• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171872

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Tonight onSmartline, a provocative discussion of the Middle East.. Bu gece Ateş Hattı'nda, Ortadoğu hakkında provakatif bir tartışma.. Bu akşam Smartline'da hararetli bir Ortadoğu tartışması... The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
will not be featured. yapmayacağız. ...yapılmayacak. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Instead, we'll be talking to a man who bought an ice cream cone. Onun yerine, Külahta dondurma satın alan bir adamla konuşacağız. Onun yerine, külâhta dondurma alan adamla konuşacağız. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
That's me. Ben oluyorum. O adam benim. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Of course that has nothing to do with the fact Tabi, bu TV kanalı ile o dondurma dükkanının Elbette bunun, aynı firmanın bu... The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
that this station and the ice cream company are owned by the same corporation, aynı şirkete ait olduğu gerçeği konusunda yapacak bir şey yok ...televizyon kanalı ve dondurma şirketine sahip olmasıyla hiçbir ilgisi yok,... The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
but I digress. Neyse, konudan çıktım. ...konudan uzaklaşıyorum. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
All right, let's just get through this. Pekala, bu konu üzerinden devam edelim. Pekâlâ, şu işi bitirelim. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Mr. Simpson, tell us how it felt when you bought the fateful treat. Bay Simpson, muhteşem ziyafeti satın aldığınızda ne hissetiğinizi anlatın. Bay Simpson, böyle bir sürprizle karşılaşınca ne hissettiğinizi anlatın. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
I've never been to war, but I imagine it feels just like your first kill. Hiç savaşa katılmadım, ama sanırım, ilk cinayetinizi işlemek gibi birşey. Savaşta hiç bulunmadım ama ilk kez can almak böyle bir şey olsa gerek. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
The happiness swept me away! Mutluluk sardı dört bir yanımı! Mutluluk ayaklarımı yerden kesti! The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
That hurt like a ******* Hay anasını ******, yandım. Hay anasının ta... The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
What'd I miss? Kent Brockman said a horrible swear. Ne kaçırdım? Kent Brockman ana avrat sövdü. Ne kaçırdım? Kent Brockman çok kötü bir küfür etti. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Which one? Hangisini söyledi? Hangisini? The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Uh, I'll Etch A Sketch it for you. Uh, Sana çiziktireyim. Sana çizimini yapayım. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Etch... sketch... Etch... sketch... Çizik... mizik... Çizik... mizik... Çizgi... Yuvarlak... Çizgi... Yuvarlak... The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Shake it! Shake it! Salla şunu! Salla şunu! Salla! Salla! The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
It won't come off. Silinmiyor. Gitmiyor. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Where's the hammer? Çekiç nerede? The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Earlier, on this broadcast I said a word so vile it should only be uttered Programın başlarında, şeytanın bile Biraz önce, ağzımdan sadece Şeytan'ın tuvaletteyken söylemesi gereken... The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
by Satan himself while sitting on the toilet. yalnızca tuvaletteyken söyleceği cinsten kötü bir kelam ettim. ...iğrenç bir söz çıktı. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
I apologize, and will make a large donation Sizlerden özür dilerim, Çocuklar arasında küfürleşmeye karşı Özür diliyorum ve gençlerin küfür etmesini önlemeye çalışan... The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
to charities that fight teen cursing. Good night. örgütlenmiş bir hayır kurumuna bağış da yapacağım. İyi geceler. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Don't seem so mad. Çok da kötü görünmüyor. O kadar da kızgın görünmüyorlar. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Uh, excuse me, sir. Did you see my broadcast tonight? Uh, pardon, bayım. Bu geceki programımı seyrettiniz mi? Affedersiniz, bayım. Bu akşamki programımı izlediniz mi? The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Oh, God, no, I get my news from the Internet like every other normal person under 70. Oh, Tanrım, hayır. 70 yaş altı herkes gibi ben de haberleri internetten takip ediyorum The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Farewell, dinosaur. Güle güle, fosil. Görüşürüz, dinozor. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
No one saw my show. Programı kimse seyretmemiş. Kimse programımı izlememiş. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
So, no one heard my filthy faux pas. Yani müstechen gafımı kimse duymadı. Kimse yaptığım iğrenç gafı duymamış. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
My career is safe. Kariyerim güvende. İşim güvende. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Well, the important thing is we got through this crisis together. Önemli olan bu krizi beraberce atlatmış olmamız. Önemli olan bu zorluğu beraber atlatmış olmamız. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
That makes us friends, right? Bu da bizi dost yapar değil mi? Artık dostuz, değil mi? The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Uh, hey, look, it's the airport bus. You should get on it. Uh, hey, bak, belediye otobüsü. Binsen iyi olacak. Bak, havaalanı otobüsü. Binsen iyi olur. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
America West, please. Bir gururu incinmiş, lütfen. Amerika West, lütfen. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
I can't believe Kent Brockman got away with it. Kent Brockman'ın böyle ucuz yırtmasına inanamıyorum . Kent Brockman'ın bu işten paçayı kurtardığına inanamıyorum. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Back in my day, TV stars couldn't say "booby," bizim zamanımızda, TV yıldızları, "meme" diyemezlerdi. Benim zamanımda TV spikerleri, emcek, popo,... The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
"tushie," "burp," "fanny burp," "water closet," "underpants," "popo," "geğirti," "osuruk," "tuvalet," "kilot," ...geğirmek, yellenmek, ayakyolu, iç çamaşırı... The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
"dingle dangle," "Boston marriage," "mahrem bölge," "Boston evliliği*,". ...pipi, bekâr evi,... The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
"LBJ," "Titica," "hot dog," or "front lumps"! "LBJ," "Titikaka," "hot dog," ya da "ön farlar" da diyemezlerdi! ...LBJ, memiş, sosisli, emcik diyemezdi. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
I'm not sure Brockman's out of the woods yet. Brockman'ın tehlikeyi atlattığından tam emin değilim. Brockman'ın tehlikeyi atlattığını zannetmiyorum. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
There are a lot of religious watchdog groups out there Dışarıda bir sürü dini namus bekçisi* grupları var. Dünyayı ifade özgürlüğünün dehşetinden... The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
keeping the world safe from the horror of free expression. Dünyayı ifade özgürlüğünün korkunçluğundan koruyorlar. ...korumaya çalışan dinci gruplar var. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
You mean there are losers who spend all day watching TV looking for stuff to complain about? Yani, bütün günü TV seyretmekle geçirip şikayet edecek bir şey arayan ezikler mi var? Akşama kadar televizyon izleyip şikayet edecek bir şeyler arayan angutlar mı var? The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Who'd be lame enough to do that? Kim o kadar mal olabilir ki? Kim böyle bir şey yapacak kadar salak olabilir? The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Okay, Smallville... super dog licks himself. Okay, Smallville dizisi... süper köpek kendini yaladı. Pekâlâ, Smallville... Süper köpek kendini yalıyor. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
That definitely goes in the naughty pile. Bu da müstechen gruba girmesi demek. Bu kesinlikle edepsizlerin arasına gidiyor. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
60 Minutes... Morley Safer has questionable pants fold. 60 Dakika Programı... Morley Safer pantolonunu epey yukarı katlamış. 60 Dakika... Morler Safer pantolonunu garip bir şekilde katlıyor. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
The L Word... Used the "L" word. "The L Word" dizisi... İçinde "L" var*. L Word'de... "L" ile başlayan kelime kullanılmış. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
And now to peruse the local news. Şimdi de yerel haberleri tetkik edelim. Şimdi de yerel haberleri izleyelim. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
The happiness swept me away. Mutluluk sardı dört bir yanımı. Mutluluk ayaklarımı yerden kesti. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Oh, that hurt like a... Hay anasını **** The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
God's least favorite word uttered on the public airwaves. Tanrının en sevmediği söz yerel bir tv kanalında sarf edildi. Tanrı'nın en nefret ettiği kelime televizyon programında söylemiş. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
"To: Online Christian Soldiers. "Kime: Çevrimiçi Hristiyan Askerler. Çevrimiçi Hıristiyan Askerleri'ne. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Subject: Televised Super Swear." Konu: TV'deki ana avrat küfür." Konu: Televizyonda söylenen ağır küfür. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Daddy, what are you doing? Imploring people I never met Babacık, ne yapıyorsun? hiç kimsenin görmediği bir şeye, zarar verme Baba, ne yapıyorsun? Hiç tanımadığım insanlara,... The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
to pressure a government with better things to do to punish a man who meant niyetinde olmayan bir adamı cezalandırması için daha iyi şeyler yapması konusunda hükümete ...yapacak daha iyi işleri olan devlete zararsız bir adamın yaptığı... The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
no harm for something nobody even saw. That's what I'm doing. baskı yapması için hiç tanımadığım insanlara yalvarıyorum. Yaptığım bu. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Daddy, we think you need a new mommy. First things first. Babacık, senin yeni bir anneciğe ihtiyacın var. Önce iş sonra oynaş. Baba, yeni bir anneye ihtiyacın olduğunu düşünüyoruz. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
The Federal Communications Commission announced today it will launch RTÜK* bugün pis ağızlı sunucuya Ulusal Haberleşme Kurulu, bugün ağzı bozuk... The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
a full inquiry into garbage tongued anchorman Kent.... Brockman?! soruşturma başlatacağını duyurdu. Yani Kent.... Brockman'a?! ...haber spikeri Kent Brockman hakkında soruşturma başlatacağını duyurdu. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
In a related story, Channel Six will demote Brockman to... Aynı konu hakkında, 6. Kanal Brockmanı Tenzili rütbe ile Bağlantılı bir başka haber, Kanal 6 Brockman'ı hafta sonu... The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
weekend weatherman?! Dear God, this can't be happening. hava durumu sunuculuğuna getirdi?! Yüce Tanrım bu olamaz. ...hava durumu sunuculuğuna getirdi. Yüce Tanrım, bu olamaz. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
It's a glorious day here in Springfield. Light winds, low humidity. Springfield'da bugün hava çok güzel. Hafif rüzgar var, nem oranı düşük. Bugün Springfield'da hava çok güzel. Hafif rüzgar var ve nem oranı düşük. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Now, let's check the five day forecast. What the...?! Şimdi de beş günlük hava tahminine bakalım. Bu da ne...?! Şimdi de beş günlük hava tahminine bakalım. Bu da ne? The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Even the map thinks you stink, Kent. Harita bile senin dibe battığını düşünüyor, Kent. Harita bile berbat bir adam olduğunu düşünüyor, Kent. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
In breaking news, Son dakika haberi, Son dakika gelişmesi,... The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
the FCC has just handed down a record ten million dollar fine against Channel Six Kent Brockman'ın utanç verici küfürüne karşılık ...Kent Brockman'ın utanç verici küfrü yüzünden UHK az önce Kanal 6'ya... The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
for Kent Brockman's shameful swear nami. RTÜK, 6. Kanal'a 10 milyon dolarlık bir ceza kesti. ...on milyon dolarlık rekor bir ceza kesti. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Ten million dollars?! Looks like Newshound, the Channel Six mascot, 10 Milyon dolar mı?! Görünen o ki, 6. Kanal'ın maskotu, Newshound On milyon dolar mı? Görünüşe göre Kanal 6'nın maskotu Haber Köpeği... The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
is gonna have to go without his lazy eye surgery. gözlerinden lazer ameliyatı olmadan yaşamak zorunda kalacak. ...tembel gözü için ameliyat olamayacak. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Sorry, boy. Üzgünüm, evlat. Üzgünüm, oğlum. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
No, I'm over here. Over here! Hayır, Buradayım. Buradayım! Hayır, buradayım. Burada! The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
I got a treat for you. Oh! Bak sana ne aldım. Oh! Sana mama getirdim. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Now he's gonna starve. Proud of yourself, Kent? Artık, açlıktan ölecek. Eserinle gurur duyuyor musun, Kent? Şimdi açlıktan ölecek. Kendinle gurur duyuyor musun, Kent? The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Kids, your old pal Krusty has had to make a few cutbacks Çocuklar, kanala gelen büyük para cezası nedeniyle Çocuklar, sevgili dostunuz Krusty kanala kesilen yüklü miktardaki... The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
because of a huge fine levied against the station. eski dostunuz Krusty bir kaç kesinti yapmak zorunda. ...ceza yüzünden birkaç şeyi programdan çıkarmak zorunda kaldı. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
That's a bad thing. Bu kötü bir şey. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Anyway, we can't afford to pay the voice actors on ltchy and Scratchy, Artık, ltchy ve Scratchy'nın dublajı için aktörlere para veremiyoruz, Her neyse, Kıymık ve Tırmık'ı seslendiren sanatçılara para veremediğimiz için... The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
so I'm doing the voices myself. Roll it. Seslendirmeyi kendim yaptım. Oynatın. ...bu bölümü ben seslendireceğim. Oynat. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
I'm a cat walking down the street, swinging my arms. Ben caddede yürüyen bir kediyim, kollarımı sağa sola sallıyorum. Ben bir kediyim, sokakta kollarımı sallayarak yürüyorum. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Look, a lady made of dynamite! Bakın, dinamitten yapılmış bir bayan! The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Wait, I don't know that yet. Durun, Henüz onu tanımıyorum. Bir dakika, bunu henüz bilmiyorum. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
How about a smooch? Kablooey! Bir öpücüğe ne dersin? Kablooey! Bir öpücüğe ne dersin? Bigbadabum! The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Here comes the mouse, what's his name. İşte fare de geliyor, Adı neydi. Fare çıkıyor, adı neyse işte. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
That was me that done that. But it ain't enough, so here's this. Onu yapan bendim. Ama yeterli gelmedi, o yüzden bir de buna bakın. Bunu yapan bendim ama bu yeterli değil, o yüzden. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
That's what you get for, uh, I don't know, messing with my wife. And it goes on. Bu çabaladığın şey, uh, Bilemiyorum, karımı kızdırmak. Böyle devam ediyor işte. Şeyle uğraşırsan... ne biliyim karımla, başına bu gelir. Sonra devam eder. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Damn that Brockman! There are only two rules in TV: Allah Brockman'ın belasını versin! TV'de yalnızca iki kural vardır: Lanet Brockman! Televizyon dünyasında sadece iki kural var:... The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
don't swear, and don't whip it out. It's not rocket science. küfür etmeyeceksin, malı çıkarıp göstermeyeceksin. Uzay bilimi değil ki. ...küfür etmek ve şeyini göstermek yok. Çok zor bir şey değil ki. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Kent, can we talk? I'm not fired, am I? Kent, konuşabilir miyiz? Kovulmadım, değil mi? The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
No, no, this station stands by its reporters. Hayır, hayır, Bu kanal muhabirleri ile ayakta duruyor. Hayır, hayır, kanalımız spikerlerine arka çıkar. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Say, what's that powder in your coffee? Is it cocaine? Söylesene, kahvendeki toz nedir? Kokain mi? Kahvendeki toz da ne? Kokain mi? The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
No, it's Splenda. Hayır, tatlandırıcı*. Hayır, tatlandırıcı. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Spare me your slang, pusher man. You're fired! kokaine takdığın isim beni ilgilendirmiyor, uyuşturucu satıcısı. Kovuldun! Açıklamanı kendine sakla torbacı. Kovuldun. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Haw, haw! Your distinguished career is over! Ha, ha! Parlak kariyerin sona erdi! Ha ha! Güzide kariyerin sona erdi! The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Marge, the couch is lumpy! Marge, kanepe topaklanmış! Marge, kanepede bir gariplik var! The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
That's because you're sitting on me, you lummox! Üstüme oturuyorsun da ondan seni bön! Benim üstüme oturuyorsun da ondan, seni ahmak herif! The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Kent Brockman! I invited him to stay with us for a few days. Kent Brockman! Bir kaç gün bizde kalsın diye ben davet ettim. Kent Brockman! Birkaç gün bizde kalabileceğini söyledim. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
His career is ruined. And I was afraid he might commit Kariyeri mahvoldu. Ve korkarım bu konuda Kariyeri mahvoldu. Ayrıca sonu "tihar" ile biten... The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
you know what icide. seni suçluyor. ...malûm şeyi yapmasından korktum. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
I'm sorry, Marge, but I won't live under the same roof Kusura bakma, Marge, Liberal medyanın bir üyesiyle Üzgünüm Marge ama liberal basın taraftarlarından biriyle... The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171867
  • 171868
  • 171869
  • 171870
  • 171871
  • 171872
  • 171873
  • 171874
  • 171875
  • 171876
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim