini hissettin mi? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Asking me? With a look or... | Benden mi? Bir bakışıyla... | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
a touch. | ...veya bir dokunuşuyla. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Mr. Marshall? | Bay Marshall? | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Where in damnation is that boy? Caroline... | Ne cehennemde o oğlan? Caroline... | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
have you seen Mr... | ...sen gördün mü... | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
I see the children are getting acquainted. | Galiba çocukların birbirlerine kanı kaynamaya başlamış. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
Now, Violet... | Aslında Violet,... | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |
you know you're the only woman in my life. | ...bilirsin ki hayatımdaki tek kadın sensin. | The Skeleton Key-1 | 2005 | ![]() |