Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171507
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And smoke a relaxing cigar. | Ve rahatlatıcı bir puro yakalım. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Homer, could we take it easy on the taser? | Homer biraz daha dikkatli olabilir misin? | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Our first bailjumper. Let's roll. | İlk işimiz... Gidelim! İlk işimiz... Gidelim! | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Homer, take the taser out of your pants! | Homer, çıkar onu oradan. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
No, it looks cool. | Fiyakalı görünüyor ama. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Who's there? Bible salesman. | Kim o? Satıcı. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Daddy's home! | Babanız geldi. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
I brought you kids some stuff from work! | İşyerinden bazı hediyeler getirdim size. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
There you go, son. Shell casings! | Mermi koruma torbası. Alın bakalım. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Wow! There's still bullets in some of these. | Vay. Mermiler hala içerisinde. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Point them away from your sisters, when you hammer them. | Çekiçle üzerlerine vururken sakın kardeşine doğrultma. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Yes, sir! | Başüstüne. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
What'd you get for me? | Bana ne getirdin? | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Something for the sweetest little scientist in the world. | Dünyadaki en tatlı, en küçük bilim adamına göre birşey. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
A new chemistry set! | Yeni kimya seti. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Dad, is this from a meth lab? The biggest one in town! | Baba, bunları uyuşturucu labaratuardan mı aldın? Şehrin en iyisinden. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
This is evidence. Evidence, that I love my little girl. | Ama bunlar kanıt. Küçük kızıma olan sevgimin kanıtı. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Marge, I brought you some flowers. A full dozen this time, no tricks. | Marge, sana çiçek aldım. Bir düzine. Bu sefer tam 12 tane. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Oh, Homie. I got you something too. | Oh, Homie. Buda senin için. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
A sterling silver picture frame with pictures of our kids in it. | Üzerinde çocuklarımızın resmi olan bir çerçeve. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
I guess things are working out pretty good at your bakery job. | Galiba pastanede işler yolunda gidiyor. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Maybe with could order one of your cakes for Lisa's birthday. | Belkide, Lisa'nın doğum günü için yaptığın pastalardan birini alabiliriz? | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
What'd you do that for? | Bu neden yaptın? | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Sorry, sorry! Muscle spasm. | Kusura bakma, refleks, refleks. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
I'm not convinced. Still on the fence. | İkna olmadım. Şüphelerim var. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Now, I believe you. | İşte şimdi sana inandım. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
He'll be here sooner or later. | Er yada geç buraya gelecek. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
So how about a little stakeout music? | Gözetleme müziği çalmama ne dersin? | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Homer, I don't think we have the same musical tastes. | Homer, aynı müzik zevkine sahip olduğumuzu sanmıyorum. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Well, I like ACDC. I like the christian cover band ADBC. | Ben ACDC severim. Ben dini müzik grubu ADBC'yi severim. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
* Kindly deeds done for free. * | * Kindly deeds done for free. * | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
I've never seen anyone eat pizza like that. You gotta try it. | Hiç kimsenin bu şekilde pizza yediğini görmemiştim. Mutlaka denemelisin. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
This way the pepperoni stay intact till they reach you stomach. | Bu şekilde pepperoniyi zarar görmeden midene indirebilirsin. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
And, bam! | Sonrada, bom! | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Man, that's harder to swallow than evolution. | Bu evrimi hazmetmekten bile zormuş. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
You've gotta roll it from the point. Here, let me show you. | Dur sana göstereyim. Doğru yerden sarmaya başlamalısın. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Not bad. Let it unfurl in your stomach. | Fena değil. Şimdi midende açılmasını bekle. Fena değil. Şimdi midende açılmasını bekle. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Oh, kitten whiskers! | Kedi bıyıklı! | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
There's one thing he didn't count on. My reckless indifference to human life. | Hesaba katmadığı bir şey var; İnsan hayatına karşı olan kayıtsızlığım. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Lord in your mercy, could you give my friend a stroke? | Yüce Tanrım, arkadaşıma inme geçirtebilir misin? | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Seimour, those string beans were cooked to perfection. | Seimour, yemek enfes olmuş. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
After twenty years, I'm finally starting to like you. | Aradan geçen yirmi yıldan sonra gözüme girmeye başladın. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Just wait for desert Sir, I made it with you on mind. | Birde tatlıyı görün efendim, ağzınıza layık. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Outstanding. I'll just shut my eyes, and let you place it before me. | Harikulade. Gözlerimi kapatıp, servis yapmanı bekleyeceğim. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Seimour, what's going on? I'm coming down there! | Seimour, ne oluyor orada? Aşağıya geliyorum. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Quick, we'll have to eat from each end. | Çabuk, hepsini bitirmeliyiz. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
We'll know we're safe, when our lips meet in the middle. | Ortasına kadar yediğimizde sorunumuz kalmayacak. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Homer, you can't drive a car onto a subway, you need a special sticker just to bring a bike. | Homer, tren raylarında araba kullanamazsın. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Have you no respect for the law? Hey it worked, didn't it? | Sen hiç kanunlara uymaz mısın? İşe yaradı ama değil mi? | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Ok, smart guy, you're going in the bag. | Pekala açıkgöz. Seninde dosyanı kapatıyoruz. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Wait, I left a sandwich in there. | Bi dakika. İçinde sandviçimi unuttum. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Homer, no! You promised, everything was supposed to be by the book. | Homer, yapma. Herşeyi kitabına uygun yapacağımıza söz vermiştin. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
You know what your problem is? You haven't become as bad as the people we chase. | Senin derdin ne biliyor musun? Takip ettiğimiz suçlular kadar azılı biri olamadın! | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
This partnership is over! I'll tell you, what's over! | Ortaklık burada biter. Sana neyin bittiğini söyleyeyim. Ortaklık burada biter. Sana neyin bittiğini söyleyeyim. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
This partnership! | Bu ortaklık. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
You know, if you take your foot off the accelerator going downhill | Eğer yokuş aşağı bu kadar gaza basmasan çok fazla... | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
you wouldn't use so much gas. | ...benzin yakmayacağını biliyorsun değil mi | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
I can't take another word out of you. | Bir kelimeni daha kaldıramam. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
I can't believe Flanders dumped me. | Flanders'in beni ektiğine inanamıyorum. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Marge do we have any more of your extra long twinkies? | Marge, şu uzun twinkie'lerden daha var mı? | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Oh no! Those were for Mr. Smithers' commitment ceremony. | Hayır,olamaz. Onlar Bay Smithers'in bağlılık yemin töreni içindi. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Marge, what's going on? | Neler oluyor, Marge? | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Homie, I've got a confession to make. | Homie, sana itiraf etmeliyim. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
I'm an erotic baker. | Ben erotik kekler pişiriyorum. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
I hid it all in the one place, you'd never look. | Hepsini meyveliğe sakladım. Bir kez bile bakmadın. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Marge I could see you withholding sex or withholding cake. | Marge, seni seksinlede kekinlede sevdim. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
But withholding sexy cake? | Ama seksi keklerinle?! | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
I know, we have to move past this, but I don't see how. | Biliyorum, bunu atlatmalıyız ama nasıl olacağını bilmiyorum? | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Homie, what do you say, we go to bad? | Homie, ne dersin, odamıza geçelim mi? | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
You, me, and the cake. | Sen, ben ve kek. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
First, why don't you and I and the cake, take a shower? | Önce duş alalım mı? Sen, ben ve kek. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
I'm out of the bounty hunting business. | Ben ödül avcılığı işini bırakıyorum. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Not so fast, Ned. | Bu kadar hızlı olmaz, Ned. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
I've got one more bailjumper for you to pick up. | Bakmanı istediğim son bir iş daha var. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Forget it! I'm turning in my... Well, I don't have anything to turn in, so... | Unut bunu. Ben şeye dönüyo... Dönecek bir yerimde kalmadı ya neyse. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
That's that. I suggest you call Homer Simpson. | Benden bu kadar. Homer Simpson'u aramanızı öneririm. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
This is one jumper, that Homer can't catch. | Bu Homer'in yakalayamayacağı biri. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Homer? | Homer mı? | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Seems he never showed up in court in the St. Patrick' Day arrest. | Görünen o ki, yakalandığı Aziz Patrick gününden beri mahkemeye gitmemiş. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
All right, if you don't want the job, I'll just give it to one of these guys. | Öyle olsun. Sen istemiyorsan işi bunlardan birine veriyorum. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
I'm sure they're all competent professionals, but... | Eminim işinin ehli kişilerdir. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
...you best leave it to me. | Sanırım ben ilgilensem iyi olacak. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Hello, hello, anybody home? | Kimse yok mu? | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
You jumped bail, Homer. | Elimdesin Homer. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
I've gotta bring you in. | Mahkemeye geri dönüyorsun. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
What have you done to my family? | Aileme ne yaptın? | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
I figured a good time to pick you up was when they are at Lisa's recital. | Lisa'nın konseri varken seni yakalamanın daha kolay olacağını düşündüm. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
And how did you know I wouldn't be there? | Benim gitmeyeceği nereden bildin? | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Well, you'll never take me alive! | Beni canlı ele geçiremeyeceksin. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Forgot my keys. | Anahtarlarımı unutmuşum. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
I loved you, man. | Seni sevmiştim be adam! | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
For the last few weeks, but most of the time | Son birkaç hafta evet, ama... | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
I've known you, you've treated me like dirt. | ... geri kalan zamanlarda pislikmişim gibi davrandın. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
You hang on to recentment like a good federate widow. | Tamamen kızgınlıkla yaşıyordun. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
I forgave you for accidentally killing my wife. | Kazayla karımı öldürdüğün için seni affediyorum. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, but you hold on to the big things. | Ama sen her zaman daha fazlasını bekledin. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
The point is, the more I got to know you, the more I got to like you. | Demek istediğim şu; seni ne kdar tanırsam, o kadar fazla severim. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
I like you too. But you broke the law. So I gotta bring you in. | Bende seni seviyorum. Ancak kanuna karşı geldin. Seni teslim etmeliyim. | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
So it's gonna be like that, eh? | Demek olacağı bu, ha? | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |
I've got you my friend! | Yakaladım seni dostum! | The Simpsons Sex, Pies and Idiot Scrapes-1 | 2008 | ![]() |