• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171591

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
(GASPING) How did you get my number? Telefon numaramı nasıl buldunuz? The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
I don't know. But I was quite moved by your letter. Bilmiyorum ama mektubunuzdan çok etkilendim. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
I'd love to meet you and your family. Shall we say dinner? Siz ve ailenizle tanışmak isterim. Akşam yemeğine gelebilir miyim? The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Oh, my goodness... Tanrım... The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Perfect. I'll be there at 7:00. Harika. Saat 7'de orada olurum. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Oh, my God! Dinner with Burly! Aman Tanrım! Burly ile akşam yemeği! The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Playing a prankeroo, eh? Şaka yapıyorsunuz, ha? The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
I was having a private conversation with my wife Chad Sexington kılığında, karımla özel bir... The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
in the guise of Chad Sexington. Do you mind? ...konuşma yapıyordum. İşine baksana sen. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
So, how was your day? Did anything unbelievable happen? Günün nasıl geçti? İnanılmaz bir şey oldu mu? The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Phone calls? Things of that nature? Telefon görüşmesi ya da ona benzer bir şey? The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
You're not gonna believe it. Buna inanmayacaksın. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
That paper towel lumberjack is coming here for dinner tonight. O kâğıt havlu modeli yemeğe geliyor... hem de bu akşam The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Tonight? Well, you better get your hopes up. Bu akşam mı? Umutlanmaya başlasan iyi olur. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Why, look. It's Chad Sexington! Bak. Chad Sexington geldi! The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Hey, baby! I'm that guy you like. Merhaba, yavrum. Ben şu hoşlandığın adamım. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Barney? Where's Chad? I... Barney? Chad nerede? Ben... The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Congratulations. I feel ridiculous. Gözünüz aydın, beni küçük düşürmeyi başardınız. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
You mean I was just a prop in some cruel joke? Bir eşek şakasına alet mi oldum? The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Now you've done it. You've really humiliated Mom. Helal olsun size. Annemi çok kötü aşağıladınız. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
It was hard on me, too. I had to wear a suit. Benim için de çok zor oldu. Takım elbise giymek zorunda kaldım. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
You're right. I've gotta make it up to her. Haklısın. Bunu telafi etmeliyim. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
I suggest dinner and a show. Akşam yemeği ve müzik dinletisi öneriyorum. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
How about Benihana, where dinner is the show? Benihana'ya ne dersiniz, ikisi bir arada. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
No, huh? Olmaz, ha? The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
I guess it was a pretty funny prank. Sanırım gerçekten çok komik bir şakaydı. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
I like the ones where nothing catches on fire. Bir şeylerin alev almadığı şakaları seviyorum. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Yeah. Nothing is hurt except feelings. Evet. Duygulardan başka hiçbir şeye zarar gelmedi. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Okay. You've seen our next performer on Mike Douglas, Merv Griffin Pekâlâ. Şimdi sahneye çıkacak beyefendiyi daha önce Mike Douglas ve Merv Griffin'in... The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
and Art Linkletter's House Party. ...programında, ayrıca Art Lindetter'ın ev partisinde gördünüz. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Please welcome Mesmerino, the hip hypnotist. Lütfen ünlü hipnozcu, Mesmerino'ya hoş geldin diyelim. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Thank you. Thank you very, very much, ladies and gentlemen. Teşekkürler. Çok teşekkürler bayanlar ve baylar. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Let's see. Who do we have here? Bakalım burada kimler var? The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Well, what's the matter with you, champ? Neden yalnızsın şampiyon? The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
You couldn't find a date? Sevgili bulamadın mı? The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
I didn't come here to be heckled and spoofed and whatnot. Buraya dalga geçilmeye ya da makaraya alınmaya gelmedim. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Why did you come here? Seriously though. O zaman neden geldin? Cidden. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
When I snap my fingers, my friend, Parmağımı şıklattığımda dostum,... The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
you will be a make out artist. ...tam bir çapkın olacak The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Glayvin! That's a powerful... Vay anasını! Bu çok kuvvetli... The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Hold it 'cause it's different! Durdur şunu, kendimi farklı hissediyorum! The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
(SMOOTHLY) Hey, cupcake, listen good. Ben iyi dinle tatlım. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
I want you to swallow that gum Ağzındaki sakızı yutmanı ve... The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
and meet me in the coatroom, in five, four, three, two, now. ...benimle vestiyerde buluşmanı istiyorum, tam beş, dört, üç, iki, şimdi. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Whatever you say, Professor. Siz nasıl isterseniz, profesör. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
And back you go. Ve eski haline dönüyorsun. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
No, no, don't make me! I don't want to go back to the nothing! Dur, hayır yapma! Tekrar eski halime dönmek istemiyorum! The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
(IN NORMAL VOICE) Oh, dear. I've redorkulated. Tanrım. Tekrardan inek oldum. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Hey, smart move, Four Eyes. Aferin dört göz. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Sitting next to Skeletor here makes you look like Hercules. Bu İskeletor'un yanında Herkül gibi görünüyorsun. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
What's a "Skeletor"? "İskeletor" da kim? The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
No, no, I kid. But seriously, Hayır, şaka yapıyorum. Bir adamın... The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
it's very nice to see a young man take his father out ...babasını hipnotize gösterisine getirmesi... The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
for a night of hypnotism ...ne kadar güzel bir şey,... The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
before he dies. ...babası ölmeden önce tabi. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Actually, my father died a long time ago. Aslına bakarsanız babam uzun zaman önce öldü. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Okay. Is anyone here not a downer? Anyone? Pekâlâ. Aranızda durumu iyi olan kimse yok mu? The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Do me! Do me! Ben varım! Bana yap! The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
I am in your power. Boss me around. Emrinizdeyim. Ne isterseniz yaparım. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
When I snap my fingers, you will transform into Parmağımı şıklattığımda ünlü bir... The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
a famous historian. ...tarihçi olacaksın. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Look at me! I'm a famous historian! Out of my way! Bana bakın! Ben ünlü bir tarihçiyim! Çekilin önümden! The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Thank you. Now you are Emily Dickinson. Teşekkürler. Artık sen Emily Dickinson'sın. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Look at me! I'm Angie Dickinson! Out of my way! Bana bakın! Ben Angie Dickinson'ım! Yolumdan çekilin! The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Now you are a young boy, Şimdi de çocukluğuna döneceksin,... The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
uh, yourself at 12 years old. ...12 yaşına. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
(IN BOYISH VOICE) I'm 12 years old. I'm with my friends. 12 yaşındayım. Arkadaşlarımla beraberim. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
It's a beautiful summer day at the old swimming hole. Güzel bir yaz gününde derede yüzüyoruz. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Do something, Mesmerino. Bir şeyler yap, Mesmerino. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Uh, yes. Yes. Tamam, tamam. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Dad, what's wrong? Baba, ne oldu? The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
We better get him home. Onu eve götürsek iyi olacak. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
And Bart is set for the week. Bart'ın bir haftalık giysisi hazır. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Sorry, Mrs. S. He was kind of disrupting things at work. Özür dileriz, Bayan S. İş yerinde sorun yaratıyordu. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Yeah. He ruined naptime and quiet time. Evet. Hem uyku saatini, hem dinleme saatini mahvetti. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Oh, Homie, you poor thing. Homie, kıyamam ben sana. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Oh, cool. He's still mental. Harika. Kafayı tümden kırdı. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Yeah. My hunch is he's struggling with some sort of repressed memory. Evet. Bence geçmişte bastırdığı bir anısı yüzünden böyle oldu. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Hmm. How do we unrepress it? Peki onu bu durumdan nasıl kurtarabiliriz? The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Well, the Yaqui Indians brew a special tea that unlocks memories. Yaqui Kızılderilileri zihni açmak özel bir çay kaynatırmış. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
It would be a good excuse to use my Yaqui tea set. Yaqui demlik setimi kullanmak için bahanen oldu. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Well, is anything coming back to you? Herhangi bir şey hatırlıyor musun? The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
There have been so many classic Simpson moments. Klasik birçok Simpson anısı var. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
I remember that time I tried to jump over Springfield Gorge. Springfield Vadisi'nin üstünden atlamaya çalıştığım zamanı hatırlıyorum. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
LISA: No, Dad. Everyone's sick of that memory. Hayır, Baba. O anıdan herkese gına geldi. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Try to remember back when you were 12. 12 yaşındaki hâlini hatırlamaya çalış. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Something frightening must have happened. Başına korkunç bir şey gelmiş olmalı. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Hmm. Twelve. On iki. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Well, I remember I used to go hiking a lot Sürekli yürüyüş yapmaya giderdim,... The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
with these two guys. ...hem de bu ikisiyle. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
It was one of those lazy summer days Hiç bitmeyecek zannettiğimiz... The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
you thought would last forever. ...boş bir yaz günüydü. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
And to kill the boredom, we sang. Sıkılmayalım diye şarkı söylemeye başladık. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Check it out, Fat Tony. Those jokers think they're The Cowsills. Şunlara bak, Fat Tony. Bu veletler kendilerini Cowsills zannediyorlar. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
You guys have blundered into our secret tobaccy patch. Gizli tütün tarlamızı buldunuz. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Wow! Is that wacky tobaccy? Vay! Bu esrar tütünü mü? The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
The wackiest. Hem de en iyisinden. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
Let's punch and kick them! Hadi şunları pataklayalım! The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
He's got a Daisy. Havalı tüfeği var. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
We better scram. Hadi topuklayalım. The Simpsons The Blunder Years-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171586
  • 171587
  • 171588
  • 171589
  • 171590
  • 171591
  • 171592
  • 171593
  • 171594
  • 171595
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim