Search
English Turkish Sentence Translations Page 171641
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Roll the cartoon. | Çizgi film girin. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Bart! Our cartoon's on TV! | Bart! Tv`deki bizim çizgi filmimiz! | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
All right! Turn up the volume! [ TV] | Harika! Sesini aç! | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
[ Announcer] Erosion is a slow but steady process. | Erozyon yavaş ama sürekli bir harekettir. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Ah, this show ain't no good. Hee yah! | Bu şov hiç iyi değil. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Bart, Lisa, I have something to tell you, and I'm not proud of it. | Bart, Lisa, size birşey söylemem gerekiyor ve bundan hiç gurur duymuyorum. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Dad, whatever you say... | Baba, ne söylersen söyle... | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
you know you'll always have my love and respect. | ...biliyorsun ki her zaman sevgi ve saygıma sahipsin. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
I never graduated from high school. | Ben liseden mezun olmadım. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
I was on my way home from work and thought I'd drop by. | İşten eve giderken bir uğrarayım dedim. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Oh. You have a job? | Oh. İşe mi girdin? | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
They pay me $800 a week to tell a cat and mouse what to do! | Bir kediyle fare ne yaparsa onu anlatıyorum onlar da bana haftada 800 dolar veriyorlar! | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Dad, can we talk to Grampa alone for a minute? | Baba, büyükbabamla bir dakika özel olarak konuşabilir miyiz? | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
All right. But if he starts to wig out, try to lure him into the cellar. | Tamam ama sapıtmaya başlarsa bir yemle mahzene çekmeye çalışın. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Then we put your name on the script and sent it in. | Sonra metnin altına ismini yazdık ve gönderdik. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Didn't you wonder why you were getting checks for doing absolutely nothing? | Hiçbirşey yapmadığın halde sana niye bu çekleri gönderdiklerini merak etmedin mi? | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Grampa, we could write the scripts for you and split the money three ways. | Büyükbaba, senin adına metin yazarız ve parayı 3`e böleriz. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
I don't know. I'd better sleep on it. | Bilmiyorum. Uyusam iyi olacak. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Grampa? Grampa! | Büyükbaba? Büyükbaba! | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
[ Gasping ] Oh, why did you wake me? | Neden uyandırdınız beni? | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
I was having the nicest dream. | Harika bir rüya görüyordum. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
I dreamt I was the queen of the Old West. | Rüyamda eski batının kraliçesiydim. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
I kept a six shooter in my garter, I did. | Jartiyerimde bir altıpatlar taşıyordum. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Do we have a deal? Sure, sure. | Anlaştık mı? Elbette, elbette. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Boys, stop! You can both marry me! | Çocuklar durun! İkiniz birden benimle evlenebilirsiniz! | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Whoo hoo! Yippee! | Whoo hoo! Yippee! | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Hey, how would you kids like a tour of the studio? | Çocuklar, stüdyo turu atmak ister misiniz? | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Abe, you comin'? Any stairs? | Abe, geliyor musun? Basamak çıkacak mıyız? | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Just one. Nuts to you! | Bir tane İşim olmaz! | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Wow, it must be expensive to produce all these cartoons. | Tüm bu çizgi filmleri hazırlamak çok pahalı birşey olmalı. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Well, we cut corners. | Şey, köşeleri kesiyoruz. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Sometimes to save money... | Bazen tasarruf için... | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
our animators will reuse the same backgrounds over and over and over again. | ...çizerlerimiz aynı arka planı kullanıyorlar, sonra tekrar kullanıyorlar, tekrar ve tekrar. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
[ Clears Throat ] Welcome to Remedial Science 1 A. | Okuma, yazma ve matematiksel işlemler 1 A dersine hoşgeldiniz. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
My, uh, wife recently passed away. | Benim, uh, eşim geçenlerde vefat etti. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
I thought teaching might ease my loneliness. | Öğretmenliğin yanlızlığımı kolaylaştıracağını düşündüm. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Will this be on the test? No! | Bu testte sorulacak mı? Hayır! | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Hey, Mel, bring me another nicotine patch. | Hey, Mel, bana başka nikotin bantı getir. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Uh, I think there's some space on my butt. | Bence kıçımda boş bir yer kaldı. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
And now, here's another fine Itchy and Scratchy cartoon... | Ve şimdi Abraham Simpson tarafından yazılmış... | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
by Abraham Simpson! | ...harika bir Kıymık ve Tırmık bölümü. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
The bright blue flame indicates this was a particularly sweet doughnut. | Parlak mavi alevin artması bunun tatlı bir çörek olduğunu gösteriyor. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
This is not happening. This is not happening! | Bu olamaz! Bu olamaz! | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
[Typing] [Grampa]Dear Mr. President... | Sevgili Bay Başkan... | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
there are too many states nowadays. | ...günümüzde çok fazla eyalet var. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Please eliminate three. | Lütfen 3 tanesini kaldırın. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
I am not a crackpot. | Ben çatlak değilim. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Good news, Abe. Who are you? | Sana iyi haberlerim var, Abe. Sen de kimsin? | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
[ Chuckling ] No, no. You've been nominated for an award. | Hayır, hayır. Ödüle aday gösterildin. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
You're so good, I fired the other writers. | Sen çok iyisin, diğer yazarların hepsini kovdum. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
From now on, the fate of the entire company rests on that delightful coconut of yours. | Şu andan itibaren tüm bu şirketin geleceği senin lezzetli hindistan cevizlerine bağlı. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Oh, no! We're all doomed! | Oh, hayır! Hepimiz mahvolduk! | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
I'm a complete fraud! | Ben tam bir üçkağıtçıyım! | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Huh? Sorry? I didn't catch any of that. And now I gotta go. | Huh? Pardon? Ne dediğini kaçırdım. Neyse şimdi gitmem lazım. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
[ Clears Throat ] All right, here are your exams. Fifty questions. | Pekala işte testiniz. 50 soru var. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
True or false. True. | Doğru ya da yanlış. Doğru. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Homer, I was just describing the test. True. | Homer, sadece testi açıklamaya çalışıyorum. Doğru. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Homer, just take the test, and you'll do fine. False. | Homer, testi al, iyi olacaksın. Yanlış. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
All right, brain. You don't like me, and I don't like you... | Pekala beynim, sen benden hoşlanmıyorsun ben de senden... | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
but let's just do this and I can get back to killing you with beer. | ...ama şimdi şu testi yap ve ben de seni birayla öldürmeye devam edebileyim. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
[ Thinking ] It's a deal! | Anlaştık! | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Thank you for this award. | Ödül için teşekkür ederim. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
It is a tribute to this great country... | Teddy Roosevelt'in güveninizi geri kazanacağına... | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
that a man who once took a shot at Teddy Roosevelt could win back your trust. | ...dair bir adamın bir keresinde bir atıfta bulunması, bu güçlü ülke için bir övgüdür. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Yo, Grampa, time for the awards. | Yo, büyükbaba, ödül töreni zamanı. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Did you call the girl from the escort service? | Eskort servisinden kız çağırdınız mı? | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
They said their insurance won't cover you. | Sigorta poliçelerinin seni kapsamadığını söylediler. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Oh. That's an onion in the ointment. | Oh. Merhemin içindeki soğan. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
[Emcee]Now, to present the award for outstanding writing in a cartoon series... | Şimdi, dışarıdan yazılan çizgi film senaryoları ödüllerini sunmak üzere... | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Krusty the Clown and Brooke Shields. | ...Palyaço Krusty ve Brooke Shields geliyor. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
"Well, here we are. | İşte buradayız. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
The star of The Blue Lagoon and me, the blue haired goon!" | Mavi Göl`ün yıldızı ve ben, mavi saçlı hıyar!" | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
What the That's terrible! | Ha..ne Çok korkunç! | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Cartoons have the power to make us laugh and to make us cry. | Çizgi filmler bizi güldürme ve ağlatma gücüne sahipler. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Wouldn't you agree, Krusty? | Sence de öyle değil mi, Krusty? | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
First of all, my hair is green, not blue. | Önce şunu açıklığa kavuşturalım, benim saçım yeşil, mavi değil. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
I got nothin' to work with here. | Burayla bir işim kalmadı. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Nothin'! Uh | Kalmadı! Uh | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Well, at least I can take off this girdle. | Neyse en azından kuşağımı çıkarabilirim. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Ohh, yeah! | Ohh, yeah! | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Uh, the nominees for best writing in a cartoon series are... | Çizgi film dalında en iyi senaryo adayları... | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Strong dar, Master of Akom, the wedding episode. | Strong dar, Master of Akom, evlilik bölümüyle. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Action Figure Man, the "How to Buy Action Figure Man" episode. | Action Figure Man, the "Nasıl Action Figure Man Alırsınız" bölümüyle. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
[ Sobbing ] Please, Mommy. I want it. | Lütfen anne, onu istiyorum. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Ren and Stimpy, season premiere. | Ren ve Stimpy, sezon açılışı. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
And finally, Itchy and Scratchy, the "Little Barbershop of Horrors" episode. | Ve son olarak, Kıymık ve Tırmık, "Korkulu Berber Dükkanı" bölümüyle. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Cross my fingers for me. | Parmaklarımı çapraz yapsana. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
[ Snap ] That's gonna hurt come winter. | Kış gelince acıyorlar. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Itchy and Scratchy, Abraham Simpson rise. | Kıymık ve Tırmık, Abraham Simpson...lütfen ayağa kalkın. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
[Orchestra] [Bart]All right, Grampa! Whoo! | İşte bu büyükbaba! Whoo! | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
That was the first time I ever saw Itchy and Scratchy... | Kıymık ve Tırmık`ı ilk seyrettiğimde... | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
and I didn't like it one bit! | ...birazcık bile olsa hoşlanmadım! | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
It was disgusting and violent! | İğrençlik ve şiddet doluydu! | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
I think all you people are despicable! For shame! | Bence alayınız aşağılık insanlarsınız! Utanın! | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
He's right. We've been wasting our lives. | Haklı. Hayatımızı boşa harcıyoruz. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Here, kids. I guess you deserve this. | İşte çocuklar. Bence bu sizin hakkınız. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
I guess nobody likes the truth, huh, Grampa? | Sanırım kimse gerçekleri sevmiyor ha büyükbaba? | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Nope. [ Bart ] I'll never watch an awards show again. | Hayır. Bir daha asla ödül töreni izlemeyeceğim. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Unless that delightful Billy Crystal's involved. | O müthiş Billy Crystal lezzet katmazsa tabi ki. | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |
Marge! I passed! | Marge! Geçtim! | The Simpsons The Front-1 | 1993 | ![]() |